[gnome-initial-setup] Updated Indonesian translation



commit b014ecf0bccbb9d458187920eca3ab6b067b832b
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Sep 4 15:41:51 2016 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 57 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6759ae9..6e59c17 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-05 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-10 03:57+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 22:41+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Se_belumya"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:197
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:199
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Paksakan mode pengguna yang ada"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME Penyiapan Awal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "About You"
 msgstr "Tentang Anda"
@@ -640,3 +640,54 @@ msgstr ""
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Harap cari kota yang berdekatan"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Proprietary software sources provide access to additional software, "
+"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
+"on use and access to source code, and is not provided by %s."
+msgstr ""
+"Sumber perangkat lunak proprietari menyediakan akses ke perangkat lunak "
+"tambahan, termasuk peramban web dan permainan. Perangkat lunak ini biasanya "
+"punya pembatasan pemakaian dan akses ke kode sumber, dan tidak disediakan "
+"oleh %s."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1
+msgid "Additional Software Sources"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak Tambahan"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr "<a href=\"more\">Temukan lebih jauh…</a>"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3
+msgid "Proprietary Software Sources"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak Proprietari"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+"Perangkat lunak proprietari biasanya punya pembatasan atas bagaimana itu "
+"dapat dipakai dan atas akses ke kode sumber. Ini mencegah siapapun selain "
+"pemilik perangkat lunak untuk memeriksa, memperbaiki, atau belajar dari kode "
+"tersebut."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+"Sebaliknya, Perangkat Lunak Bebas dapat dijalankan, disalin, "
+"didistribusikan, dipelajari, dan diubah secara bebas."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]