[gitg] Updated French translation (cherry picked from commit f9540a5229d523f99804d7a37e8c0b02926d7a53)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated French translation (cherry picked from commit f9540a5229d523f99804d7a37e8c0b02926d7a53)
- Date: Sun, 4 Sep 2016 21:12:32 +0000 (UTC)
commit 81c1889cb8fba2aab40c6406ad6a608c9ee0920b
Author: Charles Monzat <superboa hotmail fr>
Date: Sun Sep 4 21:12:15 2016 +0000
Updated French translation
(cherry picked from commit f9540a5229d523f99804d7a37e8c0b02926d7a53)
po/fr.po | 230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5c7b52f..1e3ddc1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 07:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 15:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@@ -98,8 +99,8 @@ msgstr "Activer la coloration du diff"
msgid ""
"Setting that determines whether to enable syntax highlighting in diff views."
msgstr ""
-"Paramètre définissant s'il faut activer la coloration syntaxique "
-"dans les vues du diff."
+"Paramètre définissant s'il faut activer la coloration syntaxique dans les "
+"vues du diff."
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
@@ -359,42 +360,42 @@ msgstr ""
"Impossible de définir la langue pour la vérification orthographique : %s"
#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1067
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1076
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Aucun changement à commiter"
#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:509
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1068
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "Utilisez « corriger » afin de changer le message du commit précédent"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:104
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:113
msgctxt "Activity"
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:109
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:118
msgid "Create new commits and manage the staging area"
msgstr "Crée de nouveaux commits et gère la zone de présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:184
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:193
msgid "_Stage selection"
msgstr "_Ajouter à la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:232
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of submodule `%s'"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter la suppression du sous-module « %s » à la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:239
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:248
#, c-format
msgid "Failed to open the repository of submodule `%s' while trying to stage"
msgstr ""
"Échec à l'ouverture du dépôt du sous-module « %s » lors de l'ajout à la "
"présélection."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:253
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:262
#, c-format
msgid ""
"Failed to lookup the working directory commit of submodule `%s' while trying "
@@ -403,106 +404,106 @@ msgstr ""
"Échec de la recherche du répertoire de travail du commit pour le sous-module "
"« %s » lors de l'ajout à la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:266
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:275
#, c-format
msgid "Failed to stage the submodule `%s'"
msgstr "Impossible d'ajouter le sous-module « %s » à la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:288
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:297
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter la suppression du fichier « %s » à la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:302
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:311
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "Impossible d'ajouter le fichier « %s » à la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:574
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:583
msgid "_Unstage selection"
msgstr "_Retirer de la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:640
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr ""
"Impossible de retirer la suppression du fichier « %s » de la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:641
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:650
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "Impossible de retirer le fichier « %s » de la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:648
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:657
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of submodule `%s'"
msgstr ""
"Impossible de retirer la suppression du sous-module « %s » de la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:658
#, c-format
msgid "Failed to unstage the submodule `%s'"
msgstr "Impossible de retirer le sous-module « %s » de la présélection"
#. Populate staged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:853
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:862
msgid "Staged"
msgstr "Présélectionné"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:861
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:870
msgid "No staged files"
msgstr "Aucun fichier présélectionné"
#. Populate unstaged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:884
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893
msgid "Unstaged"
msgstr "Non-présélectionné"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:892
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:901
msgid "No unstaged files"
msgstr "Aucun fichier non-présélectionné"
#. Populate untracked items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:915
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:924
msgid "Untracked"
msgstr "Non suivi"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:919
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:928
msgid "No untracked files"
msgstr "Aucun fichier non suivi"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:944
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:953
msgid "Submodule"
msgstr "Sous-module"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:948
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:957
msgid "No dirty submodules"
msgstr "Aucun sous-module sale"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1095
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1106
msgid "Failed to commit"
msgstr "Impossible de commiter"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1111
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1122
