[gtk+] Updated Finnish translation



commit a145211acc164169f284749ef74ed3c2e83779fb
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Sep 3 09:16:40 2016 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po | 1143 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 600 insertions(+), 543 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7b82670..1b5d34e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-21 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-02 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-03 12:14+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,48 +32,48 @@ msgstr ""
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu"
 
-#: gdk/gdk.c:179
+#: gdk/gdk.c:182
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-debug"
 
-#: gdk/gdk.c:199
+#: gdk/gdk.c:202
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:228
+#: gdk/gdk.c:231
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Ohjelman luokka ikkunointiohjelmaa varten"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:229
+#: gdk/gdk.c:232
 msgid "CLASS"
 msgstr "LUOKKA"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:231
+#: gdk/gdk.c:234
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Ohjelman nimi ikkunointiohjelmaa varten"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:232
+#: gdk/gdk.c:235
 msgid "NAME"
 msgstr "NIMI"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:234
+#: gdk/gdk.c:238
 msgid "X display to use"
 msgstr "Käytettävä X-näyttö"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:235
+#: gdk/gdk.c:239
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "NÄYTTÖ"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:238
+#: gdk/gdk.c:243
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
@@ -81,19 +81,23 @@ msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466
+#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473
 msgid "FLAGS"
 msgstr "VALITSIMET"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:241
+#: gdk/gdk.c:246
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2766
+#: gdk/gdkwindow.c:2808
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr ""
 
+#: gdk/gdkwindow.c:2819
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr "Nykyinen taustaosa ei tue OpenGL:ää"
+
 #.
 #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
@@ -171,12 +175,12 @@ msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
 # , c-format
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:195
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Sivu _ylös"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:198
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Sivu _alas"
@@ -441,28 +445,28 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1631
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:421 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274
 #, fuzzy
 #| msgid "No profile available"
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Ei profiilia saatavilla"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr ""
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1593 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1603
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:382
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:392 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr ""
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1366
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1639
 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Not implemented on OS X"
 msgstr "Ei toteutettu OS X:ssä"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:401
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:429
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr ""
 
@@ -527,7 +531,7 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Avataan %d kohde"
 msgstr[1] "Avataan %d kohdetta"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:976
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996
 #, c-format
 msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
 msgstr ""
@@ -665,17 +669,17 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9001
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9025
 msgid "Minimize"
 msgstr "Pienennä"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9010
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9034
 msgid "Maximize"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:8967
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8991
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta"
 
 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label"
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Toggles the switch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:424
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "Valitse haluamasi väri ulkorenkaasta ja kylläisyys sekä tummuus "
 "sisäkolmiosta."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:450
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1098,68 +1102,67 @@ msgstr ""
 "Napsauta pipettiä ja sen jälkeen mitä tahansa ruudun kohtaa valitaksesi "
 "kyseisen kohdan värin."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Sävy:"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Sijainti väripyörällä."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
 msgid "S_aturation:"
 msgstr "K_ylläisyys:"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
 msgid "Intensity of the color."
 msgstr "Värin kylläisyys."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Arvo:"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Värin kirkkaus."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Punainen:"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Punaisen määrä värissä."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vihreä:"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Vihreän määrä värissä."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
 msgid "_Blue:"
 msgstr "S_ininen:"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Sinisen määrä värissä."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:475
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Läpi_näkyvyys::"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:483 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:493
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Värin läpinäkyvyys."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:500
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Värin _nimi:"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:515
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
 #| msgid ""
 #| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
 #| "name such as 'orange' in this entry."
@@ -1170,16 +1173,15 @@ msgstr ""
 "Voit kirjoittaa tähän kenttään HTML-tyylisen heksadesimaaliväriarvon, tai "
 "pelkästään värin nimen, esimerkiksi ”orange”."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:547
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Paletti:"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:577
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Väriympyrä"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1071
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
 #| msgid ""
 #| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
 #| "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
@@ -1193,8 +1195,7 @@ msgstr ""
 "tämän värin paletin kohtaan tai valita sen nykyiseksi vetämällä sen vieressä "
 "olevaan värilaikkuun."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1077
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
 #| msgid ""
 #| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
 #| "save it for use in the future."
@@ -1205,8 +1206,7 @@ msgstr ""
 "Valitsemasi väri. Voit vetää tämän värin paletin kohtaan tallentaaksesi sen "
 "myöhempää käyttöä varten."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1083
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
 #| msgid ""
 #| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
 #| "selecting now."
@@ -1215,16 +1215,15 @@ msgid ""
 "now."
 msgstr "Aiemmin valittu väri verrokkina nyt valitsemaasi väriin."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1087
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
 msgid "The color you’ve chosen."
 msgstr "Valitsemasi väri."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Tallenna väri tähän"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664
 #| msgid ""
 #| "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
 #| "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
@@ -1238,13 +1237,13 @@ msgstr ""
 "”Tallenna väri tähän”."
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12497 gtk/inspector/css-editor.c:208
+#: gtk/gtkwindow.c:12492 gtk/inspector/css-editor.c:208
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1293,7 +1292,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Toteuta"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12498
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12493
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -1443,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid size %s\n"
 msgstr "Virheellinen koko %s\n"
 
