[damned-lies] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated French translation
- Date: Mon, 5 Sep 2016 16:07:14 +0000 (UTC)
commit 901d115652940e113d213a0faa1d7899a677feba
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Mon Sep 5 18:06:40 2016 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 1490 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 766 insertions(+), 724 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d06f5a8..812990e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2016
-# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011-2013
+# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011-2016
# Guillaume Bernard <contact guib laposte net>, 2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-22 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 09:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-05 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -61,19 +61,15 @@ msgstr "Désolé, la clé que vous avez indiquée n'est pas valide."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Votre compte a été activé."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikaans"
-
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
-msgid "Belarusian"
-msgstr "biélorusse"
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:191
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:72 database-content.py:215
msgid "Kurdish"
msgstr "kurde"
-#: damnedlies/settings.py:84
+#: damnedlies/settings.py:81
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -81,1318 +77,1281 @@ msgstr ""
"Ce module ne fait pas partie du dépôt Git de GNOME. Consultez la page Web du "
"module pour savoir où envoyer les traductions."
-#: database-content.py:2 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:140
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
+
+#: database-content.py:2 database-content.py:141
+msgid "Akan"
+msgstr "akan"
+
+#: database-content.py:3 database-content.py:142
msgid "Albanian"
msgstr "albanais"
-#: database-content.py:3 database-content.py:141
+#: database-content.py:4 database-content.py:143
msgid "Amharic"
msgstr "amharique"
-#: database-content.py:4 database-content.py:142
+#: database-content.py:5 database-content.py:144
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"
-#: database-content.py:5 database-content.py:143
+#: database-content.py:6 database-content.py:145
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonais"
-#: database-content.py:6 database-content.py:144
+#: database-content.py:7 database-content.py:146
msgid "Armenian"
msgstr "arménien"
-#: database-content.py:7 database-content.py:145
+#: database-content.py:8 database-content.py:147
msgid "Assamese"
msgstr "assamais"
-#: database-content.py:8 database-content.py:146
+#: database-content.py:9 database-content.py:148
msgid "Asturian"
msgstr "asturien"
-#: database-content.py:9 database-content.py:147
+#: database-content.py:10 database-content.py:149
msgid "Australian English"
msgstr "anglais australien"
-#: database-content.py:10 database-content.py:148
+#: database-content.py:11 database-content.py:150
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azéri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:149
+#: database-content.py:12 database-content.py:151
msgid "Balochi"
msgstr "baloutchi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:150
+#: database-content.py:13 database-content.py:152
msgid "Basque"
msgstr "basque"
#: database-content.py:14 database-content.py:153
+msgid "Belarusian"
+msgstr "biélorusse"
+
+#: database-content.py:15 database-content.py:155
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:154
+#: database-content.py:16 database-content.py:156
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:155
+#: database-content.py:17 database-content.py:157
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengali (Inde)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:156
+#: database-content.py:18 database-content.py:158
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:18 database-content.py:157
+#: database-content.py:19 database-content.py:159
msgid "Bosnian"
msgstr "bosniaque"
-#: database-content.py:19 database-content.py:158
+#: database-content.py:20 database-content.py:160
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugais brésilien"
-#: database-content.py:20 database-content.py:159
+#: database-content.py:21 database-content.py:161
msgid "Breton"
msgstr "breton"
-#: database-content.py:21 database-content.py:160
+#: database-content.py:22 database-content.py:162
msgid "British English"
msgstr "anglais britannique"
-#: database-content.py:22 database-content.py:161
+#: database-content.py:23 database-content.py:163
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgare"
-#: database-content.py:23 database-content.py:162
+#: database-content.py:24 database-content.py:164
msgid "Burmese"
msgstr "birman"
-#: database-content.py:24 database-content.py:163
+#: database-content.py:25 database-content.py:165
msgid "Canadian English"
msgstr "anglais canadien"
-#: database-content.py:25 database-content.py:164
+#: database-content.py:26 database-content.py:166
msgid "Catalan"
msgstr "catalan"
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:27 database-content.py:168
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "nahuatl central"
-#: database-content.py:27 database-content.py:167
+#: database-content.py:28 database-content.py:169
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chinois (Chine)"
-#: database-content.py:28
+#: database-content.py:29
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "chinois traditionnel"
-#: database-content.py:29 database-content.py:170
+#: database-content.py:30 database-content.py:172
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "tatar criméen"
-#: database-content.py:30 database-content.py:171
+#: database-content.py:31 database-content.py:173
msgid "Croatian"
msgstr "croate"
-#: database-content.py:31 database-content.py:172
+#: database-content.py:32 database-content.py:174
msgid "Czech"
msgstr "tchèque"
-#: database-content.py:32 database-content.py:173
+#: database-content.py:33 database-content.py:175
msgid "Danish"
msgstr "danois"
-#: database-content.py:33 database-content.py:174
+#: database-content.py:34 database-content.py:176
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:175
+#: database-content.py:35 database-content.py:177
msgid "Dutch"
msgstr "néerlandais"
-#: database-content.py:35 database-content.py:176
+#: database-content.py:36 database-content.py:178
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:36 database-content.py:177
+#: database-content.py:37 database-content.py:179
msgid "Esperanto"
msgstr "espéranto"
-#: database-content.py:37 database-content.py:178
+#: database-content.py:38 database-content.py:180
msgid "Estonian"
msgstr "estonien"
-#: database-content.py:38
+#: database-content.py:39
msgid "Faroese"
msgstr "féroïen"
-#: database-content.py:39 database-content.py:179
+#: database-content.py:40 database-content.py:181
msgid "Finnish"
msgstr "finlandais"
-#: database-content.py:40 database-content.py:180
+#: database-content.py:41 database-content.py:182
msgid "French"
msgstr "français"
-#: database-content.py:41 database-content.py:181
+#: database-content.py:42 database-content.py:183
msgid "Frisian"
msgstr "frison"
-#: database-content.py:42 database-content.py:182
+#: database-content.py:43 database-content.py:184
msgid "Friulian"
msgstr "frioulan"
-#: database-content.py:43 database-content.py:183
+#: database-content.py:44 database-content.py:185
msgid "Fula"
msgstr "fula"
-#: database-content.py:44 database-content.py:184
+#: database-content.py:45 database-content.py:186
msgid "Galician"
msgstr "galicien"
-#: database-content.py:45 database-content.py:185
+#: database-content.py:46 database-content.py:187
msgid "Georgian"
msgstr "géorgien"
-#: database-content.py:46 database-content.py:186
+#: database-content.py:47 database-content.py:188
msgid "German"
msgstr "allemand"
-#: database-content.py:47 database-content.py:187
+#: database-content.py:48 database-content.py:189
msgid "Greek"
msgstr "grec"
-#: database-content.py:48 database-content.py:188
+#: database-content.py:49 database-content.py:190
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:49 database-content.py:189
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gujarati"
-
-#: database-content.py:50 database-content.py:190
+#: database-content.py:51 database-content.py:192
msgid "Hausa"
msgstr "haoussa"
-#: database-content.py:51 database-content.py:191
+#: database-content.py:52 database-content.py:193
msgid "Hebrew"
msgstr "hébreu"
-#: database-content.py:52 database-content.py:192
+#: database-content.py:53 database-content.py:194
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: database-content.py:53 database-content.py:193
+#: database-content.py:54 database-content.py:195
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"
-#: database-content.py:54 database-content.py:194
+#: database-content.py:55 database-content.py:196
msgid "Icelandic"
msgstr "islandais"
-#: database-content.py:55 database-content.py:195
+#: database-content.py:56 database-content.py:197
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:199
msgid "Indonesian"
msgstr "indonésien"
-#: database-content.py:57 database-content.py:198
+#: database-content.py:58 database-content.py:200
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:58 database-content.py:199
+#: database-content.py:59 database-content.py:201
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azéri iranien"
-#: database-content.py:59 database-content.py:200
+#: database-content.py:60 database-content.py:202
msgid "Irish"
msgstr "irlandais"
-#: database-content.py:60 database-content.py:201
+#: database-content.py:61 database-content.py:203
