[gnome-initial-setup] Updated Vietnamese translation



commit 4f3b46f1b1393a8c47f1ce87957db8b3ca5a6af0
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date:   Mon Sep 5 08:47:13 2016 +0700

    Updated Vietnamese translation
    
    Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>

 po/vi.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 59 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e26180b..f88ac41 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 14:13+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-05 08:45+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -26,35 +26,35 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Cài đặt lần đầu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
 msgid "_Next"
 msgstr "_Tiếp"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Chấp nhận"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Bỏ qua"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
 msgid "_Previous"
 msgstr "T_rước"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
 msgid "_Cancel"
 msgstr "T_hôi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:197
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:199
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Ép buộc chế độ người dùng cũ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Cài đặt GNOME lần đầu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "About You"
 msgstr "Vài nét về bạn"
@@ -634,6 +634,55 @@ msgstr ""
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Vui lòng tìm thành phố gần đây"
 
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Proprietary software sources provide access to additional software, "
+"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
+"on use and access to source code, and is not provided by %s."
+msgstr ""
+"Nguồn phần mềm độc quyền cung cấp khả năng truy cập vào phần mềm bổ sung, "
+"bao gồm trình duyệt web và các trò chơi. Những phần mềm này bị hạn chế việc "
+"sử dụng và truy cập vào mã nguồn, và nó không được cung cấp bởi %s."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Nguồn phần mềm"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1
+msgid "Additional Software Sources"
+msgstr "Các nguồn phần mềm bổ sung"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr "<a href=\"more\">Tìm thêm nữa…</a>"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3
+msgid "Proprietary Software Sources"
+msgstr "Nguồn phần mềm độc quyền"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+"Phần mềm độc quyền thường có hạn chế việc sử dụng và truy cập vào mã nguồn. "
+"Điều này ngăn trở mọi người không sở hữu phần mềm khỏi việc điều tra, cải "
+"tiến hay học hỏi từ mã nguồn của nó."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+"Đối lập với điều đó, phần mềm tự do có thể tự do chạy, sao chép, phân phối, "
+"nghiên cứu và sửa đổi."
+
 #~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
 #~ msgstr ""
 #~ "Những thông tin chi tiết đã đúng chưa? Bạn có thể sửa chúng nếu muốn."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]