[gnome-builder] Updated Lithuanian translation



commit a8c1a9932b1003f13e738488a7b39f83e5cbfa23
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Oct 31 14:06:09 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4650940..b9d97af 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-23 13:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-29 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -301,6 +301,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Įkelti arba generuoti paletę naudojant nustatymus"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5698
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "%s() galima iškvieti tik kartą"
 msgid "Parser does not contain an input stream"
 msgstr "Nagrinėtojas neturi įvesties srauto"
 
-#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:451
+#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
 msgid "Must parse template before expanding"
 msgstr "Reikia perskaityti šabloną prieš jį panaudojant"
 
@@ -1056,24 +1057,24 @@ msgstr "Pateikite magistralės adresą"
 msgid "No such worker"
 msgstr "Nėra tokio darbininko"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2473
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2418
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:633
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:671
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "Failas per didelis atvėrimui."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1483
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1536
 msgid "Words"
 msgstr "Žodžiai"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1695
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1748
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "neįrašytas dokumentas %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1729
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1782
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Nepavyko įrašyti buferio, nepaisoma įspėjimo."
 
@@ -1090,11 +1091,11 @@ msgstr "Kūrimas jau yra vykdomas"
 msgid "Ready"
 msgstr "Pasiruošęs"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:262
+#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:276
 msgid "Failed to open stderr stream."
 msgstr "Nepavyko atverti stderr srauto."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:292
+#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:306
 msgid "Failed to open stdout stream."
 msgstr "Nepavyko atverti stdout srauto."
 
@@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "Eiti į eilutę"
 msgid "Go"
 msgstr "Eiti"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:448
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:452
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Editor"
@@ -1363,11 +1364,11 @@ msgstr "Nepavyko inicializuotų numatytųjų nustatymų."
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Turite iškviesti %s() prie naudodami libide."
 
-#: libide/ide-context.c:1892
+#: libide/ide-context.c:1920
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Atlaisvinimo užklausa jau yra"
 
-#: libide/ide-context.c:2011
+#: libide/ide-context.c:2039
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Kontekstas jau buvo atkurtas."
 
@@ -1394,37 +1395,37 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Bendra"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:427
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:435
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "Visuotinė paieška"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:434
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:442
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nuostatos"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Komandų juosta"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminalas"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
@@ -1522,13 +1523,13 @@ msgid "Clear highlight"
 msgstr "Išvalyti paryškinimą"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:464
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:472
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:196
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:469
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:476
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
@@ -1599,97 +1600,109 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Pakartotinai įtraukti eilutę"
 
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#| msgid "Rename %s"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Pervadinti simbolį"
+
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#| msgid "The target language (if supported)"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Requires semantic language support"
+msgstr "Reikalauja semantinio kalbos palaikymo"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Naršymas"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:298
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Eiti į kitą klaidą faile"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:305
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą faile"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:312
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Eiti į ankstesnę redagavimo vietą"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:319
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Eiti į kitą redagavimo vietą"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:326
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Peršokti prie simbolio apibrėžimo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:333
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Perkelti vaizdą aukštyn faile"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:340
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Perkelti vaizdą žemyn faile"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:347
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Perkelti vaizdą į failo pabaigą"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:354
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Perkelti vaizdą į failo pradžią"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:361
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Peršokti prie porinio skliausto"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Žymėjimai"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:374
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:382
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Žymėti viską"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:381
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:389
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Nežymėti nieko"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:389
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Kurti ir vykdyti"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:394
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:402
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Kurti"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:401
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:409
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:408
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiliuoti"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:427
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Terminalo trumpiniai"
@@ -2133,15 +2146,15 @@ msgstr "Scenarijus turi būti vietinėje failų sistemoje."
 msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
 msgstr "Scenarijus „%s“ nėra PyGObject failas."
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:203
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
 msgid "Run"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:232
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:254
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "Negalima vykdyti paskirties, jau vykdoma kita paskirtis"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:302
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
 #: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:478
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos"
@@ -2181,20 +2194,25 @@ msgstr "Nepavyko atverti katalogo: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5139
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5154
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Įterpti „%s“"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5141
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5156
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Pakeisti „%s“ į „%s“"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5255
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5270
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Pritaikyti pataisymą"
 
