[mutter] Updated Kazakh translation



commit 3acd562a41d503f1bee5defee9744b85d6950e53
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Sep 4 04:41:19 2016 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  623 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 279 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index dbf8390..b6c2a47 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,277 +8,25 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-09 15:42+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:40+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навигация"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Терезені 1-ші жұмыс орнына жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Терезені 2-ші жұмыс орнына жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Терезені 3-ші жұмыс орнына жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Терезені 4-ші жұмыс орнына жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
-msgid "Move window to last workspace"
-msgstr "Терезені соңғы жұмыс орнына жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Терезені бір жұмыс орнына солға жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Терезені бір жұмыс орнына оңға жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Терезені бір жұмыс орнына жоғары жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Терезені бір жұмыс орнына төмен жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
-#| msgid "Move window one workspace to the left"
-msgid "Move window one monitor to the left"
-msgstr "Терезені бір мониторға солға жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
-#| msgid "Move window one workspace to the right"
-msgid "Move window one monitor to the right"
-msgstr "Терезені бір мониторға оңға жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
-#| msgid "Move window one workspace up"
-msgid "Move window one monitor up"
-msgstr "Терезені бір мониторға жоғары жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
-#| msgid "Move window one workspace down"
-msgid "Move window one monitor down"
-msgstr "Терезені бір мониторға төмен жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
-msgid "Switch applications"
-msgstr "Қолданбаларды ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
-#| msgid "Switch applications"
-msgid "Switch to previous application"
-msgstr "Алдыңғы қолданбаға ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
-msgid "Switch windows"
-msgstr "Терезелерді ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
-#| msgid "Switch windows"
-msgid "Switch to previous window"
-msgstr "Алдыңғы терезеге ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
-msgid "Switch windows of an application"
-msgstr "Қолданба терезелерін ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
-#| msgid "Switch windows of an application"
-msgid "Switch to previous window of an application"
-msgstr "Қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
-msgid "Switch system controls"
-msgstr "Жүйелік басқару элементтерін ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
-#| msgid "Switch system controls"
-msgid "Switch to previous system control"
-msgstr "Алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
-msgid "Switch windows directly"
-msgstr "Терезелерді тікелей ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
-msgid "Switch directly to previous window"
-msgstr "Тікелей алдыңғы терезеге ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
-msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr "Қолданба терезелерін тікелей ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
-#| msgid "Switch windows of an application"
-msgid "Switch directly to previous window of an app"
-msgstr "Тікелей қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
-msgid "Switch system controls directly"
-msgstr "Жүйелік басқару элементтерін тікелей ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
-#| msgid "Switch system controls"
-msgid "Switch directly to previous system control"
-msgstr "Тікелей алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
-msgid "Hide all normal windows"
-msgstr "Барлық қалыпты терезелерді жасыру"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "1-ші жұмыс орнына ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "2-ші жұмыс орнына ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "3-ші жұмыс орнына ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "4-ші жұмыс орнына ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
-msgid "Switch to last workspace"
-msgstr "Соңғы жұмыс орнына ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
-msgid "Move to workspace left"
-msgstr "Сол жақтағы жұмыс орнына ауысу"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
-msgid "Move to workspace right"
-msgstr "Оң жақтағы жұмыс орнына ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
-msgid "Move to workspace above"
-msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
-msgid "Move to workspace below"
-msgstr "Төмендегі жұмыс орнына ауысу"
-
-#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
-msgid "System"
-msgstr "Жүйе"
-
-#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
-msgid "Show the run command prompt"
-msgstr "Команданы жөнелту сұхбатын көрсету"
-
-#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
-msgid "Show the activities overview"
-msgstr "Шолуды көрсету"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
-msgid "Windows"