msgid "Italian"
msgstr "italien"
-#: database-content.py:61 database-content.py:202
+#: database-content.py:62 database-content.py:204
msgid "Japanese"
msgstr "japonais"
-#: database-content.py:62 database-content.py:203
+#: database-content.py:63 database-content.py:205
msgid "Kabyle"
msgstr "kabyle"
-#: database-content.py:63 database-content.py:204
+#: database-content.py:64 database-content.py:206
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:64 database-content.py:205
+#: database-content.py:65 database-content.py:207
msgid "Kashmiri"
msgstr "kashmiri"
-#: database-content.py:65 database-content.py:206
+#: database-content.py:66 database-content.py:209
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakh"
-#: database-content.py:66 database-content.py:207
+#: database-content.py:67 database-content.py:210
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: database-content.py:67 database-content.py:208
+#: database-content.py:68 database-content.py:211
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:68 database-content.py:209
+#: database-content.py:69 database-content.py:212
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinyarwanda"
-#: database-content.py:69 database-content.py:210
+#: database-content.py:70 database-content.py:213
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirghize"
-#: database-content.py:70 database-content.py:211
+#: database-content.py:71 database-content.py:214
msgid "Korean"
msgstr "coréen"
-#: database-content.py:72 database-content.py:213
+#: database-content.py:73 database-content.py:216
msgid "Lao"
msgstr "lao"
-#: database-content.py:73 database-content.py:214
+#: database-content.py:74 database-content.py:217
msgid "Latin"
msgstr "latin"
-#: database-content.py:74 database-content.py:215
+#: database-content.py:75 database-content.py:218
msgid "Latvian"
msgstr "letton"
-#: database-content.py:75 database-content.py:216
+#: database-content.py:76 database-content.py:219
msgid "Limburgian"
msgstr "limbourgeois"
-#: database-content.py:76 database-content.py:217
+#: database-content.py:77 database-content.py:220
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:77 database-content.py:218
+#: database-content.py:78 database-content.py:221
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituanien"
-#: database-content.py:78 database-content.py:219
+#: database-content.py:79 database-content.py:222
msgid "Low German"
msgstr "bas-allemand"
-#: database-content.py:79 database-content.py:220
+#: database-content.py:80 database-content.py:223
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
-#: database-content.py:80 database-content.py:222
+#: database-content.py:81 database-content.py:225
msgid "Macedonian"
msgstr "macédonien"
-#: database-content.py:81 database-content.py:223
+#: database-content.py:82 database-content.py:226
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:82 database-content.py:224
+#: database-content.py:83 database-content.py:227
msgid "Malagasy"
msgstr "malgache"
-#: database-content.py:83 database-content.py:225
+#: database-content.py:84 database-content.py:228
msgid "Malay"
msgstr "malais"
-#: database-content.py:84 database-content.py:226
+#: database-content.py:85 database-content.py:229
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: database-content.py:85 database-content.py:228
+#: database-content.py:86 database-content.py:231
msgid "Manx"
msgstr "mannois"
-#: database-content.py:86 database-content.py:229
+#: database-content.py:87 database-content.py:232
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:87 database-content.py:230
+#: database-content.py:88 database-content.py:233
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:88 database-content.py:231
+#: database-content.py:89 database-content.py:234
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "espagnol mexicain"
-#: database-content.py:89 database-content.py:232
+#: database-content.py:90 database-content.py:235
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
-#: database-content.py:90
+#: database-content.py:91
msgid "Neapolitan"
msgstr "napolitain"
-#: database-content.py:91 database-content.py:233
+#: database-content.py:92 database-content.py:236
msgid "Nepali"
msgstr "népalais"
-#: database-content.py:92 database-content.py:234
+#: database-content.py:93 database-content.py:237
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho du Nord"
-#: database-content.py:93
+#: database-content.py:94
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norvégien (bokmål et nynorsk)"
-#: database-content.py:94 database-content.py:237
+#: database-content.py:95 database-content.py:240
msgid "Occitan"
msgstr "occitan"
-#: database-content.py:95 database-content.py:238
+#: database-content.py:96 database-content.py:241
msgid "Old English"
msgstr "anglais ancien"
-#: database-content.py:96 database-content.py:239
+#: database-content.py:97 database-content.py:242
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
-#: database-content.py:97 database-content.py:240
+#: database-content.py:98 database-content.py:243
msgid "Ossetian"
msgstr "ossète"
-#: database-content.py:98 database-content.py:241
+#: database-content.py:99 database-content.py:244
msgid "Pashto"
msgstr "pashto"
-#: database-content.py:99 database-content.py:242
+#: database-content.py:100 database-content.py:245
msgid "Persian"
msgstr "persan"
-#: database-content.py:100 database-content.py:243
+#: database-content.py:101 database-content.py:246
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
-#: database-content.py:101 database-content.py:244
+#: database-content.py:102 database-content.py:247
msgid "Portuguese"
msgstr "portugais"
-#: database-content.py:102 database-content.py:245
+#: database-content.py:103 database-content.py:248
msgid "Punjabi"
msgstr "penjabi"
-#: database-content.py:103
+#: database-content.py:104
msgid "Quechua"
msgstr "quechua"
-#: database-content.py:104 database-content.py:247
+#: database-content.py:105 database-content.py:250
msgid "Romanian"
msgstr "roumain"
-#: database-content.py:105 database-content.py:248
+#: database-content.py:106 database-content.py:251
msgid "Russian"
msgstr "russe"
-#: database-content.py:106 database-content.py:249
+#: database-content.py:107 database-content.py:252
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélique écossais"
-#: database-content.py:107 database-content.py:250
+#: database-content.py:108 database-content.py:253
msgid "Serbian"
msgstr "serbe"
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:109 database-content.py:256
msgid "Shavian"
msgstr "shavien"
-#: database-content.py:109 database-content.py:254
+#: database-content.py:110 database-content.py:257
msgid "Silesian"
msgstr "silésien"
-#: database-content.py:110 database-content.py:255
+#: database-content.py:111 database-content.py:258
msgid "Sinhala"
msgstr "singhalais"
-#: database-content.py:111 database-content.py:256
+#: database-content.py:112 database-content.py:259
msgid "Slovak"
msgstr "slovaque"
-#: database-content.py:112 database-content.py:257
+#: database-content.py:113 database-content.py:260
msgid "Slovenian"
msgstr "slovène"
-#: database-content.py:113 database-content.py:258
+#: database-content.py:114 database-content.py:261
msgid "Somali"
msgstr "somali"
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:115 database-content.py:264
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
-#: database-content.py:115 database-content.py:262
+#: database-content.py:116 database-content.py:265
msgid "Swahili"
msgstr "swahili"
-#: database-content.py:116 database-content.py:263
+#: database-content.py:117 database-content.py:266
msgid "Swedish"
msgstr "suédois"
-#: database-content.py:117 database-content.py:264
+#: database-content.py:118 database-content.py:267
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:118 database-content.py:265
+#: database-content.py:119 database-content.py:268
msgid "Tajik"
msgstr "tadjik"
-#: database-content.py:119 database-content.py:266
+#: database-content.py:120 database-content.py:269
msgid "Tamil"
msgstr "tamoul"
-#: database-content.py:120 database-content.py:267
+#: database-content.py:121 database-content.py:270
msgid "Tatar"
msgstr "tatar"
-#: database-content.py:121 database-content.py:268
+#: database-content.py:122 database-content.py:271
msgid "Telugu"
msgstr "télougou"
-#: database-content.py:122 database-content.py:269
+#: database-content.py:123 database-content.py:272
msgid "Thai"
msgstr "thaï"
-#: database-content.py:123 database-content.py:270
+#: database-content.py:124 database-content.py:273
msgid "Tibetan"
msgstr "tibétain"
-#: database-content.py:124 database-content.py:271
+#: database-content.py:125 database-content.py:274
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
-#: database-content.py:125 database-content.py:272
+#: database-content.py:126 database-content.py:275
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
-#: database-content.py:126 database-content.py:273
+#: database-content.py:127 database-content.py:276
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmène"
-#: database-content.py:127 database-content.py:274
+#: database-content.py:128 database-content.py:277
msgid "Uighur"
msgstr "ouïgour"
-#: database-content.py:128 database-content.py:275
+#: database-content.py:129 database-content.py:278
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainien"
-#: database-content.py:129 database-content.py:276
+#: database-content.py:130 database-content.py:279
msgid "Urdu"
msgstr "ourdou"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "Uzbek"
msgstr "ouzbek"
-#: database-content.py:131 database-content.py:279
+#: database-content.py:132 database-content.py:282
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamien"
-#: database-content.py:132 database-content.py:280