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:591
+#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:618
 #, c-format
 msgid "Can't load file: %s\n"
 msgstr "Tiedostoa ei voi ladata: %s\n"
@@ -1458,119 +1457,125 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa: %s\n"
 msgid "Can't close stream"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the name of the license as link text.
-#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"This program comes with absolutely no warranty.\n"
-"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma ei sisällä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, lisätietoja\n"
-"osoitteessa <a href=\"%s\">%s</a>."
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:222
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
 msgid "Custom License"
 msgstr "Mukautettu lisenssi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 2 tai myöhempi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 2.1 tai myöhempi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "MIT-lisenssi (MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 2"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 2.1"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:699
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#| msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi, versio 3 tai myöhempi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:695
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Tekijät"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
 msgid "_License"
 msgstr "_Lisenssi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:712 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:996
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1040
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1033
 msgid "Website"
 msgstr "Verkkosivusto"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1090 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1083 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tietoja - %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2309
 msgid "Created by"
 msgstr "Luonut"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentoijat"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2322
 msgid "Translated by"
 msgstr "Kääntäjät"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Graafinen ulkoasu"
 
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the name of the license as link text.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2487
+#, c-format
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma ei sisällä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, lisätietoja\n"
+"osoitteessa <a href=\"%s\">%s</a>."
+
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:90 gtk/gtkshortcutlabel.c:126
+#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1580,7 +1585,8 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:93 gtk/gtkshortcutlabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1590,7 +1596,8 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:96 gtk/gtkshortcutlabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1600,8 +1607,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1611,8 +1618,8 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1622,7 +1629,8 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:99 gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
@@ -1632,7 +1640,7 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Välilyönti"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:154
+#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Takakeno"
@@ -1676,28 +1684,28 @@ msgstr "Unohda liitos"
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625
 msgid "Default Application"
 msgstr "Oletussovellus"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”."
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta."
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Suositellut sovellukset"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773
 msgid "Related Applications"
 msgstr "Vastaavanlaiset sovellukset"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Muut sovellukset"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:342 gtk/gtkprintoperation-unix.c:482
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
@@ -1729,35 +1737,35 @@ msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla"
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr "kohteen <%s> sisällä ei voi ilmetä tekstiä"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:97
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:119
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
 msgid "Packing property %s::%s not found\n"
 msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:99
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:121
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
 msgid "Cell property %s::%s not found\n"
 msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:101
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:123
 #, c-format
 msgid "Property %s::%s not found\n"
 msgstr "Ominaisuutta %s::%s ei löytynyt\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:109
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:131
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:612
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:639
 #, c-format
 msgid "Can't parse file: %s\n"
 msgstr "Tiedoston jäsentäminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:955
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -1786,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:799
+#: gtk/gtkcalendar.c:800
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1794,7 +1802,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:837
+#: gtk/gtkcalendar.c:838
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1803,7 +1811,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1862
+#: gtk/gtkcalendar.c:1863
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1818,7 +1826,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2589
+#: gtk/gtkcalendar.c:1894 gtk/gtkcalendar.c:2590
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1834,7 +1842,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2455
+#: gtk/gtkcalendar.c:1926 gtk/gtkcalendar.c:2456
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1850,7 +1858,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2222
+#: gtk/gtkcalendar.c:2223
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1885,7 +1893,7 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 gtk/gtkcolorbutton.c:411
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Valitse väri"
 
