[tracker] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Friulian translation
- Date: Mon, 5 Sep 2016 15:19:18 +0000 (UTC)
commit e562325b412a24c321a42c2c755bd4cc0996fb18
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Sep 5 15:19:12 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index cf1c86a..941c9f9 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-26 01:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-05 17:18+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1916,21 +1916,21 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
msgid "Starting miners…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a inviâ i estratôrs dâts..."
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil inviâ i estratôrs, il gjestôr nol pues jessi creât, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "salacor un plugin disabilitât?"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
msgid ""
"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Cence argoments, al ven mostrât il stât dal archivi e dai estratôrs"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
@@ -1938,42 +1938,44 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 ../src/tracker/tracker-sql.c:228
#: ../src/tracker/tracker-status.c:703 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzions no ricognossudis"
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil otignî une conession D-Bus"
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil creâ un proxy D-Bus viers tracker-store"
#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil eseguî tracker-extract: "
#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "no si è rivâts a eseguî '%s': %s"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
+"Dîs ai estratôrs di tornâ a meti in indiç i file che a corispuindin al "
+"gjenar mime furnît (pai gnûfs estratôrs), dopre -m MIME1 -m MIME2"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr ""
+msgstr "Dîs ai estratôrs di (torna a)meti in indiç un file furnît"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr ""
+msgstr "Fâs il backup de base di dâts/indiç sul file furnît"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Torne met une base di dâts di un backup precedent (viôt --backup)"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
@@ -1983,67 +1985,75 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
+"Impussibil tornâ a meti in indiç i gjenars MIME, il gjestôr nol pues jessi "
+"creât, %s"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil tornâ a meti in indiç i gjenars MIME"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr ""
+msgstr "Il tornâ a meti in indiç dai gjenars di MIME al è lât a bon fin"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr ""
+"Impussibil (tornâ a)meti in indiç il file, il gjestôr nol pues jessi creât, "
+"%s"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
msgid "Could not (re)index file"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil (tornâ a)meti in indiç il file"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr ""
+msgstr "Il (tornâ a)meti in indiç al è lât a bon fin"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
msgid "Importing Turtle file"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a impuartâ l'archivi Turtle"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil impuartâ il file Turtle"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
msgid "Backing up database"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a fâ il backup de base di dâts"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
msgid "Could not backup database"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil fâ il backup de base di dâts"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
msgid "Restoring database from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a tornâ a meti la base di dâts dal backup"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
msgstr ""
+"A pues jessi doprade nome une azion ae volte (--backup, --restore, --index-"
+"file o --import)"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr ""
+msgstr "A mancjin un o plui file necessaris"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr ""
+msgstr "Nome un file al pues jessi doprât cun --backup e --restore"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
"with --reindex-mime-type"
msgstr ""
+"Azions (--backup, --restore, --index-file e --import) no puedin jessi "
+"dopradis cun --reindex-mime-type"
#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
@@ -2051,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre, se disponibii, i contignûts in test sempliç pes risorsis"
#. To translators:
#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
@@ -2064,6 +2074,8 @@ msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
msgstr ""
+"Al puest di cirî un non di file, dopre i argoments FILE come dai IRI (p.e. "
+"<file:///percors/a/cualchi/file.txt>)"
#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]