[gimp] Updated Polish translation



commit 598def517d97674440a082c97751f885ec4b7cb1
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Sep 4 16:38:27 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po-libgimp/pl.po   |   66 +---
 po-plug-ins/pl.po  |   10 +-
 po-script-fu/pl.po |   10 +-
 po-tips/pl.po      |    8 +-
 po/pl.po           | 1001 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 5 files changed, 628 insertions(+), 467 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index 782b4e0..8610d3f 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "Rozlany (dół)"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
-msgstr "Spiralny (w prawo)"
+msgstr "Spiralny (w prawo)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
-msgstr "Spiralny (w lewo)"
+msgstr "Spiralny (w lewo)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
 msgctxt "grid-style"
@@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr "podczas przetwarzaniu tokenu „%s”: %s"
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734
 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:703
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:719
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "krytyczny błąd podczas przetwarzania"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:487
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}"
@@ -1777,76 +1777,44 @@ msgstr "_Przywróć"
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:70
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "_Dalej"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:71
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Wstecz"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:72
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otwórz"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:73
-msgid "_Save"
-msgstr "_Zapisz"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:74
-msgid "Save as"
-msgstr "Zapisz jako"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:75
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:76
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:127 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:115 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:119
 msgid "_Stroke"
 msgstr "Ry_suj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:137
 msgid "L_etter Spacing"
 msgstr "Odstępy międzyz_nakowe"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:138
 msgid "L_ine Spacing"
 msgstr "Odstępy między_wierszowe"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:152
-msgid "I_ndent"
-msgstr "W_cięcie"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:157
 msgid "Re_size"
 msgstr "Zmień _rozmiar"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:177 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:312
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:158 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:293
 msgid "_Scale"
 msgstr "Prze_skaluj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:284
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:265
 msgid "Cr_op"
 msgstr "K_adruj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
 msgid "_Select"
 msgstr "_Zaznacz"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:295 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:307
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:318
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:288
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:299
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Przekształć"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:311
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
 msgid "_Rotate"
 msgstr "O_bróć"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:295
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Zetnij"
 
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index 4f2aff7..6f4c18b 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Po_zioma podstawa:"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
 msgid "Fill (top to bottom)"
-msgstr "Wypełnienie (z góry na dół)"
+msgstr "Wypełnienie (z góry na dół)"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
 msgid "Fill (bottom to top)"
-msgstr "Wypełnienie (z dołu do góry)"
+msgstr "Wypełnienie (z dołu do góry)"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
 msgid "_Vertical style:"
@@ -8098,7 +8098,7 @@ msgstr "Płaskorzeźba:"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
-msgstr "Określa stopień wytłoczenia obrazu (w procentach)"
+msgstr "Określa stopień wytłoczenia obrazu (w procentach)"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
 msgid "Co_lor"
diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po
index f9dfea5..fca6c6a 100644
--- a/po-script-fu/pl.po
+++ b/po-script-fu/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Tworzy cztery prowadnice dookoła granic bieżącego zaznaczenia"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
 msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nowa prowadnica (w p_rocentach)…"
+msgstr "Nowa prowadnica (w p_rocentach)…"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Pionowe"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
-msgstr "Położenie (w %)"
+msgstr "Położenie (w %)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Nowa p_rowadnica…"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Dodaje prowadnice w ustalonym położeniu (w pikselach)"
+msgstr "Dodaje prowadnice w ustalonym położeniu (w pikselach)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
diff --git a/po-tips/pl.po b/po-tips/pl.po
index 9b624e0..c508d4e 100644
--- a/po-tips/pl.po
+++ b/po-tips/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-tips\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
 "but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
 msgstr ""
 "<tt>Shift</tt> i kliknięcie ikony oka umieszczonej obok podglądu wybranej "
-"warstwy (w oknie „Warstwy”) ukrywa wszystkie warstwy poza jedną. Ponowne "
+"warstwy (w oknie „Warstwy”) ukrywa wszystkie warstwy poza jedną. Ponowne "
 "kliknięcie ikony oka z klawiszem <tt>Shift</tt> wyświetli wszystkie warstwy."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
 "image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
 msgstr ""
 "Pomiędzy warstwami obrazu można przełączać się przy użyciu klawiszy <tt>Alt</"
-"tt>-<tt>Tab</tt> (o ile nie przechwyci ich menedżer okien)."
+"tt>-<tt>Tab</tt> (o ile nie przechwyci ich menedżer okien)."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
 msgid ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e309758..38b1f4e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Edytor pędzli"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pędzle"
 
