[gnome-music] Update British English translation



commit 8bfc351fe1d6a8481db40d0c939db26b137926b8
Author: David King <amigadave amigadave com>
Date:   Sun Sep 4 16:23:20 2016 +0200

    Update British English translation

 po/en_GB.po |  476 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 403 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 5301191..8ed6731 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 14:09+0100\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 16:16+0200\n"
+"Last-Translator: David King <amigadave amigadae com>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Window maximized"
 msgstr "Window maximised"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Window maximized state"
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Window maximised state."
 
@@ -50,24 +49,66 @@ msgstr "Window maximised state."
 msgid "Playback repeat mode"
 msgstr "Playback repeat mode"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
+"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
+"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr ""
 "Value identifies whether to repeat or randomise playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song"
+"” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle"
+"” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
 msgid "Search mode"
 msgstr "Search mode"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
 msgid "If true, the search bar is shown."
 msgstr "If true, the search bar is shown."
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:45
-#: ../gnomemusic/window.py:53 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
+msgid "Notifications mode"
+msgstr "Notifications mode"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
+msgid "Enables or disables playback notifications"
+msgstr "Enables or disables playback notifications"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
+msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+msgstr "Max chars to display in track name on Artist view"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
+msgid ""
+"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+msgstr ""
+"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
+msgid "Enable ReplayGain"
+msgstr "Enable ReplayGain"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
+msgstr "Enables or disables ReplayGain for albums"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+msgid "Inital state has been displayed"
+msgstr "Inital state has been displayed"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+msgstr "Set to true when initial state has been displayed"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
+#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
+#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Music"
 
@@ -79,8 +120,11 @@ msgstr "Music Player"
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Play and organise your music collection"
 
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "Music;Player;"
+
 #: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Music"
 msgid "GNOME Music"
 msgstr "GNOME Music"
 
@@ -88,58 +132,205 @@ msgstr "GNOME Music"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "Music is the new GNOME music playing application."
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
 msgid "Untitled"
 msgstr "Untitled"
 
-#: ../gnomemusic/player.py:319 ../gnomemusic/view.py:225
-#: ../gnomemusic/view.py:359 ../gnomemusic/view.py:572
+#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
+#: ../gnomemusic/view.py:576 ../gnomemusic/view.py:988
+#: ../gnomemusic/view.py:1456
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Unknown Album"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Previous"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+#: ../gnomemusic/notification.py:63 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: ../gnomemusic/player.py:1087
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "Unable to play the file"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
+#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
+#. 'Software' in case of gnome-software.
+#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#, python-format
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "_Find in %s"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:1102
+msgid " and "
+msgstr " and "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:1105
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../gnomemusic/player.py:1106
+#, python-format
+msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "%s is required to play the file, but is not installed."
+msgstr[1] "%s are required to play the file, but are not installed."
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:52
+msgid "Most Played"
+msgstr "Most Played"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:58
+msgid "Never Played"
+msgstr "Never Played"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Recently Played"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Recently Added"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:76
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "Favourite Songs"
+
+#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
+#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
+#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
+#. include the basic english translatable strings regardless of
+#. language because it is so universal.
+#. If some articles occur more frequently than others, the most
+#. common one should appear first, the least common one last.
+#: ../gnomemusic/query.py:93
+msgid "the a an"
+msgstr "the a an"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
+msgid "Track Title"
+msgstr "Track Title"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
+msgid "Sources"
+msgstr "Sources"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
+
+#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1161
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Unknown Artist"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:279
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:325
+#: ../gnomemusic/widgets.py:590 ../gnomemusic/window.py:310
 #, python-format
-msgid ""
-"No Music found!\n"
-" Put some files into the folder %s"
-msgstr ""
-"No Music found!\n"
-" Put some files into the folder %s"
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "Selected %d item"
+msgstr[1] "Selected %d items"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:194 ../gnomemusic/widgets.py:329
+#: ../gnomemusic/widgets.py:592 ../gnomemusic/window.py:314
+#: ../gnomemusic/window.py:326 ../data/headerbar.ui.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Click on items to select them"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:286
+#: ../gnomemusic/view.py:277
+msgid "Music folder"
+msgstr "Music folder"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:300
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "Hey DJ"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:312 ../gnomemusic/view.py:1731
 msgid "Albums"
 msgstr "Albums"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:317
+#: ../gnomemusic/view.py:413 ../gnomemusic/view.py:1733
 msgid "Songs"
 msgstr "Songs"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:466
+#: ../gnomemusic/view.py:612 ../gnomemusic/view.py:1732
+msgid "Artists"
+msgstr "Artists"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:814 ../gnomemusic/view.py:1734
 msgid "Playlists"
 msgstr "Playlists"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:472
-msgid "Artists"
-msgstr "Artists"
+#: ../gnomemusic/view.py:1171
+#, python-format
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] "%d Song"
+msgstr[1] "%d Songs"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:508 ../gnomemusic/view.py:510
-#: ../gnomemusic/widgets.py:441
-#| msgid "Artists"
-msgid "All Artists"
-msgstr "All Artists"
+#: ../gnomemusic/view.py:1314
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Try a different search"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
-msgid "Load More"
-msgstr "Load More"
+#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:83
-msgid "Loading..."
-msgstr "Loading..."
+#: ../gnomemusic/widgets.py:602
+msgid "All Artists"
+msgstr "All Artists"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:134
+#: ../gnomemusic/window.py:256
 msgid "Empty"
 msgstr "Empty"
 
