[gnome-panel] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Polish translation
- Date: Mon, 31 Oct 2016 00:14:31 +0000 (UTC)
commit 9f70750190dd98e7ff8a8c4fd51d3cf416223420
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Oct 31 01:14:09 2016 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 305 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 148 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dd97cfb..c41a56d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-31 01:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -29,165 +29,172 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
+#.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:269
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:494
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:271
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:490
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
+#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:274
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:277
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:497
msgid "%H:%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:280
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:284
msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
+msgstr "%e %b"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:788
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:789
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:788
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:971
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1546
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:789
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:972
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1563
msgid "Edit"
msgstr "Modyfikuj"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:911
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:912
msgid "All Day"
msgstr "Cały dzień"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1055
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1056
msgid "Appointments"
msgstr "Spotkania"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1080
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1081
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "Urodziny i rocznice"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1105
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
msgid "Weather Information"
msgstr "Informacje pogodowe"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1546 ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1563 ../applets/clock/clock.ui.h:30
msgid "Locations"
msgstr "Położenia"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1807
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1824
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
-#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:268
-msgid "%A %B %d (%%s)"
-msgstr "%A, %d %B %Y (%%s)"
+#. * It is used to display a date.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:229
+msgid "%A %B %d (%Z)"
+msgstr "%A, %e %B (%Z)"
-#: ../applets/clock/clock.c:280
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:238
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Kliknięcie ukryje terminy i zadania"
-#: ../applets/clock/clock.c:283
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:241
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Kliknięcie wyświetli terminy i zadania"
-#: ../applets/clock/clock.c:287
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:245
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Kliknięcie ukryje miesięczny kalendarz"
-#: ../applets/clock/clock.c:290
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:248
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Kliknięcie wyświetli miesięczny kalendarz"
-#: ../applets/clock/clock.c:900
+#. Done!
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:850
msgid "Computer Clock"
msgstr "Zegar komputerowy"
-#: ../applets/clock/clock.c:1066
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:983
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Otwarcie ustawień czasu się nie powiodło"
-#: ../applets/clock/clock.c:1659
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1557
msgid "Choose Location"
msgstr "Wybór położenia"
-#: ../applets/clock/clock.c:1738
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1636
msgid "Edit Location"
msgstr "Modyfikacja położenia"
-#: ../applets/clock/clock.c:1772 ../applets/clock/clock.c:1780
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1672 ../applets/clock/clock-applet.c:1680
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
-#: ../applets/clock/clock.c:1773
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1673
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelwiny"
-#: ../applets/clock/clock.c:1774
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1674
msgid "Celsius"
msgstr "Stopnie Celsjusza"
-#: ../applets/clock/clock.c:1775
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1675
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Stopnie Fahrenheita"
-#: ../applets/clock/clock.c:1781
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1681
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metry na sekundę (m/s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1782
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1682
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilometry na godzinę (km/s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1783
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1683
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mile na godzinę (mph)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1784
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1684
msgid "Knots"
msgstr "Węzły"
-#: ../applets/clock/clock.c:1785
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1685
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Skala Beauforta"
-#: ../applets/clock/clock.c:1838
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1738
msgid "City Name"
msgstr "Nazwa miasta"
-#: ../applets/clock/clock.c:1842
+#: ../applets/clock/clock-applet.c:1742
msgid "City Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa miasta"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:176
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:174
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu się nie powiodło"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:224
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:222
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Ustaw…</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:225
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:223
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Ustaw</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:300
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:298
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
"Ustawia położenie jako bieżące i używa jego strefy czasowej dla tego "
@@ -199,7 +206,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:434
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:430
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l∶%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -208,7 +215,7 @@ msgstr "%l∶%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:442
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:438
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H∶%M <small>(%A)</small>"
@@ -216,37 +223,45 @@ msgstr "%H∶%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:447
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l∶%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:597
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, odczuwalna %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:635
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:631
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Wschód słońca: %s / Zachód słońca: %s"
-#: ../applets/clock/clock-menu.xml.h:1
+#: ../applets/clock/clock-module.c:47
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Wyświetla bieżący czas i datę"
+
+#: ../applets/clock/clock-module.c:48
+msgid "Clock"
+msgstr "Zegar"
+
+#: ../applets/clock/clock-menu.ui.h:1
msgid "Copy Date and _Time"
msgstr "Skopiuj datę i _czas"
-#: ../applets/clock/clock-menu.xml.h:2
+#: ../applets/clock/clock-menu.ui.h:2
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Dos_tosuj datę i czas"
-#: ../applets/clock/clock-menu.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-list-menu.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher-menu.xml.h:1
+#: ../applets/clock/clock-menu.ui.h:3
+#: ../applets/wncklet/window-list-menu.ui.h:1
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher-menu.ui.h:1
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
@@ -268,15 +283,15 @@ msgstr "Południe"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:386
-#: ../gnome-panel/panel.c:1314 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:998
+#: ../gnome-panel/panel.c:1314 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:997
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:228 ../gnome-panel/panel-recent.c:153
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1293
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:658
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1294
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -321,11 +336,11 @@ msgstr "Pomo_c"
msgid "Time _Settings"
msgstr "_Ustawienia czasu"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 ../applets/fish/fish-applet.c:628
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 ../applets/fish/fish-applet.c:622
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
@@ -403,32 +418,16 @@ msgstr "Jednostka prędkości _wiatru:"
msgid "Weather"
msgstr "Pogoda"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish-applet.c:150
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish-applet.c:148
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu pomocy „%s”"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish-applet.c:176
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish-applet.c:174
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Błąd podczas wyświetlania dokumentu pomocy"
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "Generator apletu zegara"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "Generator apletu zegara"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Clock"
-msgstr "Zegar"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "Wyświetla bieżący czas i datę"
-
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:205
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:203
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -442,26 +441,26 @@ msgstr ""
"apletu %s do czegokolwiek, co można uznać za przydatne, czy choć\n"
"trochę użyteczne."
