[gnome-packagekit] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 1 Sep 2016 15:36:41 +0000 (UTC)
commit ff3398e2844ad2372a192226438e0f4da84720fc
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Sep 1 17:27:34 2016 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 122 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9b39044..2164feb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 22:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -120,12 +120,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#: ../src/gpk-application.ui.h:8
-#| msgid "Lock required"
msgid "Required"
msgstr "Потребан"
#: ../src/gpk-application.ui.h:9
-#| msgid "Dependent Packages"
msgid "Dependent"
msgstr "Зависан"
@@ -145,6 +143,41 @@ msgstr "Примени измене"
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Измене се не примењују одмах, већ кликом на ово дугме"
+#: ../src/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Потражи ажурирања"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: ../src/gpk-application.ui.h:16 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-prefs.ui.h:4 ../src/gpk-prefs.c:526
+msgid "Package Sources"
+msgstr "Извори пакета"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Освежи списак пакета"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:18 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-log.ui.h:2
+msgid "Package Log"
+msgstr "Дневник пакета"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:19
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "Само нова издања"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "Само изворни пакети"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:21
+msgid "About"
+msgstr "О програму"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
#: ../src/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Инсталирај пакет"
@@ -178,10 +211,6 @@ msgstr "Инсталација пакета"
msgid "Install selected packages on the system"
msgstr "Инсталирајте изабране пакете на систему"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.ui.h:2
-msgid "Package Log"
-msgstr "Дневник пакета"
-
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
msgid "View past package management tasks"
msgstr "Прегледајте претходне послове управника пакета"
@@ -190,12 +219,6 @@ msgstr "Прегледајте претходне послове управни
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1 ../src/gpk-prefs.ui.h:4
-#: ../src/gpk-prefs.c:526
-msgid "Package Sources"
-msgstr "Извори пакета"
-
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
msgid "Enable or disable package repositories"
msgstr "Укључите или искључите ризнице пакета"
@@ -216,22 +239,18 @@ msgid "Do you trust the source of the packages?"
msgstr "Да ли верујете извору овог пакета?"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "Repository name:"
msgid "Repository name"
msgstr "Назив складишта"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:3
-#| msgid "Signature URL:"
msgid "Signature URL"
msgstr "Адреса потписа"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:4
-#| msgid "Signature user identifier:"
msgid "Signature user identifier"
msgstr "Одредник потписа корисника"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:5
-#| msgid "Signature identifier:"
msgid "Signature identifier"
msgstr "Одредник потписа"
@@ -457,12 +476,14 @@ msgstr "На чекању"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
#: ../src/gpk-application.c:533
#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i датотеку је инсталирао %s"
-msgstr[1] "%i датотеке је инсталирао %s"
-msgstr[2] "%i датотека је инсталирао %s"
-msgstr[3] "%i датотеку је инсталирао %s"
+#| msgid "%i file installed by %s"
+#| msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgid "%u file installed by %s"
+msgid_plural "%u files installed by %s"
+msgstr[0] "„%s“ је инсталирао %u датотеку"
+msgstr[1] "„%s“ је инсталирао %u датотеке"
+msgstr[2] "„%s“ је инсталирао %u датотека"
+msgstr[3] "„%s“ је инсталирао једну датотеку"
#. TRANSLATORS: no packages returned
#: ../src/gpk-application.c:791 ../src/gpk-application.c:898
@@ -477,12 +498,14 @@ msgstr "Нема других пакета који захтевају овај
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
#: ../src/gpk-application.c:800
#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i пакет захтева „%s“"
-msgstr[1] "%i пакета захтевају „%s“"
-msgstr[2] "%i пакета захтева „%s“"
-msgstr[3] "%i пакет захтева „%s“"
+#| msgid "%i package requires %s"
+#| msgid_plural "%i packages require %s"
+msgid "%u package requires %s"
+msgid_plural "%u packages require %s"
+msgstr[0] "„%s“ захтева %u пакет"
+msgstr[1] "„%s“ захтева %u пакета"
+msgstr[2] "„%s“ захтева %u пакета"
+msgstr[3] "„%s“ захтева један пакет"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
#: ../src/gpk-application.c:805