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Element dokowalny"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 msgid "Document History"
 msgstr "Historia dokumentów"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
@@ -401,12 +401,12 @@ msgstr "Edytor gradientów"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienty"
 
 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Ustawienia narzędzia"
 
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Warstwy"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pędzle programu MyPaint"
 
@@ -446,23 +446,23 @@ msgstr "Edytor palety"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palety"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Patterns"
 msgstr "Desenie"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Wtyczki"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Szybka maska"
 
@@ -797,47 +797,40 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Przecina ten kanał z bieżącym zaznaczeniem"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403
+#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Atrybuty kanału"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+#: ../app/actions/channels-commands.c:86
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Modyfikacja atrybutów kanału"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:88
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Modyfikacja koloru kanału"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Krycie wypełnienia:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
-#: ../app/actions/channels-commands.c:160
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
 msgid "New Channel"
 msgstr "Nowy kanał"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "New Channel Options"
 msgstr "Opcje nowego kanału"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:122
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Kolor nowego kanału"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274
+#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:274
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Kopia kanału %s"
@@ -1067,7 +1060,7 @@ msgstr "Używa połączonych kolorów wszystkich widocznych warstw"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1484,8 +1477,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Wyszukuje polecenia według słów kluczowych, i je wykonuje"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Przybornik"
 
@@ -4229,7 +4222,7 @@ msgstr "Odbijanie"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Obracanie"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707
+#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:703
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
 
@@ -4251,8 +4244,8 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Skalowanie obrazu"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4362,7 +4355,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Modyfikuje nazwę warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nowa warstwa…"
@@ -4372,7 +4365,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Tworzy nową warstwę i dodaje ją do obrazu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nowa warstwa"
@@ -4475,7 +4468,7 @@ msgstr "Zakotwicza oderwaną warstwę"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:150
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
-msgstr "Połącz _w dół"
+msgstr "Połącz _w dół"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
@@ -4594,197 +4587,207 @@ msgid ""
 "layer)"
 msgstr "Kadruje warstwę do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z warstwy)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Dodaj _maskę warstwy…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr "Dodaje maskę, która pozwala na nieniszczącą zmianę przezroczystości"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "Dodaj _maskę warstwy"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "Dodaje maskę za pomocą ostatnio użytych wartości"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Dodaj kanał a_lfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Dodaje informację o przezroczystości do warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Usuń kanał alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Usuwa informacje o przezroczystości z warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Z_ablokuj kanał alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:263
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Modyfikowanie maski warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Pozwala na pracę na masce warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_Wyświetlanie maski warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "Wyłą_czenie maski warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:283
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Usuwa efekty maski warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Zastos_uj maskę warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Zastosowuje efekty działania maski warstwy i usuwa ją"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Usuń mas_kę warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Usuwa maskę warstwy i jej efekty"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:307
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Maska na _zaznaczenie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Zamienia zaznaczenie na maska warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Dodaje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Odejmuje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
+#: ../app/actions/layers-actions.c:325 ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#: ../app/actions/layers-actions.c:326
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Przecina maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:317
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Kanał alfa na z_aznaczenie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319
+#: ../app/actions/layers-actions.c:336