+#: database-content.py:133 database-content.py:283
msgid "Walloon"
msgstr "wallon"
-#: database-content.py:133 database-content.py:281
+#: database-content.py:134 database-content.py:284
msgid "Wayuu"
msgstr "wayuu"
-#: database-content.py:134 database-content.py:282
+#: database-content.py:135 database-content.py:285
msgid "Welsh"
msgstr "gallois"
-#: database-content.py:135 database-content.py:283
+#: database-content.py:136 database-content.py:286
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:136 database-content.py:284
+#: database-content.py:137 database-content.py:287
msgid "Yiddish"
msgstr "yiddish"
-#: database-content.py:137 database-content.py:285
+#: database-content.py:138 database-content.py:288
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"
-#: database-content.py:138 database-content.py:286
+#: database-content.py:139 database-content.py:289
msgid "Zulu"
msgstr "zoulou"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "biélorusse latin"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalan (valencien)"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "chinois (Hong Kong)"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chinois (Taïwan)"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:208
+msgid "Kashubian"
+msgstr "cachoube"
+
+#: database-content.py:224
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxembourgeois"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:230
msgid "Maltese"
msgstr "maltais"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norvégien bokmål"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norvégien nynorsk"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:249
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:254
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbe jekavien"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:255
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbe latin"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:262
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndébélé du Sud"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:263
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotho du Sud"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "ouzbek (cyrillique)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ouzbek (latin)"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
msgid "Documentation Video"
msgstr "Vidéo de documentation"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
msgid "Dynamic content"
msgstr "Contenu dynamique"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Application exemple : collection musicale"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Application exemple : petite entreprise"
-#: database-content.py:294
-msgid "GNOME 3.18 Release Video"
-msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.18"
-
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "GNOME 3.20 Release Video"
msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.20"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Emplacements de l'applet Météo"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:298
-msgid "UI translation"
-msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-
-#: database-content.py:299 database-content.py:323
+#: database-content.py:300 database-content.py:324
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Moteur-Campfire"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Moteur-IRC"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Moteur-JabbR"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Moteur-MessageBuffer"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Moteur-Twitter"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Moteur-XMPP"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend"
msgstr "Interface"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Interface-GNOME"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Interface-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriétés"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Static content"
msgstr "Contenu statique"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guide d'accessibilité pour les développeurs"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guide d'accessibilité"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilité du clavier"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manuel de AisleRiot"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manuel des profils audio"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manuel de Blackjack"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Browser Help"
msgstr "Aide du navigateur"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "concepts"
msgstr "concepts"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de fréquence du processeur"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "dialogs"
msgstr "boîtes de dialogue"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manuel du Dictionnaire"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtre alpha vers logo"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animation"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artistique"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "blur filter"
msgstr "filtre flou"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combiner"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "decor filter"
msgstr "filtre décor"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsions"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre détection de bord"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre amélioration"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "generic filter"
msgstr "filtre génériques"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre ombres et lumières"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "map filter"
msgstr "filtre carte"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "noise filter"
msgstr "filtre bruit"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "render filter"
msgstr "filtre rendu"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "web filter"
msgstr "filtre Web"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrer"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "quick reference"
msgstr "référence rapide"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manuel de glChess"
-#: database-content.py:367 database-content.py:397
+#: database-content.py:368
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "glossary"
msgstr "glossaire"
-#: database-content.py:369 database-content.py:398
+#: database-content.py:370
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manuel de Puissance 4"
-#: database-content.py:370 database-content.py:412
+#: database-content.py:371
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manuel de Nibbles"
-#: database-content.py:371 database-content.py:405
+#: database-content.py:372
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Robots"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manuel du lecteur de CD"
-#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:374 database-content.py:397 database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "User Guide"
msgstr "Guide d'utilisation"
-#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
+#: database-content.py:375 database-content.py:405
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:375 database-content.py:406
+#: database-content.py:376
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manuel de Gnometris"
-#: database-content.py:377 database-content.py:411
+#: database-content.py:378
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manuel de Mines"
-#: database-content.py:378 database-content.py:408
+#: database-content.py:379
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:379 database-content.py:402
+#: database-content.py:380
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôleur de volume GNOME"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manuel GST des paramètres réseau"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manuel GST des dossiers partagés"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manuel GST de Date et heure"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manuel des propriétés GStreamer"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
-#: database-content.py:390 database-content.py:407
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tali"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin météo"
-#: database-content.py:392
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manuel de Anjuta"
-
-#: database-content.py:393
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "Manuel de Dasher"
-
-#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
-#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:132 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
-#: database-content.py:396
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
-
-#: database-content.py:399
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "Manuel de l'éditeur de configuration"
-
-#: database-content.py:400
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "Manuel de GDM"
-
-#: database-content.py:401
-msgid "Gnome Chess Manual"
-msgstr "Manuel de Gnome Chess"
-
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:395
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:409 database-content.py:419
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Manuel de Iagno"
-
-#: database-content.py:410 database-content.py:423
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Manuel de Lights Off"
-
-#: database-content.py:413 database-content.py:448
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Manuel de Quadrapassel"
-
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:396
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de publication"