@@ -2131,7 +2139,7 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3315
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Hallitse omia kokoja"
 
@@ -2184,74 +2192,74 @@ msgstr "_Oikea:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paperin marginaalit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9496
+#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6642 gtk/gtktextview.c:9423
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Leikkaa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9500
+#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6643 gtk/gtktextview.c:9427
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9498 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9502
+#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6644 gtk/gtktextview.c:9429
 msgid "_Paste"
 msgstr "L_iitä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9505
+#: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6646 gtk/gtktextview.c:9432
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9519
+#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6655 gtk/gtktextview.c:9446
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9729
+#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtktextview.c:9671
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtktextview.c:9732
+#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtktextview.c:9674
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9696 gtk/gtktextview.c:9735
+#: gtk/gtkentry.c:9668 gtk/gtktextview.c:9677
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9699 gtk/gtktextview.c:9738
+#: gtk/gtkentry.c:9671 gtk/gtktextview.c:9680
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10760
+#: gtk/gtkentry.c:10738
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "CapsLock on päällä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
 msgid "Select a File"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:975
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
 msgid "(None)"
 msgstr "(ei mikään)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152
 msgid "Other…"
 msgstr "Muu…"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:578
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nimi"
 
 #. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1577
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:209
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:600 gtk/inspector/css-editor.c:209
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
@@ -2259,20 +2267,20 @@ msgstr "_Tallenna"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:803
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2280,246 +2288,246 @@ msgstr ""
 "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
 "toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:805
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:808
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:832
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:827
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1008
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1010
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1023
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1050
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1054
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1090
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1473
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1597
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1610
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1909
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Kopioi si_jainti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2528
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2529
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Siirrä roskakoriin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Näytä _koko-sarake"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Nä_ytä aika"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2686
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2699
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3308
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3321
 msgid "Searching"
 msgstr "Etsitään"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3313 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Etsitään kohteesta %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3337
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3350
 msgid "Enter location"
 msgstr "Anna sijainti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3339
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3352
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Anna sijainti tai osoite"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4377 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7280
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7307
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
 msgid "Modified"
 msgstr "Muokattu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4668
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4826
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4850
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4804 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4852
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4816
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e. %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e. %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:960
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5094 gtk/gtkplacessidebar.c:961
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5563
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5587
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2527,19 +2535,19 @@ msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
 "sisällön."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6354 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6381 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Korvaa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6595
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7191
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7218
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Hakuprosessi ei voitu käynnistää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7192
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7219
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
@@ -2551,13 +2559,13 @@ msgstr ""
 "Ohjelma ei saanut yhteyttä indeksoijaprosessiin. Varmista, että se on "
 "käynnissä."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7204
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7231
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7525
 msgid "Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetty"
 
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
@@ -2568,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 msgid "File System"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:365
+#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
@@ -2576,44 +2584,44 @@ msgstr "Sans 12"
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Valitse fontti"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1341
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:303
+#: gtk/gtkglarea.c:313
 #, fuzzy
 #| msgid "Getting printer information failed"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:385
+#: gtk/gtkheaderbar.c:387
 msgid "Application menu"
 msgstr "Sovellusvalikko"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9037
+#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9061
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2326 gtk/gtkicontheme.c:2390
+#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr "Kuvake '%s' ei ole osana teemaa %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:4039 gtk/gtkicontheme.c:4406
+#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:684
+#: gtk/gtkimmodule.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid "Simple"
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Simple"
 msgstr "Yksinkertainen"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:700
+#: gtk/gtkimmodule.c:560
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
@@ -2646,12 +2654,12 @@ msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6669
+#: gtk/gtklabel.c:6623
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Avaa linkki"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6678
+#: gtk/gtklabel.c:6632
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopioi _linkin osoite"
 