@@ -502,12 +525,14 @@ msgstr "Овај пакет не зависи ни од једног друго
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
#: ../src/gpk-application.c:907
#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i додатни пакет је потребан за „%s“"
-msgstr[1] "%i додатна пакета су потребна за „%s“"
-msgstr[2] "%i додатних пакета је потребно за „%s“"
-msgstr[3] "%i додатни пакет је потребан за „%s“"
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgid "%u additional package is required for %s"
+msgid_plural "%u additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%u додатни пакет је потребан за „%s“"
+msgstr[1] "%u додатна пакета су потребна за „%s“"
+msgstr[2] "%u додатних пакета је потребно за „%s“"
+msgstr[3] "Један додатни пакет је потребан за „%s“"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
#: ../src/gpk-application.c:912
@@ -2704,8 +2729,6 @@ msgstr "Тренутно нема доступних ажурирања паке
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
#, c-format
-#| msgid "There is %i update available"
-#| msgid_plural "There are %i updates available"
msgid "There is %u update available"
msgid_plural "There are %u updates available"
msgstr[0] "Доступно је %u ажурирање"
@@ -2716,8 +2739,6 @@ msgstr[3] "Доступно је једно ажурирање"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
#, c-format
-#| msgid "%i update selected"
-#| msgid_plural "%i updates selected"
msgid "%u update selected"
msgid_plural "%u updates selected"
msgstr[0] "Изабрано је %u ажурирање"
@@ -2728,8 +2749,6 @@ msgstr[3] "Изабрано је једно ажурирање"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
#, c-format
-#| msgid "%i update selected (%s)"
-#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
msgid "%u update selected (%s)"
msgid_plural "%u updates selected (%s)"
msgstr[0] "Изабрано је %u ажурирање (%s)"
@@ -2956,24 +2975,6 @@ msgstr "Освежите пакете"
#~ msgid "Required Packages"
#~ msgstr "Потребни пакети"
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "Потражи ажурирања"
-
-#~ msgid "Refresh Package Lists"
-#~ msgstr "Освежи списак пакета"
-
-#~ msgid "Only Newest Versions"
-#~ msgstr "Само нова издања"
-
-#~ msgid "Only Native Packages"
-#~ msgstr "Само изворни пакети"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О програму"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Изађи"
-
#~ msgid "Software signature is required"
#~ msgstr "Потпис програма је обавезан"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a493dc5..c3e030e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 22:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -120,12 +120,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: ../src/gpk-application.ui.h:8
-#| msgid "Lock required"
msgid "Required"
msgstr "Potreban"
#: ../src/gpk-application.ui.h:9
-#| msgid "Dependent Packages"
msgid "Dependent"
msgstr "Zavisan"
@@ -145,6 +143,41 @@ msgstr "Primeni izmene"
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Izmene se ne primenjuju odmah, već klikom na ovo dugme"
+#: ../src/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Potraži ažuriranja"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: ../src/gpk-application.ui.h:16 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-prefs.ui.h:4 ../src/gpk-prefs.c:526
+msgid "Package Sources"
+msgstr "Izvori paketa"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Osveži spisak paketa"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:18 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-log.ui.h:2
+msgid "Package Log"
+msgstr "Dnevnik paketa"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:19
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "Samo nova izdanja"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "Samo izvorni paketi"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:21
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
#: ../src/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Instaliraj paket"
@@ -178,10 +211,6 @@ msgstr "Instalacija paketa"
msgid "Install selected packages on the system"
msgstr "Instalirajte izabrane pakete na sistemu"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.ui.h:2
-msgid "Package Log"
-msgstr "Dnevnik paketa"
-
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
msgid "View past package management tasks"
msgstr "Pregledajte prethodne poslove upravnika paketa"
@@ -190,12 +219,6 @@ msgstr "Pregledajte prethodne poslove upravnika paketa"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1 ../src/gpk-prefs.ui.h:4
-#: ../src/gpk-prefs.c:526
-msgid "Package Sources"
-msgstr "Izvori paketa"
-
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
msgid "Enable or disable package repositories"
msgstr "Uključite ili isključite riznice paketa"
@@ -216,22 +239,18 @@ msgid "Do you trust the source of the packages?"