-#: database-content.py:415
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "Manuel de Sound Juicer"
-
-#: database-content.py:416 database-content.py:452
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Manuel de Swell-Foop"
-
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:398
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Recommandations en matière d'interface utilisateur"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:399
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Manuel de Iagno"
+
+#: database-content.py:400
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guide d'intégration"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:401
msgid "introduction"
msgstr "introduction"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:402
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Invest"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:403
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Manuel de Lights Off"
+
+#: database-content.py:404
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:406
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Guide de documentation Mallard"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr "menu couleurs"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu couleurs auto"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr "menu couleurs composants"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr "menu couleurs informations"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr "menu couleurs carte"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr "menu édition"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr "menu fichier"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtres"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr "menu aide"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr "menu image"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr "menu Calque"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr "menu sélection"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr "menu affichage"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:421
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôle de volume"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur système"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:423
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide d'optimisation"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:424
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Démos tutoriels"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:425
msgid "Platform Overview"
msgstr "Aperçu de la plate-forme"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:426
msgid "preface"
msgstr "préface"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:427
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Recommandations de programmation"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:428
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Manuel de Quadrapassel"
+
+#: database-content.py:429
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Same GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:430
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:431
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:432
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Manuel de Swell-Foop"
+
+#: database-content.py:433
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d'administration système"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox"
msgstr "boîte à outils"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (color)"
msgstr "boîte à outils (couleur)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "boîte à outils (peinture)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "boîte à outils (sélection)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "boîte à outils (transformation)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:439
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:440
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriel"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:443
msgid "using gimp"
msgstr "utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:444
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
-#: database-content.py:465
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
-
-#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
-#: templates/base.html:55
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:446
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:447
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuel d'utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentation du développement de GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Démarrer avec GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME"
-#: database-content.py:472
-msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr "GNOME Web Photo"
-
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Site Web de GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:475
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Lecteur de nouvelles Pan"
-
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:454
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagée"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:455
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:456
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:457
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
"Interface D-Bus pour l'interrogation et la manipulation de comptes "
"utilisateurs."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1400,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
"AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:459
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1408,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Cette bibliothèque fournit des objets et des méthodes utilitaires pour "
"faciliter la lecture et l'écriture de métadonnées AppStream."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1416,7 +1375,25 @@ msgstr ""
"Avahi est un système qui facilite la découverte de services sur un réseau "
"local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:461
+msgid ""
+"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
+"locale, Google Chrome will ignore it. Languages supported by Chrome:\n"
+"\n"
+"ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
+"fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, no, "
+"pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, zh_CN, "
+"zh_TW"
+msgstr ""
+"Les locales prises en charge sont limitées. Les locales non prises en charge "
+"sont ignorées par Google Chrome. Voici les languages prises en charge :\n"
+"\n"
+"ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
+"fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, no, "
+"pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, zh_CN, "
+"zh_TW"
+
+#: database-content.py:464
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1428,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:466
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1437,12 +1414,12 @@ msgstr ""
"génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur de "
"périphériques d'entrée et de sortie."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:467
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1450,21 +1427,27 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:489
-msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
+#: database-content.py:469
+msgid ""
+"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
+"pull request</a>."
+msgstr ""
+"Application Linux d'infrastructure d'isolation et de distribution de "
+"logiciels. Pour soumettre votre traduction, <a href=\"https://github.com/"
+"flatpak/flatpak/pulls\">créez une requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:470
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d'empreintes digitales."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:471
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
"le micrologiciel UEFI."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:472
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1473,11 +1456,7 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:493
-msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
-msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
-
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:473
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1487,27 +1466,7 @@ msgstr ""
"En plus des messages de l'interface et de la documentation, plusieurs "
"fichiers d'exemples peuvent être traduits."
-#: database-content.py:496
-msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "Un convertisseur multimédia pour le bureau GNOME"
-
-#: database-content.py:497
-msgid "Builder - Develop software for GNOME"
-msgstr "Builder - Développer des logiciels pour GNOME"
-
-#: database-content.py:498
-msgid "Clocks applications for GNOME"
-msgstr "Application horloge pour GNOME"
-
-#: database-content.py:499
-msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
-msgstr ""
-"gnome-disk-utility fournit des bibliothèques et des applications en lien "
-"avec les périphériques de stockage."
-
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1517,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> pour plus d'informations sur la façon "
"de traduire ce paquet."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1527,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"tool proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:477
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1537,15 +1496,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool et "
"gnome-system-log."
-#: database-content.py:503
-msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
-msgstr ""
-"GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine "
-"Emulator)pour GNOME."