@@ -2703,11 +2711,11 @@ msgstr "%s: ei sovellusta %s"
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: virhe käynnistäessä sovellusta: %s\n"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:419
+#: gtk/gtklinkbutton.c:370
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Kopioi URL"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:582
+#: gtk/gtklinkbutton.c:531
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Virheellinen URL"
 
@@ -2744,40 +2752,40 @@ msgstr ""
 "Ota yhteys järjestelmävalvojaan."
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:463
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Lataa lisää GTK+-moduuleja"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:457
+#: gtk/gtkmain.c:464
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUULIT"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:466
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:462
+#: gtk/gtkmain.c:469
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:465
+#: gtk/gtkmain.c:472
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
-#: gtk/gtkmain.c:790
+#: gtk/gtkmain.c:805
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Näyttöä ei voi avata: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:885
+#: gtk/gtkmain.c:914
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-valitsimet"
 
-#: gtk/gtkmain.c:885
+#: gtk/gtkmain.c:914
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Näytä GTK+-valitsimet"
 
@@ -2786,7 +2794,7 @@ msgstr "Näytä GTK+-valitsimet"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:1213
+#: gtk/gtkmain.c:1242
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2848,7 +2856,7 @@ msgstr "Tuntematon sovellus (prosessitunniste %d)"
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1317
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1312
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Päätä prosessi"
 
@@ -2886,7 +2894,7 @@ msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "Ei voi päättää prosessia, jonka prosessitunniste on %d: %s"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377
+#: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7382
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sivu %u"
@@ -2918,7 +2926,7 @@ msgstr ""
 " Ylä: %s %s\n"
 " Ala: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Hallitse omia kokoja..."
 
@@ -2932,199 +2940,199 @@ msgstr "Sivun asetukset"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:949
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:950
 msgid "Recent"
 msgstr "Viimeisimmät"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:951
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
 msgid "Recent files"
 msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:962
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:963
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Avaa henkilökohtainen kansiosi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:977
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:978
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Avaa työpöytäsi sisällön kansiona"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:991
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:992
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Anna sijainti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:993
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:994
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Anna sijainti manuaalisesti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
 msgid "Trash"
 msgstr "Roskakori"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Avaa roskakori"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Liitä ja avaa \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Avaa tiedostojärjestelmän sisällön"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1278
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Lisää uusi kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1291
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "Yhdistä verkkopalvelimeen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Muut sijainnit"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Näytä muut sijainnit"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432
 msgid "_Start"
 msgstr "_Käynnistä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3434
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Pysäytä"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Kytke virta"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Irrota asema turvallisesti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Yhdistä asema"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_Katkaise yhteys asemaan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
 msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Käynnistä Multi-disk-laite"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Pysäytä Multi-disk-laite"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "Avaa laitteen _lukitus"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "Lukitse _laite"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2209 gtk/gtkplacessidebar.c:3181
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2239
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2453
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Nimi on jo käytössä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2898
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” pysäyttäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to end process"
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to end process"
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1587
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1598
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3425
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
 msgid "Rename…"
 msgstr "Nimeä uudelleen…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1632
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Liitä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1622
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Poista liitos"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Irrota"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Havaitse media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1052
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063
 msgid "Computer"
 msgstr "Tietokone"
 
@@ -3137,46 +3145,44 @@ msgid "No network locations found"
 msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt."
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1162 gtk/gtkplacesview.c:1235
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246
 #| msgid "Unable to access “%s”"
 msgid "Unable to access location"
-msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut"
+msgstr "Sijainnin käyttö epäonnistui"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1179 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
+#: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
 msgid "Con_nect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1298
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacesview.c:1309
 #| msgid "Unable to unmount %s"
 msgid "Unable to unmount volume"
-msgstr "Kohteen %s liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
+msgstr "Liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1380
+#: gtk/gtkplacesview.c:1391
 msgid "Cance_l"
 msgstr "_Peru"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1622
+#: gtk/gtkplacesview.c:1642
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Katkaise yhteys"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1632
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1797
+#: gtk/gtkplacesview.c:1793
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
+#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
 msgid "Networks"
 msgstr "Verkot"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
+#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Tällä tietokoneella"
 
@@ -3195,7 +3201,7 @@ msgstr[1] "%s / %s käytettävissä"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:67
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota liitos"
 
@@ -3294,6 +3300,12 @@ msgstr "Virhe luotaessa tulostuksen esikatselua"
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Yleisin vian syy on, ettei väliaikaistiedostoa voitu luoda."
 