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Échec lors du passage de l'action de pré-commit"
# Ajout picked from git documentation
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1314 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1330 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
msgid "Discard changes"
msgstr "Abandonner les modifications"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1315
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1331
msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir abandonner définitivement les modifications "
"sélectionnées ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1340 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1506
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1621
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:444 ../gitg/gitg-window.vala:189
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@@ -513,27 +514,27 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1491
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1507
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1354
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1370
msgid "Failed to discard selection"
msgstr "Impossible d'abandonner la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1384
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1400
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Impossible d'ajouter à la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1388
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1404
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Échec lors du retrait de la présélection"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1448
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
msgid "Failed to discard changes"
msgstr "Impossible d'abandonner les modifications"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1469
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1485
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir abandonner définitivement toutes les modifications "
"apportées au fichier « %s » ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1496
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
@@ -551,47 +552,47 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir abandonner définitivement toutes les modifications "
"apportées aux fichiers %s et « %s » ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1563
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
msgid "Failed to delete files"
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
msgid "Delete file"
msgid_plural "Delete files"
msgstr[0] "Supprimer le fichier"
msgstr[1] "Supprimer les fichiers"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1584
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement le fichier « %s » ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement les fichiers %s et « %s » ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1640
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1657
msgid "_Stage changes"
msgstr "_Présélectionner les modifications"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1650
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1669
msgid "_Unstage changes"
msgstr "_Dé-présélectionner les modifications"
# Ajout picked from git documentation
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1660
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1681
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Abandonner les modifications"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1670
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
msgid "D_elete file"
msgid_plural "D_elete files"
msgstr[0] "Supprim_er le fichier"
msgstr[1] "Supprim_er les fichiers"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1723
msgid "_Edit file"
msgstr "_Modifier le fichier"
@@ -676,11 +677,11 @@ msgstr "N'essaie pas de charger un dépôt à partir du répertoire actif actuel
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "- navigateur de dépôt Git"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:226
+#: ../gitg/gitg-application.vala:222
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg est un navigateur de dépôt Git utilisant gtk+/GNOME"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:235
+#: ../gitg/gitg-application.vala:231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Guilhem Bonnefille <guilhem bonnefille gmail com>\n"
@@ -693,11 +694,11 @@ msgstr ""
"Nicolas Silva <nical silva gmail com>, 2014\n"
"Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:238
+#: ../gitg/gitg-application.vala:234
msgid "gitg homepage"
msgstr "Page d'accueil de gitg"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:369
+#: ../gitg/gitg-application.vala:364
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -720,23 +721,23 @@ msgstr ""
"processus légers."
#. ex: ts=4 noet
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:85
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:105
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:97
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:117
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
msgid "Author Details"
msgstr "Informations sur l'auteur"
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:86
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:98
msgid "Enter default details used for all repositories:"
msgstr "Saisir les informations par défaut pour tous les dépôts :"
#. Translators: %s is the repository name
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:108
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:120
#, c-format
msgid "Override global details for repository '%s':"
msgstr "Outrepasser les informations générales du dépôt « %s » :"
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:220
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:232
msgid "Failed to set Git user config."
msgstr "Impossible de définir la configuration utilisateur."
@@ -870,12 +871,16 @@ msgstr "Impossible de retrouver l'étiquette"
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr "Fournir un message pour créer une étiquette commentée"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
+msgid "Select and manage projects"
+msgstr "Sélectionner et gérer les projets"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr ""
@@ -883,25 +888,25 @@ msgstr ""
"s'il contient des dépôts git."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "Pendant ce temps, vous pouvez %scréer votre profil git%s."