-
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:478
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1555,11 +1506,7 @@ msgstr ""
"être consultée : <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:505
-msgid "A note taking application"
-msgstr "Une application de prise de notes"
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1569,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"peuvent être consultées dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/"
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:480
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1577,28 +1524,28 @@ msgstr ""
"La traduction de ce module n'est pas prioritaire, car il n'existe pour "
"l'instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:481
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Greffons GStreamer « mauvais » et bibliothèques utilitaires."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:482
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Greffons GStreamer « de base » et bibliothèques utilitaires."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:483
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "Greffons GStreamer « bons »."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:484
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "Greffons GStreamer « affreux »."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:485
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Bibliothèque principale de l'infrastructure multimédia libre GStreamer."
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1610,23 +1557,7 @@ msgstr ""
"soumettre un fichier dans l'autre domaine, même s'il n'est pas traduit, sous "
"peine de faire échouer la compilation dans /po-properties."
-#: database-content.py:514
-msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
-msgstr "Une bibliothèque de gestion de greffons pour d'autres modules GNOME"
-
-#: database-content.py:515
-msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
-msgstr "Fichiers desktop pour des ROM MESS"
-
-#: database-content.py:516
-msgid ""
-"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
-"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
-msgstr ""
-"moserial est un terminal série soigné et convivial basé sur GTK pour le "
-"bureau GNOME. Pour ne rien gâcher, il est écrit en Vala."
-
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1639,11 +1570,11 @@ msgstr ""
"bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME</a>. Ensuite, joignez-y "
"le fichier traduit."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:488
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:489
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1651,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"Système conçu pour faciliter l'installation et la mise à jour de logiciels "
"sur un ordinateur."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1665,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"polkit</a> dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la "
"traduction sous forme de correctif mis en forme pour Git."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:491
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1681,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la traduction sous "
"forme de correctif mis en forme pour Git."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:492
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1689,15 +1620,11 @@ msgstr ""
"Service système D-Bus qui gère la découverte et l'inscription dans des "
"royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:493
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
-#: database-content.py:524
-msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
-
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:494
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1705,11 +1632,7 @@ msgstr ""
"Gestionnaire système et session. Pour soumettre votre traduction, <a href="
"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">créez une « pull request »</a>."
-#: database-content.py:526
-msgid "GNOME Teletext viewer"
-msgstr "Afficheur télétexte GNOME"
-
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1717,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques et "
"des périphériques de stockage."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:496
msgid ""
"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
@@ -1725,25 +1648,43 @@ msgid ""
"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
msgstr ""
"Dans le cadre des activités de publication de GNOME 3.20, Bastian Hougaard "
-"<bastianilso gnome org> a créé une vidéo de publication sous-titrée. Celle-ci "
-"est disponible ici : <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
+"<bastianilso gnome org> a créé une vidéo de publication sous-titrée. Celle-"
+"ci est disponible ici : <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
-#: database-content.py:529
-msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "Un client VNC pour GNOME"
+#: database-content.py:497
+#, python-format
+msgid ""
+"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
+"Please remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the "
+"report doesn't get lost."
+msgstr ""
+"Les traductions doivent être transmises dans des <a href=\"https://"
+"bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">"
+"rapports de bogues</a>. N'oubliez pas de choisir le composant « WebKit "
+"Gtk » afin que le rapport ne se perde pas."
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:498
msgid ""
-"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
-"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
-"doesn't get lost."
+"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Les traductions doivent être transmises dans des rapports de bogues (voir "
-"lien ci-dessous). N'oubliez pas de choisir le composant « WebKit Gtk » afin "
-"que le rapport ne se perde pas."
+"Portail d'intégration de bureau. Pour soumettre votre traduction, <a href="
+"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">créez une requête de "
+"contribution</a>."
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:499
+msgid ""
+"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
+"pull request</a>."
+msgstr ""
+"Implémentation GTK+ de xdg-desktop-portal. Pour soumettre votre traduction, "
+"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">créez "
+"une requête de contribution</a>."
+
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1751,155 +1692,155 @@ msgstr ""
"Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
"le dossier Bureau et le dossier Musique."
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:501
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.22 (development)"
msgstr "GNOME 3.22 (développement)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.20 (stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (stable)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:515
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolètes"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:517
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP et compagnie"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:518
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:519
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:520
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:521
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:522
msgid "Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:523
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:524
msgid "Backends"
msgstr "Moteurs"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:525
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:526
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliothèques centrales"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:527
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:528
msgid "Development Branches"
msgstr "Branches de développement"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:529
msgid "Development Tools"
msgstr "Outils de développement"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:530
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliothèques complémentaires"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:531
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:532
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:534
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:535
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propositions de nouveaux modules"
-#: database-content.py:567
+#: database-content.py:536
msgid "Office Apps"
msgstr "Applis bureautiques"
-#: database-content.py:568
+#: database-content.py:537
msgid "Stable Branches"
msgstr "Branches stables"
-#: database-content.py:569
+#: database-content.py:538
msgid "Utils"
msgstr "Utilitaires"
@@ -1913,13 +1854,13 @@ msgstr "Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe :"
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:24
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:44 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:43 templates/login.html:31
#: templates/login/login_popup_form.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
@@ -1930,7 +1871,7 @@ msgstr "Se connecter"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ou utilisez votre OpenID :"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:21
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID :"
@@ -1953,46 +1894,46 @@ msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur (réduites)"
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
msgid "Original strings"
msgstr "Chaînes originales"
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
msgid "Choose a username:"
msgstr "Choisissez un nom d'utilisateur :"
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr ""
"Ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des soulignés ou des traits "
"d'union"
-#: people/forms.py:19
+#: people/forms.py:20
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"
-#: people/forms.py:24
+#: people/forms.py:25
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Au minimum 7 caractères"
-#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:27 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmez le mot de passe :"
-#: people/forms.py:34
+#: people/forms.py:35
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà pris. Veuillez en choisir un autre."
-#: people/forms.py:44
+#: people/forms.py:45
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Cet URL OpenID est déjà pris par un utilisateur enregistré"
-#: people/forms.py:54
+#: people/forms.py:55
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Vous devez fournir soit un OpenID, soit un mot de passe"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
@@ -2167,63 +2108,64 @@ msgstr ""
"La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence à "
"cette langue."
-#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1382 stats/models.py:1755
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1406
+#: stats/models.py:1408
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Fichier POT non disponible"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1413
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s message"
msgstr[1] "%(count)s messages"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1414
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "mis à jour le %(date)s"
-#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: stats/models.py:1416 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d/m/Y H:i O"
-#: stats/models.py:1416
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s mot"
msgstr[1] "%(count)s mots"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figure"
msgstr[1] "%(count)s figures"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1421
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1422
+#: stats/models.py:1424
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1575
+#: stats/models.py:1577
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Ce fichier POT n'a pas été généré à l'aide de la méthode intltool standard."
