[gtk+] Updated Polish translation



commit a89b3c1b9e55b45477fc872b46b9afda18b4d18d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Sep 1 02:59:03 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po-properties/pl.po |  158 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po
index 82b4606..44fb30b 100644
--- a/po-properties/pl.po
+++ b/po-properties/pl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 13:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-31 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 02:58+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
 msgstr "Obiekt rysujący komórkę przedstawiany przez ten obiekt dostępności"
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:637
+#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:634
 #: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Określa, czy czynność jest dostępna."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:648
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645
 #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1137
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczność"
@@ -3173,39 +3173,39 @@ msgstr "Element potomny"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Może być użyty, aby dodać do kontenera nowego potomka"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:627
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
 msgid "Style Classes"
 msgstr "Klasy stylów"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:627
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
 msgid "List of classes"
 msgstr "Lista klas"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:632 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
 msgid "ID"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:632
+#: gtk/gtkcssnode.c:629
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Unikalny identyfikator"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:642 gtk/gtkswitch.c:910
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:910
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:642
+#: gtk/gtkcssnode.c:639
 msgid "State flags"
 msgstr "Flagi stanu"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:648
+#: gtk/gtkcssnode.c:645
 msgid "If other nodes can see this node"
 msgstr "Czy inne węzły mogą widzieć ten węzeł"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:653
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
 msgid "Widget type"
 msgstr "Typ widżetu"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:653
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
 msgid "GType of the widget"
 msgstr "GType widżetu"
 
@@ -6597,51 +6597,51 @@ msgstr ""
 "Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką naprzód po przeciwnej stronie paska "
 "przewijania"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Dopasowanie poziome"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Obiekt GtkAdjustment określający położenie poziome"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:578
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Dopasowanie pionowe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:579
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Obiekt GtkAdjustment, określający wartość położenia pionowego"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Reguła poziomego paska przewijania"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:586
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Określa, kiedy powinien być wyświetlany poziomy pasek przewijania"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Reguła pionowego paska przewijania"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Określa, kiedy powinien być wyświetlany pionowy pasek przewijania"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Rozmieszczenie okien"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr "Określa położenie zawartości względem pasków przewijania."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Ustawienie położenia okna"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -6649,83 +6649,91 @@ msgstr ""
 "Określa, czy „window-placement” powinno być użyte do określenia położenia "
 "zawartości z uwzględnieniem pasków przewijania."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:452
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Typ cienia"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Styl wypukłości wokół zawartości"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Paski przewijania wewnątrz wypukłości"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:645
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr ""
 "Określa, czy umieszczać paski przewijania wewnątrz wypukłości przewijanego "
 "okna"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Odstępy paska przewijania"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Liczba pikseli między paskami przewijania a przewijanym oknem"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Minimalna szerokość zawartości"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr "Minimalna szerokość, jaką przewijane okno przydzieli swojej zawartości"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Minimalna wysokość zawartości"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr "Minimalna wysokość, jaką przewijane okno przydzieli swojej zawartości"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "Przewijanie kinetyczne"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "Tryb przewijania kinetycznego."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
 msgid "Overlay Scrolling"
 msgstr "Znikające paski przewijania"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:710
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
 msgid "Overlay scrolling mode"
 msgstr "Tryb znikających pasków przewijania"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727
 msgid "Maximum Content Width"
 msgstr "Maksymalna szerokość zawartości"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728
 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Maksymalna szerokość, jaką przewijane okno przydzieli swojej zawartości"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741
 msgid "Maximum Content Height"
 msgstr "Maksymalna wysokość zawartości"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
 msgid ""
 "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr "Maksymalna wysokość, jaką przewijane okno przydzieli swojej zawartości"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtkscrolledwindow.c:760
+msgid "Propagate Natural Width"
+msgstr "Propagowanie naturalnej szerokości"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778