-msgstr "Терезелер"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "Терезе мәзірін белсендіру"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Толық экран режимін ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Жазық күйін ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Терезені жазық қылу"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
-msgid "Restore window"
-msgstr "Терезені қалпына келтіру"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Көлеңкелі күйін ауыстыру"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
-msgid "Close window"
-msgstr "Терезені жабу"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
-msgid "Hide window"
-msgstr "Терезені жасыру"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
-msgid "Move window"
-msgstr "Терезені жылжыту"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
-msgid "Resize window"
-msgstr "Терезе өлшемдерін өзгерту"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
-msgid "Toggle window on all workspaces or one"
-msgstr "Терезені барлық жұмыс орындарында көрсетуді іске қосу/сөндіру"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
-msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr ""
-"Терезе басқалармен үстінен жабылған болса, алдына көтеру, болмаса, "
-"басқалардың артына апару"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Терезені басқа терезелердің алдына көтеру"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Терезені басқа терезелердің артына апару"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Терезені вертикалды жазық қылу"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Терезені горизонталды жазық қылу"
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
-msgid "View split on left"
-msgstr ""
-
-#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
-msgid "View split on right"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
+#: data/mutter.desktop.in:4
 msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -286,214 +34,209 @@ msgid ""
 "default or set to the empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 "the parent window."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr ""
 "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
 "қосу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
 msgstr "Жұмыс орындары динамикалы түрде басқарылады"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 msgid ""
 "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 "gnome.desktop.wm.preferences)."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 msgid "Workspaces only on primary"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 msgid ""
 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 "monitors or only for windows on the primary monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 msgid "No tab popup"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 msgid ""
 "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 "for window cycling."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 "after the pointer stops moving."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 msgid "Draggable border width"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 msgid ""
 "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 msgid ""
 "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 "automatically get maximized."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 msgid "Place new windows in the center"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 msgid ""
 "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 "screen of the monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Switch to workspace 1"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 msgid "Switch to VT 1"
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "Switch to workspace 2"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 msgid "Switch to VT 2"
-msgstr ""
+msgstr "Екінші виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Switch to workspace 3"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 msgid "Switch to VT 3"
-msgstr ""
+msgstr "Үшінші виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Switch to workspace 4"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 msgid "Switch to VT 4"
-msgstr ""
+msgstr "Төртінші виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Switch to workspace 1"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 msgid "Switch to VT 5"
-msgstr ""
+msgstr "Бесінші виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Switch to workspace 1"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 msgid "Switch to VT 6"
-msgstr ""
+msgstr "Алтыншы виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Switch to workspace 1"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 msgid "Switch to VT 7"
-msgstr ""
+msgstr "Жетінші виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Switch to workspace 1"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 msgid "Switch to VT 8"
-msgstr ""
+msgstr "Сегізінші виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Switch to workspace 1"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 msgid "Switch to VT 9"
-msgstr ""
+msgstr "Тоғызыншы виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Switch to workspace 1"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 msgid "Switch to VT 10"
-msgstr ""
+msgstr "Оныншы виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Switch to workspace 1"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 msgid "Switch to VT 11"
-msgstr ""
+msgstr "Он бірінші виртуалды терминалына ауысу"
 