+#. window
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3391
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Tulostin ei ole päällä"
@@ -3304,7 +3316,7 @@ msgstr "Paperi on loppu"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
 msgid "Paused"
 msgstr "Pysäytetty"
 
@@ -3357,11 +3369,11 @@ msgstr "_Esikatselu"
 msgid "_Print"
 msgstr "T_ulosta"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:858
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Haetaan tulostimen tietoja…"
 
@@ -3371,106 +3383,102 @@ msgstr "Haetaan tulostimen tietoja…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Vasemmalta oikealle, ylhäältä alas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Vasemmalta oikealle, alhaalta ylös"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Oikealta vasemmalle, ylhäältä alas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Oikealta vasemmalle, alhaalta ylös"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Ylhäältä alas, vasemmalta oikealle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Ylhäältä alas, oikealta vasemmalle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Alhaalta ylös, vasemmalta oikealle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Alhaalta ylös, oikealta vasemmalle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 gtk/gtkprintunixdialog.c:3118
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sivun järjestys"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3134
 msgid "Left to right"
 msgstr "Vasemmalta oikealle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135
 msgid "Right to left"
 msgstr "Oikealta vasemmalle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Ylhäältä alas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3148
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Alhaalta ylös"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:694
+#: gtk/gtkprogressbar.c:698
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
 msgstr "%.0f %%"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Kohtaa URIlle ”%s” ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Nimeämätön suodatin"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Kopioi si_jainti"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Poista luettelosta"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Tyhjennä luettelo"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Näytä _yksityiset resurssit"
 
@@ -3523,15 +3531,20 @@ msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1054
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1191 gtk/gtkrecentmanager.c:1201
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1253 gtk/gtkrecentmanager.c:1262
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2468
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
+msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2467
 #, c-format
 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 msgstr ""
@@ -3545,7 +3558,7 @@ msgstr "Etsi"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:68
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "L"
 msgstr ""
@@ -3555,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr ""
@@ -3564,48 +3577,48 @@ msgstr ""
 msgid "_Show All"
 msgstr "_Näytä kaikki"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:133
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136
 msgid "Two finger pinch"
 msgstr "Kahden sormen nipistys"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140
 msgid "Two finger stretch"
 msgstr "Kahden sormen venytys"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Kierrä myötäpäivään"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Kierrä vastapäivään"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152
 msgid "Two finger swipe left"
 msgstr "Kahden sormen veto vasemmalle"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156
 msgid "Two finger swipe right"
 msgstr "Kahden sormen veto oikealle"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:859
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:864
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:918
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Etsi pikanäppäimiä"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:983 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:990 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
 
@@ -3613,7 +3626,7 @@ msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
 #. * the state
 #.
-#: gtk/gtkswitch.c:417 gtk/gtkswitch.c:621
+#: gtk/gtkswitch.c:306
 msgctxt "switch"
 msgid "ON"
 msgstr "Päällä"
@@ -3621,7 +3634,7 @@ msgstr "Päällä"
 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
 #.
-#: gtk/gtkswitch.c:423 gtk/gtkswitch.c:635
+#: gtk/gtkswitch.c:313
 msgctxt "switch"
 msgid "OFF"
 msgstr "Pois"
@@ -3806,25 +3819,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8985
+#: gtk/gtkwindow.c:9009
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8993
+#: gtk/gtkwindow.c:9017
 msgid "Resize"
 msgstr "Muuta kokoa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9024
-#| msgid "Always"
+#: gtk/gtkwindow.c:9048
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12485
+#: gtk/gtkwindow.c:12480
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Haluatko käyttää GTK+ Inspectoria?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12487
+#: gtk/gtkwindow.c:12482
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3832,7 +3844,7 @@ msgid ""
 "break or crash."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12492
+#: gtk/gtkwindow.c:12487
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
 