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:389
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Impossible de clôner le dépôt"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:420
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Impossible d'ajouter le dépôt"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:436
msgid "Create new repository"
msgstr "Créer un nouveau dépôt"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:439
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -910,15 +915,15 @@ msgstr ""
"L'emplacement <i>%s</i> ne semble pas être un dépôt git valide. Souhaitez-"
"vous initialiser un nouveau dépôt git à cet endroit ?"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:445
msgid "Create repository"
msgstr "Créer un dépôt"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:461
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Impossible de créer le dépôt"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:531
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "Scan de %s à la recherche de dépôts"
@@ -1159,28 +1164,32 @@ msgstr "Nom non valide"
msgid "Failed to rename"
msgstr "Impossible de renommer"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+#: ../gitg/gitg-window.vala:186
msgid "Add Repository"
msgstr "Ajouter un dépôt"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+#: ../gitg/gitg-window.vala:190
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+#: ../gitg/gitg-window.vala:192
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "_Scanner à la recherche de tous les dépôts à partir de ce répertoire"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:481
+#: ../gitg/gitg-window.vala:498
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:912
+#: ../gitg/gitg-window.vala:748
+msgid "Select items"
+msgstr "Sélectionner des éléments"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:955
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "« %s » n'est pas un dépôt Git valide."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"configurés. Veuillez renseigner ces informations dans le panneau de "
"configuration"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1197,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Votre nom d'utilisateur n'est pas configuré. Veuillez renseigner votre nom "
"d'utilisateur dans le panneau de configuration"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1205,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Votre adresse électronique n'est pas configurée. Veuillez renseigner votre "
"adresse électronique dans le panneau de configuration"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
msgid "Missing author details"
msgstr "Il manque des informations sur l'auteur"
@@ -1273,17 +1282,17 @@ msgstr "Branches"
msgid "Remotes"
msgstr "À distance"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:306
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:342
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:3
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:311
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:347
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "Examiner l'historique du dépôt"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:843
msgid "Mainline"
msgstr "Ligne principale"
@@ -1296,6 +1305,13 @@ msgstr "Commit"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
+#. for which the authentication is required.
+#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
+#, c-format
+msgid "Password required for %s"
+msgstr "Mot de passe nécessaire pour %s"
+
#: ../libgitg/gitg-date.vala:346
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
@@ -1353,20 +1369,32 @@ msgstr "%e %b %Y, %H:%M"
msgid "%b %e %Y, %I:%M %p"
msgstr "%e %b %Y, %I:%M %p"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:142
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
msgid "Collapse all"
msgstr "Tout réduire"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:146
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:2
msgid "Expand all"
msgstr "Tout développer"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:199
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
#, c-format
msgid "Committed by %s"
msgstr "Commité par %s"
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:172
+msgid "_Open file"
+msgstr "_Ouvrir un fichier"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:204
+msgid "Open containing _folder"
+msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:224
+msgid "_Copy file path"
+msgstr "_Copier le chemin de fichier"
+
#. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:154
#, c-format
@@ -1379,7 +1407,7 @@ msgstr "dans %s"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s dans %s"
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:541
msgid "Cloning…"
msgstr "Clonage…"
@@ -1390,12 +1418,12 @@ msgstr ""
"Échec lors de la lecture du message de commit après l'action 'commit-msg' : "
"%s"
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:112
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:115
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:11
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:117
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:120
msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
msgstr "Afficher les modifications apportées par le commit présélectionné"
@@ -1559,18 +1587,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis _clavier"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
@@ -1679,8 +1703,7 @@ msgstr "Surveillance"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:12
msgid "Enable syntax highlighting of source code in diff views"
-msgstr ""
-"Activer la coloration syntaxique du code source dans les vues du diff"
+msgstr "Activer la coloration syntaxique du code source dans les vues du diff"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
@@ -1790,6 +1813,10 @@ msgstr "Se souvenir pour _toujours"
msgid "Parents"
msgstr "Parents"
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui.h:1
+msgid "Unable to display changes for binary file"
+msgstr "Impossible d'afficher les changements pour le fichier binaire"
+
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:1
msgid "Tab width:"
msgstr "Largeur de tabulation :"
@@ -1816,9 +1843,11 @@ msgid ""
"disk)"
msgstr "Retirer le dépôt de la liste (ne supprime pas le dépôt du disque)"
-#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
-msgid "column"
-msgstr "colonne"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Aid_e"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "colonne"
#~ msgid "Unable to open the .gitconfig file."
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration .gitconfig."
@@ -1826,9 +1855,6 @@ msgstr "colonne"
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "_Supprimer"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Ouvrir"
-
#~ msgid "stage"
#~ msgstr "stage"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]