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5697
+#| msgid "Rename %s"
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Pervadinti simbolį"
+
 #: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
 msgid "Clear _All"
 msgstr "Išvalyti _viską"
@@ -2350,7 +2368,9 @@ msgstr "Kūrimo profilis"
 msgid "Last build"
 msgstr "Paskutinis kūrimas"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325 plugins/cargo/cargo_plugin.py:113
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:140 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:214
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:244
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepavyko"
 
@@ -2401,7 +2421,8 @@ msgstr "Kūrimas sėkmingas"
 
 #: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:159
 #: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:241
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1202
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1205
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:198 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:349
 msgid "Building…"
 msgstr "Kuriama…"
 
@@ -2465,16 +2486,17 @@ msgstr "autogen.sh nėra vykdomas failas."
 msgid "Running autogen…"
 msgstr "Vykdomas autogen…"
 
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1068
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1069
 #, c-format
 msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
 msgstr "autogen.sh nepavyko sukurti configure (%s)"
 
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1103
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1104
 msgid "Running configure…"
 msgstr "Vykdomas configure…"
 
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1200
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1203
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:195 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:342
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Išvaloma…"
 
@@ -2579,7 +2601,6 @@ msgid "Errors:"
 msgstr "Klaidos:"
 
 #: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:149
-#| msgid "Diagnostics"
 msgid "No Diagnostics"
 msgstr "Nėra diagnostikos"
 
@@ -2717,6 +2738,18 @@ msgstr "Kelias iki projekto failo, numatytai naudojamas dabartinis katalogas"
 msgid "New variable…"
 msgstr "Naujas kintamasis…"
 
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:108 plugins/cargo/cargo_plugin.py:135
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:200 plugins/cargo/cargo_plugin.py:210
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:210
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:240
+#| msgid "Success"
+msgid "Successful"
+msgstr "Sėkminga"
+
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:208
+msgid "Installing…"
+msgstr "Diegiama…"
+
 #: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
 msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
@@ -3337,6 +3370,11 @@ msgstr "MinGW 64-bitų"
 msgid "MinGW 32-bit"
 msgstr "MinGW 32-bitų"
 
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:321
+#| msgid "Configure Options"
+msgid "Configuring…"
+msgstr "Konfigūruojama…"
+
 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
 #: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
 msgid "A folder with that name already exists."
@@ -3461,18 +3499,15 @@ msgstr ""
 msgid "Current language does not support symbol resolvers"
 msgstr "Dabartinė kalba nepalaiko simbolių gavėjų"
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:375
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:414
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simboliai"
 
 #: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:25
-#| msgid "Symbols"
 msgid "No symbols"
 msgstr "Nėra simbolių"
 
 #: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:26
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move viewport down within the file"
 msgid "Open a file to see symbols within the file"
 msgstr "Atverkite failą ir čia matysite jame esančius simbolius"
 
@@ -3486,7 +3521,6 @@ msgstr "Profiliatorius"
 
 #. the action:// link is used to run the project
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
-#| msgid "Select “Run with profiler” from the run menu to begin"
 msgid ""
 "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
 "profiler</a> from the run menu to begin"
@@ -3530,7 +3564,7 @@ msgstr "Įrašyti terminalo turinį taip"
 msgid "_New Terminal"
 msgstr "_Naujas terminalas"
 
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:188
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:190
 msgid "Todo"
 msgstr "Atlikti"
 
@@ -3627,9 +3661,6 @@ msgstr "vala diagnostika įspėjimai klaidos"
 #~ msgid "Default Configuration"
 #~ msgstr "Numatytoji konfigūracija"
 
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Sėkminga"
-
 #~ msgid "Deploy"
 #~ msgstr "Įdiegti"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]