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanałem alfa warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Dodaje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Odejmuje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Przycina kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:365
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Naj_wyższa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Zaznacza najwyższą warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:371
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "N_ajniższa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Zaznacza najniższą warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Poprz_ednia warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "_Następna warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
@@ -4792,18 +4795,18 @@ msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Skrót: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:470
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Kliknięcie na miniaturę w dokowalnym oknie „Warstwy”"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
+#: ../app/actions/layers-actions.c:630 ../app/actions/layers-actions.c:631
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Do _nowej warstwy"
@@ -4816,59 +4819,50 @@ msgstr "Atrybuty warstwy"
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:325
-msgid "Layer"
-msgstr "Warstwa"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:261 ../app/actions/layers-commands.c:329
+#: ../app/actions/layers-commands.c:264 ../app/actions/layers-commands.c:325
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nowa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:264
+#: ../app/actions/layers-commands.c:267
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Nowa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:369 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:633
+#: ../app/actions/layers-commands.c:629
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
+#: ../app/actions/layers-commands.c:674
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skaluj warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:716
+#: ../app/actions/layers-commands.c:712
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:745
+#: ../app/actions/layers-commands.c:741
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:757
+#: ../app/actions/layers-commands.c:753
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie posiada zawartości."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:763
+#: ../app/actions/layers-commands.c:759
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
 "zawartości."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1137
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1183
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Proszę najpierw zaznaczyć kanał"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Dodanie maski warstwy"
-
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
@@ -5442,76 +5436,76 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Rysuje wzdłuż zaznaczenia za pomocą ostatnio użytych wartości"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:151
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Zmiękcza zaznaczenie"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:155
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Zmiękcza zaznaczenie o"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:199
+#: ../app/actions/select-commands.c:194
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:203
+#: ../app/actions/select-commands.c:198
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Stopień zmniejszenia zaznaczenia"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/actions/select-commands.c:297
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "_Zaznaczone obszary znajdują się także poza obrazem"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:215
+#: ../app/actions/select-commands.c:210
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Podczas zmniejszania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby znajdowały "
 "się także poza obrazem."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:242
+#: ../app/actions/select-commands.c:239
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Powiększenie zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:246
+#: ../app/actions/select-commands.c:243
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Stopień powiększenia zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:273
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:277
+#: ../app/actions/select-commands.c:276
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Odległość obramowania od zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:287
+#: ../app/actions/select-commands.c:286
 msgid "Border style"
 msgstr "Styl obramowania"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:301
+#: ../app/actions/select-commands.c:300
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Podczas dodawania obramowania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby "
 "znajdowały się także poza obrazem."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
+#: ../app/actions/select-commands.c:360 ../app/actions/select-commands.c:391
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:396 ../app/actions/vectors-commands.c:428
 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
 msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, który można wypełnić."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:367
+#: ../app/actions/select-commands.c:366
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Wypełnienie krawędzi zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
+#: ../app/actions/select-commands.c:436 ../app/actions/select-commands.c:469
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/actions/vectors-commands.c:507
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:443
+#: ../app/actions/select-commands.c:442
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia"
 