+#: ../gnomemusic/window.py:343
+msgid "Loading"
+msgstr "Loading"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:366
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Undo"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:367
+#, python-format
+msgid "Playlist %s removed"
+msgstr "Playlist %s removed"
+
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
 msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
 msgstr "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
@@ -174,29 +365,35 @@ msgid ""
 "the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
 "you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
+"statement from your version.\n"
+"\n"
+"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
 msgstr ""
 "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version.\n"
 "\n"
 "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 "\n"
 "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
 "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
 "GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
-"the GPL licence by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
+"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
 "you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
+"statement from your version.\n"
+"\n"
+"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
 
 #: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
 msgid "Released"
@@ -207,25 +404,141 @@ msgid "Running Length"
 msgstr "Running Length"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Playlists"
-msgid "_New Playlist"
-msgstr "_New Playlist"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Keyboard Shortcuts"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Now Playing"
-msgstr "_Now Playing"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
-#| msgid "About Music"
-msgid "_About Music"
-msgstr "_About Music"
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Select None"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:5
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Close window"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Playback"
+msgstr "Playback"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Play/Pause"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next song"
+msgstr "Next song"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous song"
+msgstr "Previous song"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle repeat"
+msgstr "Toggle repeat"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle shuffle"
+msgstr "Toggle shuffle"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Albums"
+msgstr "Go to Albums"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Artists"
+msgstr "Go to Artists"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Songs"
+msgstr "Go to Songs"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Playlists"
+msgstr "Go to Playlists"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
+
+#: ../data/NoMusic.ui.h:1
+msgid "No music found"
+msgstr "No music found"
+
+#. Translators: %s will be replaced with a link with text
+#: ../data/NoMusic.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgstr "The contents of your %s will appear here."
+
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
-#| msgid "Shuffle playback"
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Shuffle"
 
@@ -237,35 +550,52 @@ msgstr "Repeat All"
 msgid "Repeat Song"
 msgstr "Repeat Song"
 
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
+#. Causes tracks to play in random order
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "Shuffle/Repeat Off"
 
-#: ../data/NoMusic.ui.h:1
-msgid "No Music Found"
-msgstr "No Music Found"
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+msgid "_Play"
+msgstr "_Play"
 
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Select All"
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Delete"
 
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Select None"
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
+msgid "Playlist Name"
+msgstr "Playlist Name"
 
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Click on items to select them"
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
 
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+msgid "New Playlist"
+msgstr "New Playlist"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-#| msgid "Playlists"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Add to Playlist"
 
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Remove from Playlist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Music found!\n"
+#~ " Put some files into the folder %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No Music found!\n"
+#~ " Put some files into the folder %s"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Load More"
+
+#~ msgid "_Now Playing"
+#~ msgstr "_Now Playing"
+
 #~ msgid "_Change Address Book..."
 #~ msgstr "_Change Address Book..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]