-#: stats/models.py:1576
+#: stats/models.py:1578
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2231,18 +2173,18 @@ msgstr ""
"Ce fichier POT n'a pas été généré à l'aide de la méthode gnome-doc-utils "
"standard."
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:193
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors de la vérification par « intltool-update -"
"m »."
-#: stats/utils.py:200
+#: stats/utils.py:199
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Il manque des fichiers dans POTFILES.in : %s"
-#: stats/utils.py:209
+#: stats/utils.py:208
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2251,19 +2193,19 @@ msgstr ""
"Les fichiers suivants sont référencés dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
"skip, mais ils n'existent pas : %s"
-#: stats/utils.py:229
+#: stats/utils.py:228
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Le module %s ne semble pas être conforme à la norme gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:240
+#: stats/utils.py:239
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr ""
"La variable %s ne correspond pas à un fichier réel, il s'agit probablement "
"d'une macro."
-#: stats/utils.py:256
+#: stats/utils.py:255
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2274,55 +2216,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:343
+#: stats/utils.py:342
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Le fichier PO « %s » n'existe pas ou ne peut pas être lu."
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:370
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"Le fichier PO « %s » ne passe pas la vérification par « msgfmt » : pas de "
"mise à jour."
-#: stats/utils.py:373
+#: stats/utils.py:372
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques pour le fichier POT « %s »."
-#: stats/utils.py:376
+#: stats/utils.py:375
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Le bit d'exécution de ce fichier PO est activé."
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:404
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Le fichier PO « %s » n'est pas codé en UTF-8."
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:414
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de référence à cette langue."
-#: stats/utils.py:446
+#: stats/utils.py:445
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Il n'y a pas de fichier ou de variable LINGUAS à éditer pour ce module"
-#: stats/utils.py:452
+#: stats/utils.py:451
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La variable ALL_LINGUAS du fichier « configure » ne contient pas de "
"référence à cette langue."
-#: stats/utils.py:454
+#: stats/utils.py:453
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Aucune idée de l'endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
"utilisées (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:461
+#: stats/utils.py:460
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2330,22 +2272,49 @@ msgstr ""
"Aucune idée de l'endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
"utilisées (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:463
+#: stats/utils.py:462
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:34 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinateur"
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:62
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Signaler comme inactif"
-#: teams/forms.py:59
+#: teams/forms.py:63
msgid "Remove From Team"
msgstr "Enlever de l'équipe"
+#: teams/forms.py:87
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Enlevé-e de l'équipe"
+
+#: teams/forms.py:88
+#, python-format
+msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
+msgstr "Vous ne faites plus partie de l'équipe « %(team)s » sur %(site)s."
+
+#: teams/forms.py:92 teams/forms.py:106
+#, python-format
+msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
+msgstr ""
+"Ceci est un message automatique envoyé par %(site)s. Merci de ne pas "
+"répondre."
+
+#: teams/forms.py:100
+msgid "Role changed"
+msgstr "Rôle modifié"
+
+#: teams/forms.py:101
+#, python-format
+msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to '%(role)s'"
+msgstr ""
+"Votre rôle dans l'équipe « %(team)s » sur %(site)s a été changé en "
+"« %(role)s »"
+
#: teams/models.py:91
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
@@ -2380,7 +2349,7 @@ msgstr "Relecteur"
msgid "Committer"
msgstr "Commiteur"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:134
+#: teams/tests.py:204 templates/about.html:8 templates/base.html:158
msgid "About Damned Lies"
msgstr "À propos de Damned Lies"
@@ -2440,7 +2409,7 @@ msgstr "Désolé, une erreur de serveur est survenue."
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+#: templates/about.html:10 templates/index.html:11
msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
@@ -2448,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"Damned Lies est l'application Web utilisée pour gérer la régionalisation "
"(l10n) du projet GNOME."
-#: templates/about.html:12
+#: templates/about.html:11
#, python-format
msgid ""
"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
@@ -2457,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"Elle permet de consulter des statistiques constamment mises à jour. Cette "
"application gère aussi les <a href=\"%(link)s\">processus</a> de traduction."
-#: templates/about.html:14
+#: templates/about.html:13
#, python-format
msgid ""
"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
@@ -2470,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"son amélioration est bienvenue, particulièrement en <a href=\"%(bug)s"
"\">signalant des anomalies ou en proposant des améliorations</a>."
-#: templates/about.html:16
+#: templates/about.html:15
#, python-format
msgid ""
"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
@@ -2479,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"Si vous vous demandez d'où vient le nom de cette application, consultez <a "
"href=\"%(link)s\">cet article de Wikipédia</a>."
-#: templates/about.html:18
+#: templates/about.html:17
#, python-format
msgid ""
"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
@@ -2489,27 +2458,27 @@ msgstr ""
"disposition gratuite d'un compte sur leur plate-forme de journalisation en "
"ligne."
-#: templates/about.html:22
+#: templates/about.html:21
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Ce site Web a été traduit dans votre langue par :"
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:26
msgid "Quick links"
msgstr "Liens rapides"
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:28
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki du projet"
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:30
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Page de suivi des anomalies"
-#: templates/about.html:35
+#: templates/about.html:32
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
-#: templates/about.html:38
+#: templates/about.html:34
msgid "Workflow"
msgstr "Processus"
@@ -2517,137 +2486,140 @@ msgstr "Processus"
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Site d'administration de Damned Lies"
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:58
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:67
+#: templates/base.html.py:86
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: templates/base.html:55 templates/base.html.py:58
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:67 templates/base.html:81
+#: templates/base.html.py:86
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Retour à la page d'accueil de Damned Lies"
-#: templates/base.html:59 templates/base.html.py:98 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:68 templates/base.html.py:87 templates/base.html:123
+#: templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
-#: templates/base.html:60 templates/index.html:33
-#: templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:69 templates/base.html.py:88 templates/index.html:35
+#: templates/release_compare.html:26
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
-#: templates/base.html:61
+#: templates/base.html:70 templates/base.html.py:89
msgid "Release sets"
msgstr "Groupes de versions"
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:71 templates/base.html.py:90 templates/index.html:54
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: templates/base.html:94 templates/base.html.py:132
+#: templates/base.html:119 templates/base.html.py:156
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:121
msgid "About Us"
msgstr "À propos"
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:122
msgid "Get Involved"
msgstr "S'impliquer"
-#: templates/base.html:99
+#: templates/base.html:124
msgid "Support GNOME"
msgstr "Assistance GNOME"
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:125
msgid "Contact Us"
msgstr "Nous contacter"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:126
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "La fondation GNOME"
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:129
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: templates/base.html:106
+#: templates/base.html:131
msgid "Developer Center"
msgstr "Centre de développement"
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:133
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:109
+#: templates/base.html:134
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion"
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:135
msgid "IRC Channels"
msgstr "Canaux IRC"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:136
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Suivi des anomalies"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:137
msgid "Development Code"
msgstr "Dépôts de code"
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:138
msgid "Build Tool"
msgstr "Outil de compilation"
-#: templates/base.html:116
+#: templates/base.html:141
msgid "News"
msgstr "Actualités"
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:143
msgid "Press Releases"
msgstr "Communiqués de presse"
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:144
msgid "Latest Release"
msgstr "Dernière publication"
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:145
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planète GNOME"
-#: templates/base.html:121
-msgid "GNOME Journal"
-msgstr "Journal GNOME"
-
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:146
msgid "Development News"
msgstr "Nouvelles pour développeurs"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:147
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:148
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: templates/base.html:132
+#: templates/base.html:156
msgid "Copyright © 2006"
msgstr "Copyright © 2006"
-#: templates/base.html:135
+#: templates/base.html:159
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Optimisé pour les standards."