@@ -6182,32 +6176,27 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Zaawansowane opcje"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Atrybuty ścieżki"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
 msgid "New Path"
 msgstr "Nowa ścieżka"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:173
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Opcje nowej ścieżki"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:396
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:402
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Wypełnij ścieżkę"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:479 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Rysuj wzdłuż ścieżki"
@@ -7210,6 +7199,22 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku „%s”. Zostaną użyte wartości "
 "domyślne. Utworzono kopię zapasową konfiguracji w pliku „%s”."
 
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:106 ../app/core/gimplayer.c:325
+msgid "Layer"
+msgstr "Warstwa"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:136 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
 #. Not all strings defined here are used in the user interface
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
@@ -7680,10 +7685,86 @@ msgstr ""
 "ten nie był współdzielony z innymi użytkownikami."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ustawia domyślną nazwę warstwy dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ustawia domyślny typ wypełnienia dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr "Ustawia domyślną maskę dla okna dialogowego „Dodaj maskę warstwy”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+"Ustawia domyślny stan „odwrócenia maski” dla okna dialogowego „Dodaj maskę "
+"warstwy”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "Ustawia domyślną nazwę kanału dla okna dialogowego „Nowy kanał”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "Ustawia domyślny kolor i krycie dla okna dialogowego „Nowy kanał”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr "Ustawia domyślną nazwę ścieżki dla okna dialogowego „Nowa ścieżka”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Ustawia domyślny promień zmiękczenia dla okna dialogowego „Zmiękczenie "
+"zaznaczenia”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Ustawia domyślny promień powiększenia dla okna dialogowego „Powiększenie "
+"zaznaczenia”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Ustawia domyślny promień zmniejszenia dla okna dialogowego „Zmniejszenie "
+"zaznaczenia”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Ustawia domyślne ustawienie „Zaznaczone obszary znajdują się także poza "
+"obrazem” dla okna dialogowego „Zmniejszenie zaznaczenia”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Ustawia domyślny promień obramowania dla okna dialogowego „Obramowanie "
+"zaznaczenia”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Ustawia domyślne ustawienie „Zaznaczone obszary znajdują się także poza "
+"obrazem” dla okna dialogowego „Obramowanie zaznaczenia”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Ustawia domyślny styl obramowania dla okna dialogowego „Obramowanie "
+"zaznaczenia”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Ustawia rozmiar miniatur w oknie wyboru pliku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7692,7 +7773,7 @@ msgstr ""
 "mniejszy od podanej tutaj wartości, nastąpi automatyczne zaktualizowanie "
 "jego miniatury."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7704,29 +7785,29 @@ msgstr ""
 "obrazach nie mieszczących się w pamięci. Jeżeli w komputerze jest dużą ilość "
 "pamięci RAM, to można zwiększyć tę wartość."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Wyświetla bieżący kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w przyborniku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Wyświetla obecnie zaznaczony pędzel, deseń i gradient w przyborniku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Wyświetla obecnie aktywny obraz w przyborniku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7734,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 "Powoduje, że program GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony "
 "(odkąd zostanie otwarty)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7743,7 +7824,7 @@ msgstr ""
 "cofnięcia większej liczby działań istnieje do czasu osiągnięcia ograniczenia "
 "rozmiaru historii działań."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7754,15 +7835,15 @@ msgstr ""
 "gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby działań, "
 "jaką skonfigurowano jako minimalną."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Kiedy jest włączone, używa OpenCL do wykonywania niektórych działań."
 
@@ -8684,7 +8765,7 @@ msgstr "Dane pasożytnicze"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamika"
@@ -8695,7 +8776,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
@@ -9920,8 +10001,8 @@ msgstr "Skalowanie obrazu"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nie można cofnąć działania %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -10510,7 +10591,7 @@ msgstr "Odstępy na osi X"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
-msgstr "Odstępy na osi X (w pikselach)"
+msgstr "Odstępy na osi X (w pikselach)"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
 msgid "Interval Y"
@@ -10518,7 +10599,7 @@ msgstr "Odstępy na osi Y"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
-msgstr "Odstępy na osi Y (w pikselach)"
+msgstr "Odstępy na osi Y (w pikselach)"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
 msgid "Shift"
@@ -10526,7 +10607,7 @@ msgstr "Przesunięcie"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
-msgstr "Przesunięcie na osi X między liniami (w pikselach)"
+msgstr "Przesunięcie na osi X między liniami (w pikselach)"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
 msgid "Max strokes X"
@@ -11231,7 +11312,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Utworzenie nowego obrazu"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sza_blon:"
 
@@ -11318,6 +11399,10 @@ msgstr ""
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Zap_isywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem"
 
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "Dodanie maski warstwy"
+
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Dodanie maski do warstwy"
@@ -11508,7 +11593,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Wybór źródła"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradient"
 