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:369 ../applets/fish/fish-applet.c:475
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:365 ../applets/fish/fish-applet.c:471
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Rybka %s"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:373
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:369
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s jest rybką, współczesną wróżbitką"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:431
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:427
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Nie można odnaleźć wykonywanego polecenia"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:480
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:476
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "Rybka %s przemawia:"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:549
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:545
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -472,16 +471,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Szczegóły: %s"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:627
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:621
msgid "_Speak again"
msgstr "_Przemów jeszcze raz"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:706
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:693
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Skonfigurowane polecenie nie działa i zostało zastąpione przez: %s"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:739
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:722
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -492,7 +491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Szczegóły: %s"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:755
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:738
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -503,20 +502,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Szczegóły: %s"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:1155
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:1120
msgid "The water needs changing"
msgstr "Woda wymaga wymiany"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:1157
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:1122
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Zobacz dzisiejszą datę!"
-#: ../applets/fish/fish-applet.c:1252
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:1216
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Rybka %s obwieszczająca wróżby"
-#: ../applets/fish/fish-menu.xml.h:1
+#: ../applets/fish/fish-module.c:47
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Wyświetla pływającą rybkę lub inne animowane stworzenie"
+
+#: ../applets/fish/fish-module.c:48
+msgid "Fish"
+msgstr "Rybka"
+
+#: ../applets/fish/fish-menu.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -552,22 +559,6 @@ msgstr "sekund"
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Obracanie przy pionowym ułożeniu panelu"
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Generator apletu Wanda"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "Skąd się wzięła ta głupia rybka"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Fish"
-msgstr "Rybka"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "Wyświetla pływającą rybkę lub inne animowane stworzenie"
-
#: ../applets/notification_area/main.c:197
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Obszar powiadamiania panelu"
@@ -1574,13 +1565,13 @@ msgstr "???"
#: ../gnome-panel/applet.c:484
#: ../gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:212
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1285
+#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1283
msgid "_Move"
msgstr "_Przesuń"
#: ../gnome-panel/applet.c:491
#: ../gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:219
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1285
+#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1283
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "U_suń z panelu"
@@ -1758,9 +1749,9 @@ msgstr "_Właściwości"
msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Położenie aktywatora nie jest ustawione, nie można go wczytać\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1316
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1381
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1315
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1349
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1380
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Nie można zapisać aktywatora"
@@ -1770,7 +1761,7 @@ msgstr "Nie można zapisać aktywatora"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:808
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1779,7 +1770,7 @@ msgid "Choose an icon"
msgstr "Wybór ikony"
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:388
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1000
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:999
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
@@ -1981,24 +1972,24 @@ msgstr "Wyszukiwany element do dodania do panelu:"
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:771
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:770
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Wystąpił problem podczas wczytywania „%s”."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:783
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:782
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:787
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:786
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Usunąć aplet z konfiguracji?"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:790
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:789
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Nie usuwaj"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791 ../gnome-panel/panel.c:1315
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:790 ../gnome-panel/panel.c:1315
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -2077,75 +2068,75 @@ msgstr "_Usuń panel"
msgid "_New Panel"
msgstr "_Nowy panel"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:111
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:110
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:113
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Program w terminalu"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:115
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:600
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:608
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:607
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:633
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:632
msgid "_Browse..."
msgstr "P_rzeglądaj…"
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:640
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:639
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Komentarz:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:647
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:646
msgid "_Revert"
msgstr "_Przywróć"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:967
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:966
msgid "Choose an application..."
msgstr "Wybór programu…"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:970
msgid "Choose a file..."
msgstr "Wybór pliku…"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1136
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1145
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1135
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1144
msgid "Comm_and:"
msgstr "P_olecenie:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1154
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
msgid "_Location:"
msgstr "_Położenie:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1317
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1316
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Nie określono nazwy aktywatora."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1321
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1320
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Nie można zapisać właściwości katalogu"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1322
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1321
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Nie określono nazwy katalogu."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1338
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1337
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Nie określono polecenia aktywatora."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1341
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1340
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Nie określono położenia aktywatora."
@@ -2394,67 +2385,67 @@ msgstr ""
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1512
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Górny rozwijany panel krawędziowy"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1512
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Górny panel wyśrodkowany"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Górny panel oderwany"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Górny panel krawędziowy"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1519
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Dolny rozwijany panel krawędziowy"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1519
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Dolny panel wyśrodkowany"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Dolny panel oderwany"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Dolny panel krawędziowy"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1526
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1525
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Dolny rozwijany panel krawędziowy"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1527
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1526
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Lewy panel wyśrodkowany"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1528
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1527
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Lewy panel oderwany"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1529
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1528
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Lewy panel krawędziowy"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1533
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1532
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Prawy rozwijany panel krawędziowy"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1534
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1533
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Prawy panel wyśrodkowany"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1535
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1534
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Prawy panel oderwany"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1536
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1535
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Prawy panel krawędziowy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]