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:160
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Hébergé par %(link)s."
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:161
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Propulsé par %(link)s."
+#: templates/base_modal.html:11
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr "Les chaînes sont actuellement gelées pour cette branche."
@@ -2667,7 +2639,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "No comment"
msgstr "Sans commentaire"
@@ -2675,11 +2647,11 @@ msgstr "Sans commentaire"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: templates/help/reduced_po.html:8
+#: templates/help/reduced_po.html:6
msgid "Reduced po files"
msgstr "Fichiers po réduits"
-#: templates/help/reduced_po.html:10
+#: templates/help/reduced_po.html:9
msgid ""
"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
@@ -2688,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"interfaces utilisateurs, de telle sorte que les équipes de traduction "
"puissent se concentrer sur les chaînes les plus visibles."
-#: templates/help/reduced_po.html:12
+#: templates/help/reduced_po.html:11
#, python-format
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
@@ -2702,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"technique, le filtre utilise la <a href=\"%(pogrep_url)s\">commande pogrep "
"de Translate Toolkit</a>."
-#: templates/help/reduced_po.html:14
+#: templates/help/reduced_po.html:13
msgid ""
"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
@@ -2712,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"« (réd.) » ou « (réduite) », cela signifie que les fichiers cibles ont été "
"filtrés comme expliqué ci-dessus."
-#: templates/help/reduced_po.html:16
+#: templates/help/reduced_po.html:15
#, python-format
msgid ""
"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
@@ -2722,6 +2694,10 @@ msgstr ""
"veuillez soumettre <a href=\"%(bug_url)s\">un rapport d'anomalie</a> avec "
"votre proposition."
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:6
+msgid "Vertimus Workflow"
+msgstr "Flux de travail Vertimus"
+
#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
msgid ""
"The figure below describes the various states and actions available during "
@@ -2734,7 +2710,7 @@ msgstr ""
msgid "More…"
msgstr "Plus de détails…"
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:21
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2743,16 +2719,16 @@ msgstr ""
"complètes comme le contact principal (coordinateur), les pages Web et les "
"informations sur la liste de diffusion."
-#: templates/index.html:20
+#: templates/index.html:22
msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
"S'il n'existe pas d'équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a "
-"href='https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>en créer "
+"href='https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>en créer "
"une</a>."
-#: templates/index.html:25
+#: templates/index.html:27
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2761,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"Consultez la <a href='%(team_url)s'>page de l'équipe de traduction en "
"%(language_name)s</a> et aidez-nous à traduire GNOME !"
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:37
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2770,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a "
"href='%(teams_url)s'>équipe de traduction</a>."
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:38
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2779,17 +2755,17 @@ msgstr ""
"variantes), et vous pouvez voir ici toutes les langues dans lesquelles GNOME "
"est en cours de traduction."
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:44
msgid "Release Sets"
msgstr "Groupes de versions"
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:45
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Liste de toutes les versions et groupes de versions GNOME pour lesquelles "
"nous tenons à jour des statistiques."
-#: templates/index.html:43
+#: templates/index.html:47
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
@@ -2797,7 +2773,7 @@ msgstr ""
"Voici des exemples de groupes de versions : « Infrastructure GNOME » ou "
"« GNOME 2.26 »."
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:48
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2806,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"catégories, telles que « Applications de bureau » et « Plate-forme de "
"développement »."
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:50
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -2814,11 +2790,11 @@ msgstr ""
"C'est ici que vous pouvez comparer la prise en charge des langues dans "
"n'importe quel groupe de versions."
-#: templates/index.html:51
+#: templates/index.html:55
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Liste de tous les modules disposant de statistiques."
-#: templates/index.html:53
+#: templates/index.html:57
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
@@ -2826,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"Les modules sont des applications ou des bibliothèques distinctes, "
"comprenant une ou plusieurs branches de développement."
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:58
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2837,9 +2813,9 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
#: templates/languages/language_release_summary.html:53
#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
msgid "All modules"
msgstr "Tous les modules"
@@ -2886,85 +2862,85 @@ msgid "Download all po files"
msgstr "Télécharger tous les fichiers po"
#: templates/languages/language_release_stats.html:6
-#: templates/people/person_detail.html:53
+#: templates/people/person_detail.html:55
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Masquer les modules entièrement traduits"
#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:56
msgid "Show completed modules"
msgstr "Afficher les modules entièrement traduits"
#: templates/languages/language_release_stats.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/languages/language_release_stats.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Traduits/approximatifs/non traduits"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:64
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:58
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:39
+#: templates/languages/language_release_stats.html:40
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s %% traduit)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
+#: templates/languages/language_release_stats.html:67
#: templates/stats_show.html:11
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Ce document est écrit dans le format de documentation Mallard"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:102
msgid "Error summary"
msgstr "Liste des erreurs"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Release"
msgstr "Version"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:24
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Interface utilisateur (réd.)"
@@ -3002,7 +2978,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: templates/login/login_usermenu.html:9
+#: templates/login/login_usermenu.html:9 templates/people/person_base.html:11
msgid "User Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
@@ -3015,7 +2991,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistiques de module : %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -3023,19 +2999,19 @@ msgstr ""
"Ce module a été archivé. Il n'est conservé qu'à des fins de statistiques. "
"Merci de ne plus le traduire."