@@ -11621,942 +11706,1054 @@ msgstr ""
 "Ustawienia narzędzi zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym "
 "uruchomieniu programu GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Pasek _menu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "_Linijki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Pas_ki przewijania"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Pasek _stanu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 msgid "Show s_election"
 msgstr "_Zaznaczenie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "G_ranice warstwy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Pr_owadnice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Sia_tka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Wybrany k_olor wyściółki płótna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Wybór koloru wyściółki płótna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Przyciąganie do prowadnic"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Przyciąganie do siatki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Przyciąganie do krawędzi płótna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Przyciąganie do aktywnej ścieżki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
 msgid "System Resources"
 msgstr "Zasoby systemowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Wykorzystywanie zasobów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Mi_nimalna liczba poziomów cofnięć:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maksymalna pamięć dla historii działań:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Rozmiar pamięci podręcznej kafli:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maksymal_ny rozmiar nowego obrazu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "_Liczba używanych procesorów:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Przyspieszenie sprzętowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Użycie OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniatury obrazów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Wymiary m_iniatur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Ma_ksymalny rozmiar miniaturyzowanych plików:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Zachowywanie używanych plików na liście historii dokumentów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
 msgid "Color Management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Tryb wyświetlania obrazu:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Zarządzanie kolorami ekranu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Wybór profilu kolorów monitora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitora:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Używanie systemowego profilu monitora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Sposób _odwzorowania barw:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Prędkość"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Dokładność/wierność kolorów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optymalizacja wyświetlania obrazu dla:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Symulacja wydruku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Wybór profilu kolorów symulacji wydruku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profil _symulacji wydruku:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Sposób o_dwzorowania barw:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Kompensacja c_zarnego punktu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Op_tymalizacja symulacji wydruku dla:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Wyróżnienie kolorów spoza skali"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Wybór koloru ostrzeżeń"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Preferowane profile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Wybór preferowanego profilu kolorów RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Wybór preferowanego profilu kolorów odcieni szarości"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Profil _odcieni szarości:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Wybór profilu koloru CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
 msgid "Policies"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Zachowanie okna otwierania plików:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Eksperymentalny plac zabaw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
 msgid "Playground"
 msgstr "Plac zabaw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Szalone opcje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_Zniekształcanie za pomocą wielu punktów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "Przekształcanie za pomocą _uchwytów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Bezszwowe klonowanie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opcje narzędzi"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Zapisywanie ustawień narzędzi przy zakończeniu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Zapisz ustawienia _narzędzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Ustaw zapisane opcje narzędzi na wartości domyślne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Domyślna _interpolacja:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opcje rysowania współdzielone przez narzędzia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pędzel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Deseń"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Przesuwanie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Ustawianie warstwy lub ścieżki jako aktywną"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Domyślny nowy obraz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "Default Image"
 msgstr "Domyślny obraz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Ustawienie domyślnego koloru szybkiej maski"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Kolor szybkiej maski:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Ustawienie domyślnego koloru szybkiej maski"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Domyślna siatka obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Domyślna siatka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfejs użytkownika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "Previews"
 msgstr "Podglądy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Podglądy kanałów i warstw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Domyślny rozmiar podglądu warstwy i kanału:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Rozmiar podglądu _cofania:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Rozmiar podglądu _nawigacyjnego:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "_Konfiguruj skróty klawiszowe…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Zap_isywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "_Zapisz skróty klawiszowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Ustaw domyślne wartości skrótów klawiszowych"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Usuń wszystkie skróty _klawiszowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "Theme"
 msgstr "Motyw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Wybór motywu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Odśwież _bieżący motyw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Motyw ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Wybór motywu ikon"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Wyświetlanie _koloru pierwszoplanowego i tła"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Wyświetlanie ak_tywnego pędzla, desenia i gradientu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Wyświetlanie aktywnego o_brazu"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Konfiguracja narzędzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "Domyślne wartości okien dialogowych"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
+msgid "Color Profile Import dialog"
+msgstr "Okno importu profilu kolorów"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Polityka profilu kolorów:"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "Okno nowej warstwy"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Nazwa warstwy:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+msgid "Fill type:"
+msgstr "Typ wypełnienia:"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "Oko dodania maski warstwy"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "Typ maski warstwy:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Odwrócenie maski"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "Okno nowego kanału"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+msgid "Channel name:"
+msgstr "Nazwa kanału:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "Kolor i krycie:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "Domyślny kolor i krycie nowego kanału"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "Okno nowej ścieżki"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+msgid "Path name:"
+msgstr "Nazwa ścieżki:"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "Okno zmiękczenia zaznaczenia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "Promień zmiękczenia:"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "Okno powiększenia zaznaczenia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "Promień powiększenia:"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "Okno zmniejszenia zaznaczenia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "Promień zmniejszenia:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Zaznaczone obszary znajdują się także poza obrazem"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "Okno obramowania zaznaczenia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+msgid "Border radius:"