-#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Switch to workspace 1"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 msgid "Switch to VT 12"
-msgstr ""
+msgstr "Он екінші виртуалды терминалына ауысу"
+
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Мониторды ауыстыру"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
+msgid "Show on-screen help"
+msgstr "Экрандағы көмекті көрсету"
+
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Құрамындағы экран"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 msgid "Unknown"
 msgstr "Белгісіз"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
-#| msgid "Unknown %s"
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Белгісіз дисплей"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:456
+#: src/compositor/compositor.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/bell.c:185
+#: src/core/bell.c:194
 msgid "Bell event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/delete.c:127
+#: src/core/delete.c:127
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "“%s” жауап бермейді."
 
-#: ../src/core/delete.c:129
+#: src/core/delete.c:129
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Қолданба жауап бермейді."
 
-#: ../src/core/delete.c:134
+#: src/core/delete.c:134
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
@@ -501,52 +244,56 @@ msgstr ""
 "Сіз қолданба өз жұмысын жалғастырғанды күтіп, немесе оны мәжбүрлетіп жаба "
 "аласыз."
 
-#: ../src/core/delete.c:141
+#: src/core/delete.c:141
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Күту"
 
-#: ../src/core/delete.c:141
+#: src/core/delete.c:141
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Мәжбүрлі шығу"
 
-#: ../src/core/display.c:562
+#: src/core/display.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/main.c:176
+#: src/core/main.c:182
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"
 
-#: ../src/core/main.c:182
+#: src/core/main.c:188
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/main.c:188
+#: src/core/main.c:194
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"
 
-#: ../src/core/main.c:193
+#: src/core/main.c:199
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Қолданылатын X дисплейі"
 
-#: ../src/core/main.c:199
+#: src/core/main.c:205
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/main.c:205
+#: src/core/main.c:211
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу"
 
-#: ../src/core/main.c:212
+#: src/core/main.c:218
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/main.c:220
+#: src/core/main.c:224
+msgid "Run as a nested compositor"
+msgstr ""
+
+#: src/core/main.c:232
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/mutter.c:39
+#: src/core/mutter.c:39
 #, c-format
 msgid ""
 "mutter %s\n"
@@ -556,46 +303,234 @@ msgid ""
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/mutter.c:53
+#: src/core/mutter.c:53
 msgid "Print version"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"
 
-#: ../src/core/mutter.c:59
+#: src/core/mutter.c:59
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/prefs.c:2004
+#: src/core/prefs.c:1997
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Жұмыс орны %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:525
+#: src/core/screen.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 "to replace the current window manager."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/screen.c:607
+#: src/core/screen.c:606
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/util.c:118
+#: src/core/util.c:120
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x11/session.c:1815
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
+#, c-format
+msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgstr ""
+
+#: src/x11/session.c:1815
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/x11/window-props.c:549
+#: src/x11/window-props.c:548
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%s жерінде)"
 
