[gnome-builder] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update German translation
- Date: Sun, 30 Oct 2016 20:21:10 +0000 (UTC)
commit b075635ad4a50d46f4dfc8f1d2d6527b9f8d74be
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Oct 30 20:20:45 2016 +0000
Update German translation
po/de.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 515130f..6c02fdc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 03:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-18 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-30 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-30 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
#, c-format
@@ -308,6 +308,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Eine Palette anhand der Einstellungen laden oder erzeugen"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5698
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "%s() darf nur einmal aufgerufen werden"
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "Parser enthält keinen Eingabe-Datenstrom"
-#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:451
+#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Vorlage muss vor dem Erweitern verarbeitet werden"
@@ -1079,24 +1080,24 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine D-Bus-Adresse an"
msgid "No such worker"
msgstr "Kein solcher Worker"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2473
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2418
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Die aktuelle Sprache benötigt einen Symbolauflöser."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:633
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:671
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Datei ist zu groß zum Öffnen."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1483
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1536
msgid "Words"
msgstr "Wörter"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1695
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1748
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Ungesichertes Dokument %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1729
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1782
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Konnte Puffer nicht speichern, ignoriere Beschwerde."
@@ -1113,11 +1114,11 @@ msgstr "Eine Erstellung wird bereits ausgeführt"
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:262
+#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:276
msgid "Failed to open stderr stream."
msgstr "Stderr-Stream konnte nicht geöffnet werden."
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:292
+#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:306
msgid "Failed to open stdout stream."
msgstr "Stdout-Stream konnte nicht geöffnet werden."
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Gehe zu Zeile"
msgid "Go"
msgstr "Navigieren"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:448
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:452
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Editor"
@@ -1392,11 +1393,11 @@ msgstr "Konnte Standardwerte nicht initialisieren."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Sie müssen %s() aufrufen, bevor libide genutzt werden kann."
-#: libide/ide-context.c:1892
+#: libide/ide-context.c:1944
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Es steht bereits eine ungeladene Anfrage aus"
-#: libide/ide-context.c:2011
+#: libide/ide-context.c:2063
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Der Kontext wurde bereits wiederhergestellt."
@@ -1423,37 +1424,37 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Editor-Tastenkombinationen"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:427
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:435
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Globale Suche"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:434
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:442
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Befehlsleiste"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
@@ -1551,13 +1552,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Hervorhebung löschen"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:464
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:472
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopieren und Einfügen"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:196
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:469
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage kopieren"
@@ -1568,7 +1569,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage ausschneiden"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:476
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
@@ -1628,97 +1629,107 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Zeile wieder einrücken"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Symbol umbenennen"
+
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Requires semantic language support"
+msgstr "Benötigt semantische Sprachunterstützung"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:298
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Zum nächsten Fehler in der Datei wechseln"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:305
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Zum vorherigen Fehler in der Datei wechseln"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:312
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Zur zuletzt bearbeiteten Stelle wechseln"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:319
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Zur nächsten zu bearbeitenden Stelle wechseln"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:326
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Zur Definition des Symbols wechseln"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:333
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Ansichtsfeld innerhalb der Datei aufwärts schieben"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:340
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Ansichtsfeld innerhalb der Datei abwärts schieben"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:347
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Ansichtsfeld zum Ende der Datei schieben"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:354
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Ansichtsfeld zum Anfang der Datei schieben"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:361
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Zur übereinstimmenden Klammer wechseln"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Auswahl"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:374
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:382
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:381
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:389
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Alles abwählen"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:389
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Erstellen und ausführen"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:394
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:402
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Erstellen"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:401
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:409
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:408
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:427
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminaltastenkombinationen"
@@ -2178,16 +2189,16 @@ msgstr "Das Script muss im lokalen Dateisystem sein."
msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
msgstr "Das Script \"%s\" ist keine PyGObject-Datei"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:203
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:232
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:254
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr ""
"Ziel kann nicht ausgeführt werden, ein anderes Ziel wird bereits ausgeführt"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:302
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:478
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Laufzeit konnte nicht gefunden werden"
@@ -2227,20 +2238,24 @@ msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Datei konnte nicht geladen werden: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5139
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5154
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "»%s« einfügen"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5141
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5156
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "»%s« durch »%s« ersetzen"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5255
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5270
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Fix-It anwenden"
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5697
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Symbol umbenennen"
+
#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
msgid "Clear _All"
msgstr "A_lles aufräumen"
@@ -2396,7 +2411,9 @@ msgstr "Erstellungsprofil"
msgid "Last build"
msgstr "Letzte Erstellung"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325 plugins/cargo/cargo_plugin.py:113
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:140 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:214
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:244
msgid "Failed"
msgstr "Gescheitert"
@@ -2448,7 +2465,8 @@ msgstr "Erstellung erfolgreich"
#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:159
#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:241
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1202
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1205
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:198 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:349
msgid "Building…"
msgstr "Erstellung …"
@@ -2513,16 +2531,17 @@ msgstr "autogen.sh ist nicht ausführbar."
msgid "Running autogen…"
msgstr "Autogen wird ausgeführt …"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1068
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1069
#, c-format
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "autogen.sh konnte configure (%s) nicht erstellen"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1103
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1104
msgid "Running configure…"
msgstr "Configure wird ausgeführt …"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1200
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1203
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:195 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:342
msgid "Cleaning…"
msgstr "Wird aufgeräumt …"
@@ -2624,8 +2643,12 @@ msgstr "Warnungen:"
msgid "Errors:"
msgstr "Fehler:"
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:149
+msgid "No Diagnostics"
+msgstr "Keine Fehlerdiagnose"
+
#. the action:// link is used to execute a build
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:147
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:150
msgid ""
"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
"diagnostics here"
@@ -2758,6 +2781,17 @@ msgstr "Pfad zur Projektdatei, Vorgabe ist der aktuelle Ordner"
msgid "New variable…"
msgstr "Neue Variable …"
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:108 plugins/cargo/cargo_plugin.py:135
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:200 plugins/cargo/cargo_plugin.py:210
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:210
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:240
+msgid "Successful"
+msgstr "Erfolgreich"
+
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:208
+msgid "Installing…"
+msgstr "Installieren …"
+
#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
@@ -3397,6 +3431,10 @@ msgstr "MinGW (64-bit)"
msgid "MinGW 32-bit"
msgstr "MinGW (32-bit)"
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:321
+msgid "Configuring…"
+msgstr "Konfiguration läuft …"
+
#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
msgid "A folder with that name already exists."
@@ -3520,15 +3558,15 @@ msgstr ""
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Die aktuelle Sprache unterstützt keine Symbolauflösung"
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:375
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:414
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:24
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:25
msgid "No symbols"
msgstr "Keine Symbole"
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:25
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:26
msgid "Open a file to see symbols within the file"
msgstr "Eine Datei öffnen, um die Symbole innerhalb der Datei anzuzeigen"
@@ -3585,7 +3623,7 @@ msgstr "Terminalinhalt speichern unter"
msgid "_New Terminal"
msgstr "_Neues Terminal"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:188
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:190
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
@@ -3689,9 +3727,6 @@ msgstr "Vala Fehlerdiagnose Warnungen Fehler"
#~ msgid "Drops down a list of file operations"
#~ msgstr "Liste der Dateioperationen ausklappen"
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Erfolg"
-
#~ msgid "Deploy"
#~ msgstr "Bereitstellen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]