msgstr "Da li verujete izvoru ovog paketa?"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "Repository name:"
msgid "Repository name"
msgstr "Naziv skladišta"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:3
-#| msgid "Signature URL:"
msgid "Signature URL"
msgstr "Adresa potpisa"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:4
-#| msgid "Signature user identifier:"
msgid "Signature user identifier"
msgstr "Odrednik potpisa korisnika"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:5
-#| msgid "Signature identifier:"
msgid "Signature identifier"
msgstr "Odrednik potpisa"
@@ -457,12 +476,14 @@ msgstr "Na čekanju"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
#: ../src/gpk-application.c:533
#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i datoteku je instalirao %s"
-msgstr[1] "%i datoteke je instalirao %s"
-msgstr[2] "%i datoteka je instalirao %s"
-msgstr[3] "%i datoteku je instalirao %s"
+#| msgid "%i file installed by %s"
+#| msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgid "%u file installed by %s"
+msgid_plural "%u files installed by %s"
+msgstr[0] "„%s“ je instalirao %u datoteku"
+msgstr[1] "„%s“ je instalirao %u datoteke"
+msgstr[2] "„%s“ je instalirao %u datoteka"
+msgstr[3] "„%s“ je instalirao jednu datoteku"
#. TRANSLATORS: no packages returned
#: ../src/gpk-application.c:791 ../src/gpk-application.c:898
@@ -477,12 +498,14 @@ msgstr "Nema drugih paketa koji zahtevaju ovaj paket"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
#: ../src/gpk-application.c:800
#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i paket zahteva „%s“"
-msgstr[1] "%i paketa zahtevaju „%s“"
-msgstr[2] "%i paketa zahteva „%s“"
-msgstr[3] "%i paket zahteva „%s“"
+#| msgid "%i package requires %s"
+#| msgid_plural "%i packages require %s"
+msgid "%u package requires %s"
+msgid_plural "%u packages require %s"
+msgstr[0] "„%s“ zahteva %u paket"
+msgstr[1] "„%s“ zahteva %u paketa"
+msgstr[2] "„%s“ zahteva %u paketa"
+msgstr[3] "„%s“ zahteva jedan paket"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
#: ../src/gpk-application.c:805
@@ -502,12 +525,14 @@ msgstr "Ovaj paket ne zavisi ni od jednog drugog paketa"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
#: ../src/gpk-application.c:907
#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i dodatni paket je potreban za „%s“"
-msgstr[1] "%i dodatna paketa su potrebna za „%s“"
-msgstr[2] "%i dodatnih paketa je potrebno za „%s“"
-msgstr[3] "%i dodatni paket je potreban za „%s“"
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgid "%u additional package is required for %s"
+msgid_plural "%u additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%u dodatni paket je potreban za „%s“"
+msgstr[1] "%u dodatna paketa su potrebna za „%s“"
+msgstr[2] "%u dodatnih paketa je potrebno za „%s“"
+msgstr[3] "Jedan dodatni paket je potreban za „%s“"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
#: ../src/gpk-application.c:912
@@ -2704,8 +2729,6 @@ msgstr "Trenutno nema dostupnih ažuriranja paketa za vaš računar."
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
#, c-format
-#| msgid "There is %i update available"
-#| msgid_plural "There are %i updates available"
msgid "There is %u update available"
msgid_plural "There are %u updates available"
msgstr[0] "Dostupno je %u ažuriranje"
@@ -2716,8 +2739,6 @@ msgstr[3] "Dostupno je jedno ažuriranje"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
#, c-format
-#| msgid "%i update selected"
-#| msgid_plural "%i updates selected"
msgid "%u update selected"
msgid_plural "%u updates selected"
msgstr[0] "Izabrano je %u ažuriranje"
@@ -2728,8 +2749,6 @@ msgstr[3] "Izabrano je jedno ažuriranje"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
#, c-format
-#| msgid "%i update selected (%s)"
-#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
msgid "%u update selected (%s)"
msgid_plural "%u updates selected (%s)"
msgstr[0] "Izabrano je %u ažuriranje (%s)"
@@ -2956,24 +2975,6 @@ msgstr "Osvežite pakete"
#~ msgid "Required Packages"
#~ msgstr "Potrebni paketi"
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "Potraži ažuriranja"
-
-#~ msgid "Refresh Package Lists"
-#~ msgstr "Osveži spisak paketa"
-
-#~ msgid "Only Newest Versions"
-#~ msgstr "Samo nova izdanja"
-
-#~ msgid "Only Native Packages"
-#~ msgstr "Samo izvorni paketi"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "O programu"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Izađi"
-
#~ msgid "Software signature is required"
#~ msgstr "Potpis programa je obavezan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]