+msgstr "Promień obramowania:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+msgid "Border style:"
+msgstr "Styl obramowania:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 msgid "Help System"
 msgstr "System pomocy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Po_dpowiedzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Przyciski po_mocy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Wersja sieciowa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Kopia zainstalowana na komputerze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "User manual:"
 msgstr "Podręcznik użytkownika:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Podręcznik użytkownika jest zainstalowany na komputerze."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Podręcznik użytkownika nie jest zainstalowany na komputerze."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Przeglądarka pomocy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Prz_eglądarka pomocy:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "Action Search"
 msgstr "Wyszukiwanie czynności"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Wyświetlanie _niedostępnych czynności"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Maksymalny rozmiar historii:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Wyczyszczenie historii czynności"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlanie"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Transparency"
 msgstr "Przezroczysta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Wygląd pola sza_chownicy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość monitora"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 ../app/display/gimpcursorview.c:207
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksele"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Wykrywanie automatycznie (obecnie %d×%d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Wprowadzenie ręczne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "S_kalibruj…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Window Management"
 msgstr "Zarządzanie oknami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Podpowiedzi menedżera okien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Podpowiedź dla _doków i przybornika:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktywowanie okien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "A_ktywowanie obrazu z kursorem"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Położenia okien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Zapisywanie położeń okien przed za_kończeniem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Otwieranie okien na tym samym _monitorze, co poprzednio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Zapisz położenia okien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Ustaw zapisane pozycje okien na wartości domyślne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Okna z obrazami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Domyślne ustawienie „_Punkt do punktu”"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Prędkość a_nimacji obwódki:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy po_większeniu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy z_mianie wymiarów obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Wyświetlanie całego obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Począ_tkowy współczynnik powiększenia:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Spacja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Po naciśnięciu klawisza spacji:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Kursory myszy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Wyświetlanie o_bwódki pędzla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Wyświetlanie kursora dla narzędzi _rysowania"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Tryb rysowania:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "P_rawo lub leworęczność kursora:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Wygląd okna z obrazem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format tytułu obrazu i opisu na pasku stanu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Tytuł i stan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
 msgid "Current format"
 msgstr "Bieżący format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "Default format"
 msgstr "Domyślny format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Procentowe powiększenie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Współczynnik powiększenia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "Show image size"
 msgstr "Rozmiar obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Rozmiar obszaru rysowania"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format tytułu obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Zachowanie przyciągania okna z obrazem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
 msgid "Snapping"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Domyślne zachowanie w trybie zwykłym"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Domyślne zachowanie w trybie pełnoekranowym"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Zasięg przyciągania:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Urządzenia wejściowe"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Zap_isywanie ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "_Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urządzeń wejściowych na wartości domyślne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatkowe urządzenia sterujące"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Urządzenia sterujące"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Katalog tymczasowy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Wybór katalogu dla plików tymczasowych"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Katalog wymiany:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Wybór katalogu wymiany"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Katalogi z pędzlami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z pędzlami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Katalogi z dynamiką"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z dynamiką"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Katalogi z deseniami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z deseniami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Katalogi z paletami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z paletami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Katalogi z gradientami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z gradientami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Katalogi z czcionkami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z czcionkami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Katalogi z ustawieniami narzędzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z ustawieniami narzędzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Katalogi z pędzlami programu MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z pędzlami programu MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Katalogi z wtyczkami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z wtyczkami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skrypty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Katalogi ze Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Wybór katalogów ze Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Katalogi z modułami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z modułami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretery"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Katalogi interpretera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Wybór katalogów interpretera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Environment"
 msgstr "Środowisko"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Katalogi ze zmiennymi środowiskowymi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Wybór katalogów ze zmiennymi środowiskowymi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "Themes"
 msgstr "Motywy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Katalogi z motywami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z motywami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Motywy ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Katalogi z motywami ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z motywami ikon"
 
@@ -12803,10 +13000,6 @@ msgstr "_Połączenie zaimportowanych ścieżek"
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "Prze_skalowanie ścieżek do wymiarów obrazu"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
-msgid "Path name:"
-msgstr "Nazwa ścieżki:"
-
 #: ../app/display/display-enums.c:60
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
@@ -13043,13 +13236,13 @@ msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Upuszczenie koloru do warstwy"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Upuszczone warstwy"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Upuszczony bufor"
 
@@ -13615,11 +13808,11 @@ msgstr "Proporcje kropli tuszu"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Nachylenie kropli tuszu"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:99
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
 msgid "Mybrush"
 msgstr "MyBrush"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:156
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Brak dostępnych pędzli programu MyPaint dla tego narzędzia."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]