@@ -3846,6 +3858,7 @@ msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
 #: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158
 msgid "Prefix"
 msgstr "Etuliite"
 
@@ -3909,14 +3922,14 @@ msgstr "Arvo"
 msgid "Show data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/general.c:226
+#: gtk/inspector/general.c:275
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: gtk/inspector/general.c:227
+#: gtk/inspector/general.c:276
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "GL vendor"
@@ -4079,19 +4092,19 @@ msgstr ""
 msgid "Accessible description"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
 msgid "Mapped"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:719
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:721
 msgid "Realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:755
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:757
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:791
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:793
 msgid "Child Visible"
 msgstr ""
 
@@ -4192,10 +4205,9 @@ msgid "Theme"
 msgstr "Teema"
 
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
-#, fuzzy
 #| msgid "Setting:"
 msgid "XSettings"
-msgstr "Asetus:"
+msgstr "XSettings"
 
 #: gtk/inspector/prop-list.ui:34
 msgid "Property"
@@ -4233,7 +4245,7 @@ msgstr "Nimi:"
 
 #: gtk/inspector/resource-list.ui:187
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi:"
 
 #: gtk/inspector/resource-list.ui:210
 msgid "Size:"
@@ -4288,6 +4300,10 @@ msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
+#: gtk/inspector/statistics.c:377
+msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
+msgstr ""
+
 #: gtk/inspector/statistics.ui:68
 msgid "Self 1"
 msgstr ""
@@ -4316,162 +4332,170 @@ msgstr ""
 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325
+#: gtk/inspector/visual.c:371 gtk/inspector/visual.c:386
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:520
+#: gtk/inspector/visual.c:592
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:559
+#: gtk/inspector/visual.c:687
 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:624
+#: gtk/inspector/visual.c:752
 msgid ""
 "Not settable at runtime.\n"
 "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639
-#: gtk/inspector/visual.c:640
+#: gtk/inspector/visual.c:766 gtk/inspector/visual.c:767
+#: gtk/inspector/visual.c:768
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:49
+#: gtk/inspector/visual.ui:61
 msgid "GTK+ Theme"
 msgstr "GTK+-teema"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:82
+#: gtk/inspector/visual.ui:94
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Color name"
 #| msgid "Dark Orange"
 msgid "Dark Variant"
 msgstr "Tummanoranssi"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:115
+#: gtk/inspector/visual.ui:127
 #, fuzzy
 #| msgid "Icon Theme"
 msgid "Cursor Theme"
 msgstr "Kuvaketeema"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:148
+#: gtk/inspector/visual.ui:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Custom Size %d"
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Oma koko %d"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:185
+#: gtk/inspector/visual.ui:197
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Kuvaketeema"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:218 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
+#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
 msgid "Font"
 msgstr "Fontti"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:251
+#: gtk/inspector/visual.ui:263
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Font Scale"
+msgstr "Fontin skaalaus"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:309
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Tekstin suunta"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:264
+#: gtk/inspector/visual.ui:322
 #, fuzzy
 #| msgid "Left to right"
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "Vasemmalta oikealle"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:265
+#: gtk/inspector/visual.ui:323
 #, fuzzy
 #| msgid "Right to left"
 msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Oikealta vasemmalle"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:289
+#: gtk/inspector/visual.ui:347
 msgid "Window scaling"
 msgstr "Ikkunoiden skaalaus"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:324
+#: gtk/inspector/visual.ui:382
 #, fuzzy
 #| msgid "Information"
 msgid "Animations"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:369
+#: gtk/inspector/visual.ui:415
+msgid "Slowdown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:474
 #, fuzzy
 #| msgctxt "print operation status"
 #| msgid "Generating data"
 msgid "Rendering Mode"
 msgstr "Luodaan tietoja"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:382
+#: gtk/inspector/visual.ui:487
 msgid "Similar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:383
+#: gtk/inspector/visual.ui:488
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:384
+#: gtk/inspector/visual.ui:489
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Stock label, media"
 #| msgid "_Record"
 msgid "Recording"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:408
+#: gtk/inspector/visual.ui:513
 msgid "Show Graphic Updates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:442
+#: gtk/inspector/visual.ui:547
 msgid "Show Baselines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:476
+#: gtk/inspector/visual.ui:581
 msgid "Show Layout Borders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:510
+#: gtk/inspector/visual.ui:615
 msgid "Show Pixel Cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:544
+#: gtk/inspector/visual.ui:649
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _Hidden Files"
 msgid "Show Widget Resizes"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:578
+#: gtk/inspector/visual.ui:683
 msgid "Simulate touchscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:623
+#: gtk/inspector/visual.ui:728
 msgid "GL Rendering"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:635
+#: gtk/inspector/visual.ui:740
 msgid "When needed"
 msgstr "Tarvittaessa"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:636
+#: gtk/inspector/visual.ui:741
 msgid "Always"
 msgstr "Aina"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:637
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:742
 #| msgctxt "Accelerator"
 #| msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Pois käytöstä"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:661
+#: gtk/inspector/visual.ui:766
 msgid "Software GL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:695
+#: gtk/inspector/visual.ui:800
 msgid "Software Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:729
+#: gtk/inspector/visual.ui:834
 msgid "Texture Rectangle Extension"
 msgstr ""
 
