[nautilus] Updated Polish translation



commit 653f1079ac028b2dc2ac18c1295712a4fd5ed44b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Sep 6 02:14:49 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 72bfcb4..42378e0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-31 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-31 16:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 02:14+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -133,13 +133,13 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:95
 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified"
 msgstr ""
-"Filtrowanie dat wyszukiwania używając czasu ostatniego użycia lub ostatniej "
+"Filtrowanie dat wyszukiwania za pomocą czasu ostatniego użycia lub ostatniej "
 "modyfikacji"
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96
 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified."
 msgstr ""
-"Filtrowanie dat wyszukiwania używając czasu ostatniego użycia lub ostatniej "
+"Filtrowanie dat wyszukiwania za pomocą czasu ostatniego użycia lub ostatniej "
 "modyfikacji."
 
 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:100
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Więcej _informacji"
 #: src/nautilus-files-view.c:6165 src/nautilus-location-entry.c:282
 #: src/nautilus-mime-actions.c:570 src/nautilus-mime-actions.c:574
 #: src/nautilus-mime-actions.c:656 src/nautilus-mime-actions.c:1054
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1601 src/nautilus-mime-actions.c:1873
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1601 src/nautilus-mime-actions.c:1908
 #: src/nautilus-properties-window.c:4620 src/nautilus-properties-window.c:5719
 #: src/nautilus-search-popover.c:547
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "Loading…"
 msgstr "Wczytywanie…"
 
 #: src/nautilus-files-view.c:1063 src/nautilus-mime-actions.c:1042
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1869
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1904
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "Na pewno otworzyć wszystkie pliki?"
 
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien."
 
 #: src/nautilus-files-view.c:1075 src/nautilus-location-entry.c:282
 #: src/nautilus-mime-actions.c:1054 src/nautilus-mime-actions.c:1240
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1873
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1908
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "_Uruchom mimo to"
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_Oznacz jako zaufany"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1870
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1905
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3631,21 +3631,21 @@ msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych programów."
 msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych programów."
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1956 src/nautilus-mime-actions.c:2251
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1991 src/nautilus-mime-actions.c:2286
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1230 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1305
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do położenia"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2340
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2375
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "Nie można uruchomić położenia"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2431
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2466
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "Otwieranie „%s”."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2436
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2471
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr ""
 #: src/nautilus-window-slot.c:1424
 #, c-format
 msgid "Unhandled error message: %s"
-msgstr "Nieobsłużony komunikat błędu: %s"
+msgstr "Nieobsłużony komunikat o błędzie: %s"
 
 #: src/nautilus-window-slot.c:1595
 msgid "Unable to load location"
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "Utworzenie katalogu"
 #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:306
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename"
-msgstr "Zmiana nazwyę"
+msgstr "Zmiana nazwy"
 
 #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:313
 msgctxt "shortcut window"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]