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Навигация"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 1"
+#~ msgstr "Терезені 1-ші жұмыс орнына жылжыту"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 2"
+#~ msgstr "Терезені 2-ші жұмыс орнына жылжыту"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 3"
+#~ msgstr "Терезені 3-ші жұмыс орнына жылжыту"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 4"
+#~ msgstr "Терезені 4-ші жұмыс орнына жылжыту"
+
+#~ msgid "Move window to last workspace"
+#~ msgstr "Терезені соңғы жұмыс орнына жылжыту"
+
+#~ msgid "Move window one workspace to the left"
+#~ msgstr "Терезені бір жұмыс орнына солға жылжыту"
+
+#~ msgid "Move window one workspace to the right"
+#~ msgstr "Терезені бір жұмыс орнына оңға жылжыту"
+
+#~ msgid "Move window one workspace up"
+#~ msgstr "Терезені бір жұмыс орнына жоғары жылжыту"
+
+#~ msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgstr "Терезені бір жұмыс орнына төмен жылжыту"
+
+#~| msgid "Move window one workspace to the left"
+#~ msgid "Move window one monitor to the left"
+#~ msgstr "Терезені бір мониторға солға жылжыту"
+
+#~| msgid "Move window one workspace to the right"
+#~ msgid "Move window one monitor to the right"
+#~ msgstr "Терезені бір мониторға оңға жылжыту"
+
+#~| msgid "Move window one workspace up"
+#~ msgid "Move window one monitor up"
+#~ msgstr "Терезені бір мониторға жоғары жылжыту"
+
+#~| msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgid "Move window one monitor down"
+#~ msgstr "Терезені бір мониторға төмен жылжыту"
+
+#~ msgid "Switch applications"
+#~ msgstr "Қолданбаларды ауыстыру"
+
+#~| msgid "Switch applications"
+#~ msgid "Switch to previous application"
+#~ msgstr "Алдыңғы қолданбаға ауысу"
+
+#~ msgid "Switch windows"
+#~ msgstr "Терезелерді ауыстыру"
+
+#~| msgid "Switch windows"
+#~ msgid "Switch to previous window"
+#~ msgstr "Алдыңғы терезеге ауысу"
+
+#~ msgid "Switch windows of an application"
+#~ msgstr "Қолданба терезелерін ауыстыру"
+
+#~| msgid "Switch windows of an application"
+#~ msgid "Switch to previous window of an application"
+#~ msgstr "Қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу"
+
+#~| msgid "Switch system controls"
+#~ msgid "Switch to previous system control"
+#~ msgstr "Алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу"
+
+#~ msgid "Switch windows directly"
+#~ msgstr "Терезелерді тікелей ауыстыру"
+
+#~ msgid "Switch directly to previous window"
+#~ msgstr "Тікелей алдыңғы терезеге ауысу"
+
+#~ msgid "Switch windows of an app directly"
+#~ msgstr "Қолданба терезелерін тікелей ауыстыру"
+
+#~| msgid "Switch windows of an application"
+#~ msgid "Switch directly to previous window of an app"
+#~ msgstr "Тікелей қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу"
+
+#~ msgid "Switch system controls directly"
+#~ msgstr "Жүйелік басқару элементтерін тікелей ауыстыру"
+
+#~| msgid "Switch system controls"
+#~ msgid "Switch directly to previous system control"
+#~ msgstr "Тікелей алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу"
+
+#~ msgid "Hide all normal windows"
+#~ msgstr "Барлық қалыпты терезелерді жасыру"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 1"
+#~ msgstr "1-ші жұмыс орнына ауысу"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 2"
+#~ msgstr "2-ші жұмыс орнына ауысу"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 3"
+#~ msgstr "3-ші жұмыс орнына ауысу"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 4"
+#~ msgstr "4-ші жұмыс орнына ауысу"
+
+#~ msgid "Switch to last workspace"
+#~ msgstr "Соңғы жұмыс орнына ауысу"
+
+#~ msgid "Move to workspace left"
+#~ msgstr "Сол жақтағы жұмыс орнына ауысу"
+
+#~ msgid "Move to workspace right"
+#~ msgstr "Оң жақтағы жұмыс орнына ауысу"
+
+#~ msgid "Move to workspace above"
+#~ msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына ауысу"
+
+#~ msgid "Move to workspace below"
+#~ msgstr "Төмендегі жұмыс орнына ауысу"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Жүйе"
+
+#~ msgid "Show the run command prompt"
+#~ msgstr "Команданы жөнелту сұхбатын көрсету"
+
+#~ msgid "Show the activities overview"
+#~ msgstr "Шолуды көрсету"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Терезелер"
+
+#~ msgid "Activate the window menu"
+#~ msgstr "Терезе мәзірін белсендіру"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Толық экран режимін ауыстыру"
+
+#~ msgid "Toggle maximization state"
+#~ msgstr "Жазық күйін ауыстыру"
+
+#~ msgid "Maximize window"
+#~ msgstr "Терезені жазық қылу"
+
+#~ msgid "Restore window"
+#~ msgstr "Терезені қалпына келтіру"
+
+#~ msgid "Toggle shaded state"
+#~ msgstr "Көлеңкелі күйін ауыстыру"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Терезені жабу"
+
+#~ msgid "Hide window"
+#~ msgstr "Терезені жасыру"
+
+#~ msgid "Move window"
+#~ msgstr "Терезені жылжыту"
+
+#~ msgid "Resize window"
+#~ msgstr "Терезе өлшемдерін өзгерту"
+
+#~ msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+#~ msgstr "Терезені барлық жұмыс орындарында көрсетуді іске қосу/сөндіру"
+
+#~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Терезе басқалармен үстінен жабылған болса, алдына көтеру, болмаса, "
+#~ "басқалардың артына апару"
+
+#~ msgid "Raise window above other windows"
+#~ msgstr "Терезені басқа терезелердің алдына көтеру"
+
+#~ msgid "Lower window below other windows"
+#~ msgstr "Терезені басқа терезелердің артына апару"
+
+#~ msgid "Maximize window vertically"
+#~ msgstr "Терезені вертикалды жазық қылу"
+
+#~ msgid "Maximize window horizontally"
+#~ msgstr "Терезені горизонталды жазық қылу"
+
 #~ msgid "Window manager: "
 #~ msgstr "Терезелер басқарушысы:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]