+msgid "Propagate Natural Height"
+msgstr "Propagowanie naturalnej wysokości"
+
 #: gtk/gtksearchbar.c:405
 msgid "Search Mode Enabled"
 msgstr "Włączenie trybu wyszukiwania"
@@ -9242,27 +9250,27 @@ msgstr "Współczynnik skalowania"
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "Współczynnik skalowania okien"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3438
+#: gtk/gtkwidget.c:3436
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Wewnętrzne zaznaczenie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3439
+#: gtk/gtkwidget.c:3437
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Określa, czy należy rysować wskaźnik zaznaczenia wewnątrz widżetów"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3452
+#: gtk/gtkwidget.c:3450
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Szerokość linii zaznaczenia"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3453
+#: gtk/gtkwidget.c:3451
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Szerokość linii wskazującej zaznaczenie, liczona w pikselach"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3467
+#: gtk/gtkwidget.c:3465
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Wzór linii zaznaczenia"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3468
+#: gtk/gtkwidget.c:3466
 msgid ""
 "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
 "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9270,29 +9278,29 @@ msgstr ""
 "Wzór linii przerywanej używanej przy rysowaniu zaznaczenia. Wartości znaków "
 "są interpretowane jako szerokość pikseli zamiennych elementów linii."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3481
+#: gtk/gtkwidget.c:3479
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Dopełnienie zaznaczenia"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3482
+#: gtk/gtkwidget.c:3480
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Szerokość odstępu między wskaźnikiem zaznaczenia a prostokątem okalającym "
 "skupienie, liczona w pikselach"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3496
+#: gtk/gtkwidget.c:3494
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kolor kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3497
+#: gtk/gtkwidget.c:3495
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Kolor, przy użyciu którego powinien być rysowany kursor wstawiania"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3510
+#: gtk/gtkwidget.c:3508
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Drugi kolor kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3511
+#: gtk/gtkwidget.c:3509
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -9300,45 +9308,45 @@ msgstr ""
 "Kolor pomocniczego kursora wstawiania, używanego przy redagowaniu tekstu "
 "z przemieszanymi fragmentami pisanymi od-lewej-do-prawej i od-prawej-do-lewej"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3517
+#: gtk/gtkwidget.c:3515
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Proporcje linii kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3518
+#: gtk/gtkwidget.c:3516
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Współczynnik proporcji kursora wstawiania"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3524
+#: gtk/gtkwidget.c:3522
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Przenoszenie okna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3525
+#: gtk/gtkwidget.c:3523
 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Określa, czy okna można przenosić i maksymalizować przez klikanie pustych "
 "obszarów"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3542
+#: gtk/gtkwidget.c:3540
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Kolor nieodwiedzonego odnośnika"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3543
+#: gtk/gtkwidget.c:3541
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Kolor nieodwiedzonych odnośników"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3559
+#: gtk/gtkwidget.c:3557
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Kolor odwiedzonego odnośnika"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3560
+#: gtk/gtkwidget.c:3558
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Kolor odwiedzonych odnośników"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3578
+#: gtk/gtkwidget.c:3576
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Szerokie separatory"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3579
+#: gtk/gtkwidget.c:3577
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -9346,43 +9354,43 @@ msgstr ""
 "Określa, czy separatory mają konfigurowalną szerokość i czy mają być "
 "rysowane za pomocą prostokąta, a nie linii"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3596
+#: gtk/gtkwidget.c:3594
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Szerokość separatora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3597
+#: gtk/gtkwidget.c:3595
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Szerokość separatorów, jeśli szerokie separatory są włączone"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3614
+#: gtk/gtkwidget.c:3612
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Wysokość separatora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3615
+#: gtk/gtkwidget.c:3613
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Wysokość separatorów, jeśli szerokie separatory są włączone"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3629
+#: gtk/gtkwidget.c:3627
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Długość strzałki poziomego paska przewijania"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3630
+#: gtk/gtkwidget.c:3628
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Długość strzałek poziomych pasków przewijania"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3644
+#: gtk/gtkwidget.c:3642
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Długość strzałki pionowego paska przewijania"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3645
+#: gtk/gtkwidget.c:3643
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Długość strzałek pionowych pasków przewijania"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3651 gtk/gtkwidget.c:3652
+#: gtk/gtkwidget.c:3649 gtk/gtkwidget.c:3650
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "Szerokość uchwytów zaznaczania tekstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3657 gtk/gtkwidget.c:3658
+#: gtk/gtkwidget.c:3655 gtk/gtkwidget.c:3656
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "Wysokość uchwytów zaznaczania tekstu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]