@@ -5014,12 +5038,11 @@ msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 -kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 40 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 -kirjekuori"
+msgstr "Choukei 40 -kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
@@ -5037,44 +5060,39 @@ msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku3 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
+msgstr "kaku3-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:96
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku4 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
+msgstr "kaku4-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku5 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
+msgstr "kaku5-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku7 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
+msgstr "kaku7-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku8 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
+msgstr "kaku8-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
@@ -5084,15 +5102,14 @@ msgstr "oufuku (vastauspostikortti)"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
-msgstr "you4-postikortti"
+msgstr "you4-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "you4 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "you6 Envelope"
-msgstr "you4-postikortti"
+msgstr "you6-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
@@ -5135,7 +5152,6 @@ msgid "5×7"
 msgstr "5×7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "6x9 Envelope"
 msgctxt "paper size"
@@ -5143,7 +5159,6 @@ msgid "6×9 Envelope"
 msgstr "6x9-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "7x9 Envelope"
 msgctxt "paper size"
@@ -5151,28 +5166,25 @@ msgid "7×9 Envelope"
 msgstr "7x9-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "#10 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "8×10 Envelope"
-msgstr "#10-kirjekuori"
+msgstr "8×10-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "9x11 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "9×11 Envelope"
-msgstr "9x11-kirjekuori"
+msgstr "9×11-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
-#, fuzzy
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "#12 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "9×12 Envelope"
-msgstr "#12-kirjekuori"
+msgstr "9×12-kirjekuori"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
@@ -5549,7 +5561,7 @@ msgstr "ROC 8k"
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:189
 msgid "Credits"
 msgstr "Tekijät"
 
@@ -5693,10 +5705,9 @@ msgid "Font Family"
 msgstr "Fonttiperhe"
 
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
-#, fuzzy
 #| msgid "Pre_view"
 msgid "Preview text"
-msgstr "_Esikatselu"
+msgstr "Esikatseluteksti"
 
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
 msgid "No Fonts Found"
@@ -5738,24 +5749,82 @@ msgstr "Polkua alas"
 msgid "Up Path"
 msgstr "Polkua ylös"
 
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30
+#| msgid "Enter server address…"
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "Palvelimien osoitteet"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr ""
+"Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:57
+msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
+msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "Käytettävissä olevat protokollat"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "File Transfer Protocol (FTP)"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114
+#| msgid "File System"
+msgid "Network File System"
+msgstr "Network File System (NFS)"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "SSH File Transfer Protocol"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// tai ftps://"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205
+msgid "smb://"
+msgstr "smb://"
+
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// tai davs://"
+
 #. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267
 msgid "No recent servers found"
 msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290
 msgid "Recent Servers"
 msgstr "Viimeisimmät palvelimet"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393
 msgid "No results found"
 msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439
 msgid "Connect to _Server"
 msgstr "Yh_distä palvelimeen"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:247
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "Anna palvelimen osoite…"
 