-#: templates/module_detail.html:61
+#: templates/module_detail.html:60
msgid "Maintainers"
msgstr "Mainteneurs"
-#: templates/module_detail.html:70
+#: templates/module_detail.html:69
msgid "Bug reporting"
msgstr "Rapport de bogues"
-#: templates/module_detail.html:73
+#: templates/module_detail.html:72
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Afficher les bogues i18n et l10n de ce module"
-#: templates/module_detail.html:75
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Report a bug"
msgstr "Signaler une anomalie"
@@ -3070,11 +3046,11 @@ msgstr "État des figures de documentation de module : %(name)s"
msgid "Figures translation status"
msgstr "État de traduction des figures"
-#: templates/module_images.html:15
+#: templates/module_images.html:16
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: templates/module_images.html:31
+#: templates/module_images.html:32
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
@@ -3082,15 +3058,15 @@ msgstr ""
"Traduite, mais utilise l'originale (il se peut que la figure ne contienne "
"aucune chaîne à traduire)"
-#: templates/module_images.html:35
+#: templates/module_images.html:36
msgid "Fuzzy"
msgstr "Approximatif"
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:43
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Aucun fichier existant (fuzzy « technique »)"
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:46
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduite"
@@ -3108,16 +3084,16 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "Contributeur GNOME"
-#: templates/people/person_base.html:11
+#: templates/people/person_base.html:14
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "Modifier les informations"
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:15
msgid "Change your password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:16
msgid "Join a team"
msgstr "Rejoindre une équipe"
@@ -3129,15 +3105,15 @@ msgstr "Langue du site"
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
-#: templates/people/person_detail.html:40
+#: templates/people/person_detail.html:41
msgid "Module maintenance"
msgstr "Maintenance de modules"
-#: templates/people/person_detail.html:57
+#: templates/people/person_detail.html:59
msgid "Current activity"
msgstr "Activité actuelle"
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "État"
@@ -3205,21 +3181,21 @@ msgstr "Je souhaite faire partie de l'équipe suivante en tant que traducteur :
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
msgstr "Composition de l'équipe"
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Membre de l'équipe %(team_name)s (%(role_name)s)"
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:15
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter cette équipe ?"
@@ -3342,7 +3318,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Comparaison entre versions"
-#: templates/release_compare.html:29
+#: templates/release_compare.html:30
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
@@ -3351,7 +3327,7 @@ msgstr "Progression"
msgid "%(name)s Release"
msgstr "Version %(name)s"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
msgid "Language"
msgstr "Langue"
@@ -3386,11 +3362,11 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
msgid "Report this bug"
msgstr "Signaler cette anomalie"
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:181
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:181
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
-#: templates/stats_show.html:80
+#: templates/stats_show.html:81
msgid "Display document figures"
msgstr "Affiche les figures du document"
@@ -3455,11 +3431,11 @@ msgstr "Équipe de traduction en %(lang)s"
#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
+"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
"Il n'existe actuellement pas d'équipe établie pour cette langue. Consultez "
-"le <a href='https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>Wiki "
+"le <a href='https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>Wiki "
"du projet de traduction GNOME</a> pour obtenir plus d'informations sur la "
"manière de créer une nouvelle équipe de traduction."
@@ -3498,11 +3474,11 @@ msgstr "Cette équipe utilise le système de suivi des traductions"
#: templates/teams/team_edit.html:35
msgid ""
-"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"This content may use <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr ""
-"Ce contenu peut contenir de la syntaxe <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Markdown'>Markdown</a>"
+"Ce contenu peut utiliser de la syntaxe <a href='https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Markdown'>Markdown</a>"
#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
msgid "GNOME Translation Teams"
@@ -3608,23 +3584,23 @@ msgstr "(historique d'actions précédent)"
msgid "Link to this comment"
msgstr "Lien vers ce commentaire"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Ce message a été envoyé à la liste de diffusion"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
msgid "diff with:"
msgstr "diff avec :"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
msgid "No current actions."
msgstr "Aucune action en cours."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "New Action"
msgstr "Nouvelle action"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:233
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3633,11 +3609,11 @@ msgstr ""
"Vous devez <a href=\"%(login_url)s\">être authentifié</a> et membre de "
"l'équipe %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:265
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:272
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Cette équipe n'utilise pas le système de suivi des traductions."
@@ -3887,31 +3863,97 @@ msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche « master » a réussi."
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche « master » a échoué."
-#: vertimus/views.py:125
+#: vertimus/views.py:129
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Un problème est survenu lors de l'envoi du message, aucun message n'a été "
"envoyé"
-#: vertimus/views.py:128
+#: vertimus/views.py:132
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'application de votre action : %s"
-#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:192 vertimus/views.py:205
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Fichier téléversé</a> par %(name)s le %(date)s"
-#: vertimus/views.py:210
+#: vertimus/views.py:214
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Dernier fichier commité</a> en %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:222
msgid "Latest POT file"
msgstr "Dernier fichier POT"
+#~ msgid "UI translation"
+#~ msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Lecteur de nouvelles Pan"
+
+#~ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+#~ msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
+
+#~ msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+#~ msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
+
+#~ msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "Un convertisseur multimédia pour le bureau GNOME"
+
+#~ msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+#~ msgstr "Builder - Développer des logiciels pour GNOME"
+
+#~ msgid "Clocks applications for GNOME"
+#~ msgstr "Application horloge pour GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+#~ "storage devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "gnome-disk-utility fournit des bibliothèques et des applications en lien "
+#~ "avec les périphériques de stockage."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+#~ "for GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine "
+#~ "Emulator)pour GNOME."
+
+#~ msgid "A note taking application"
+#~ msgstr "Une application de prise de notes"
+
+#~ msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
+#~ msgstr "Une bibliothèque de gestion de greffons pour d'autres modules GNOME"
+
+#~ msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+#~ msgstr "Fichiers desktop pour des ROM MESS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
+#~ "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+#~ msgstr ""
+#~ "moserial est un terminal série soigné et convivial basé sur GTK pour le "
+#~ "bureau GNOME. Pour ne rien gâcher, il est écrit en Vala."
+
+#~ msgid "A photo manager for GNOME"
+#~ msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Teletext viewer"
+#~ msgstr "Afficheur télétexte GNOME"
+
+#~ msgid "A VNC client for GNOME"
+#~ msgstr "Un client VNC pour GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+#~ msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.18"
+
+#~ msgid "GNOME Journal"
+#~ msgstr "Journal GNOME"
+
#~ msgid "Gtk+ Property nicks translations"
#~ msgstr "Traductions des propriétés Gtk+"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]