@@ -6307,183 +6376,177 @@ msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen tulostimella %s vaatii tunnistautumisen"
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen vaatii tunnistautumisen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "Tulostimesta “%s” on väri vähissä."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "Tulostimesta “%s” on väri loppu."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2510
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite vähissä."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2515
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite loppu."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2520
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri vähissä."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri loppu."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "Tulostimen “%s” kansi on auki."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2533
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "Tulostimen “%s” luukku on auki."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2537
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi vähissä."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi loppu."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "Tulostin “%s” ei ole yhdistettynä."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "Tulostimessa “%s” on ongelma."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "Keskeytetty; työt hylätään"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Työt hylätään"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2616
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4302
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Kaksipuolinen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4303
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Paperin tyyppi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Paperin lähde"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4305
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4370
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Tulostuskaukalo"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306
 #| msgid "Resolution"
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4307
 #| msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript-esisuodatus"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Yksipuolinen"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4324
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Valitse automaattisesti"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4328
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4330
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Tulostimen oletus"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
 #| msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Upota vain GhostScript-fontit"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
 #| msgid "Convert to PS level 1"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Muunna PS-tasoksi 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
 #| msgid "Convert to PS level 2"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Muunna PS-tasoksi 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
 #| msgid "No pre-filtering"
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
@@ -6491,44 +6554,44 @@ msgstr "Ei esisuodatusta"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351
 #, fuzzy
 #| msgid "Miscellaneous"
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4378
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Yksipuolinen"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Stock label, navigation"
 #| msgid "_Bottom"
@@ -6537,13 +6600,13 @@ msgid "Bottom Bin"
 msgstr "_Alin"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4393
 #, fuzzy
 #| msgctxt "keyboard label"
 #| msgid "Left"
@@ -6552,7 +6615,7 @@ msgid "Left Bin"
 msgstr "Vasen"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4395
 #, fuzzy
 #| msgctxt "keyboard label"
 #| msgid "Right"
@@ -6561,7 +6624,7 @@ msgid "Right Bin"
 msgstr "Oikea"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4397
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Stock label"
 #| msgid "_Center"
@@ -6570,131 +6633,127 @@ msgid "Center Bin"
 msgstr "_Keskitä"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4399
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4431
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "Postilokero %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4435
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "Oma postilokero"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostuskaukalo %d"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
 msgid "Printer Default"
-msgstr "Oletustulostin"
+msgstr "Tulostimen oletus"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
 msgid "Urgent"
 msgstr "Kiireellinen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
 msgid "High"
 msgstr "Tärkeä"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
 msgid "Medium"
 msgstr "Tavallinen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
 msgid "Low"
 msgstr "Ei kiireellinen"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5304
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381
 msgid "Job Priority"
-msgstr "Työn Tärkeys"
+msgstr "Työn tärkeys"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5315
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5392
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Laskutustiedot"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5339
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
 #| msgid "None"
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+msgstr "Ei mitään"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5340
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5417
 #| msgid "Classified"
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Luokiteltu"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5418
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Luottamuksellinen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5342
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5419
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Salainen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5420
 #| msgid "Standard"
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Normaali"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5344
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5421
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Erittäin salainen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5345
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5422
 #| msgid "Unclassified"
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
@@ -6703,7 +6762,7 @@ msgstr "Luokittelematon"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Sivuja arkkia kohti"
@@ -6711,7 +6770,7 @@ msgstr "Sivuja arkkia kohti"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sivun järjestys"
@@ -6719,8 +6778,7 @@ msgstr "Sivun järjestys"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
 #| msgid "Before"
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
@@ -6729,8 +6787,7 @@ msgstr "Ennen"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5508
 #| msgid "After"
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
@@ -6740,7 +6797,7 @@ msgstr "Jälkeen"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5528
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Tulostusaika"
@@ -6748,7 +6805,7 @@ msgstr "Tulostusaika"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5539
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Tulosta ajankohtana"
@@ -6758,18 +6815,18 @@ msgstr "Tulosta ajankohtana"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5581
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Omavalintainen %s×%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5690
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Tulostinprofiili"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5697
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Ei saatavilla"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]