[gnome-control-center] Updated Lithuanian translaton
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Lithuanian translaton
- Date: Sun, 30 Oct 2016 11:50:09 +0000 (UTC)
commit 764719015ff411937233c2c15187f0b9ba7e8bb5
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Oct 30 13:49:45 2016 +0200
Updated Lithuanian translaton
po/lt.po | 554 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 319 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 49ae5cf..c583677 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-30 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1571
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2091
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:265
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705
@@ -229,7 +229,8 @@ msgstr "dalinimasis;dalytis;bendrinti;bluetooth;obex;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
-msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
+#| msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
+msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
msgstr ""
"Pridėkite kalibravimo įrenginį prie stačiakampio ir spauskite „Pradėti“"
@@ -237,8 +238,11 @@ msgstr ""
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
+#| msgid ""
+#| "Move your calibration device to the calibrate position and press "
+#| "'Continue'"
msgid ""
-"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
+"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
msgstr ""
"Perkelkite kalibravimo įrenginį į kalibravimo padėtį ir spauskite „Tęsti“"
@@ -246,8 +250,10 @@ msgstr ""
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
+#| msgid ""
+#| "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
msgid ""
-"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
+"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
msgstr "Perkelkite kalibravimo įrenginį prie paviršiaus ir spauskite „Tęsti“"
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
@@ -689,12 +695,13 @@ msgstr ""
"Windows</a>."
#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
#: ../panels/color/color.ui.h:28
-msgid "Add profile"
+#| msgid "Add profile"
+msgid "Add Profile"
msgstr "Pridėti profilį"
#: ../panels/color/color.ui.h:29
@@ -703,7 +710,7 @@ msgstr "_Importuoti failą..."
#: ../panels/color/color.ui.h:31
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:546
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
msgid "_Add"
@@ -1098,23 +1105,23 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
msgid "Lid Closed"
msgstr "Užvertas"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586
msgid "Mirrored"
msgstr "Dubliuoti"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2429
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:588
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2440
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@@ -1126,115 +1133,116 @@ msgstr "Pagrindinis"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:593
msgid "Secondary"
msgstr "Antrinis"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Išdėstyti vaizduoklius"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1572
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_Pritaikyti"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1596
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Tempkite vaizduoklius jų išdėstymui"
#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1793
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1803
#, c-format
msgid "%d Hz (NTSC)"
msgstr "%d Hz (NTSC)"
#. translators: example string is "60 Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1799
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1809
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2259
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2270
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Pasukti 90° prieš laikrodžio rodyklę "
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2277
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2288
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Pasukti 180°"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2295
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2306
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Pasukti 90° pagal laikrodžio rodyklę"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2327
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcija"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2354
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2365
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2385
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Derinti televizoriui"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Atnaujinimo dažnis"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2441
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Rodyti viršutinę juostą ir veiklų apžvalgą šiame vaizduoklyje"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2436
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2447
msgid "Secondary Display"
msgstr "Antrinis vaizduoklis"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2448
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Prijungti šį vaizduoklį prie kito, papildomai darbo sričiai sukurti"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2444
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455
msgid "Presentation"
msgstr "Pateiktis"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Rodyti tik skaidres ir daugialypę terpę"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461
msgid "Mirror"
msgstr "Veidrodis"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2462
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Rodyti jūsų esamą vaizdą abiejuose vaizduokliuose"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2468
msgid "Turn Off"
msgstr "Išjungti"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458
-msgid "Don't use this display"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2469
+#| msgid "Don't use this display"
+msgid "Don’t use this display"
msgstr "Nenaudoti šio vaizduoklio"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2769
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2780
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2800
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2811
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Iš_dėstyti sujungtus vaizduoklius"
@@ -1252,68 +1260,64 @@ msgstr "Pasirinkite, kaip naudoti prijungtus monitorius ir projektorius"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
msgstr "Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;Monitorius;"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:345
-msgid "Wayland"
-msgstr "Wayland"
-
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:348 ../panels/network/panel-common.c:123
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:434 ../panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:481
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
#, c-format
msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
msgstr "%s %d-bitų (Sukūrimo ID: %s)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:483
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:569
#, c-format
msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
msgstr "%d-bitų (Sukūrimo ID: %s)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:491
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-bitų"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:579
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bitų"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1174
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1260
msgid "Ask what to do"
msgstr "Klausti, ką daryti"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1178
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1264
msgid "Do nothing"
msgstr "Nieko nedaryti"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1182
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1268
msgid "Open folder"
msgstr "Atverti aplanką"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1273
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
msgid "Other Media"
msgstr "Kitos laikmenos"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Parinkite programą, kuria norėtumėte klausytis garso CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Parinkite programą vaizdo DVD rodymui"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1392
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai muzikos grotuvas prijungiamas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1393
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai prijungiamas fotoaparatas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1394
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui"
@@ -1322,71 +1326,71 @@ msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1406
msgid "audio DVD"
msgstr "garso DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1407
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "tuščias Blu-ray diskas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408
msgid "blank CD disc"
msgstr "tuščias CD diskas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409
msgid "blank DVD disc"
msgstr "tuščias DVD diskas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "tuščias HD DVD diskas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-ray vaizdo diskas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1412
msgid "e-book reader"
msgstr "el. knygų skaitytuvas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1413
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD vaizdo diskas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1414
msgid "Picture CD"
msgstr "Paveikslėlių CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1415
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super vaizdo CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1416
msgid "Video CD"
msgstr "Vaizdo CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1417
msgid "Windows software"
msgstr "Windows programinė įranga"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1454
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
msgid "Section"
msgstr "Skyrius"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1463 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1549 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1469 ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1555 ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Default Applications"
msgstr "Numatytosios programos"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474 ../panels/info/info.ui.h:29
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1560 ../panels/info/info.ui.h:29
msgid "Removable Media"
msgstr "Išimamos laikmenos"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versija %s"
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "Pasirinktiniai susiejimai"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
@@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr "Rašymo klavišas"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Tik modifikatoriai perjungia į kitą šaltinį"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Atstatyti numatytąją trumpinio vertę"
@@ -1739,13 +1743,10 @@ msgid ""
msgstr "%s jau naudojamas <b>%s</b>. Jei jį pakeisite, %s bus išjungtas"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
-#| msgid "Custom Shortcuts"
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "Nustatyti pasirinktinį susiejimą"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Nustatyti trumpinį"
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Nustatyti trumpinį"
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Įveskite naują trumpinį <b>%s</b> pakeisti."
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:937
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:945
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Pridėti pasirinktinis trumpinį"
@@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "Trumpinys;Pakartoti;Mirksėti;"
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nerasta klaviatūros trumpinių"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 ../shell/panel-list.ui.h:4
msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
@@ -1803,6 +1804,12 @@ msgstr "Trumpinys"
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
+#| msgid "Set Shortcut"
+msgctxt "button"
+msgid "Set Shortcut"
+msgstr "Nustatyti trumpinį"
+
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "None"
@@ -1823,7 +1830,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
@@ -1833,7 +1840,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:14
-#| msgid "Select"
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"
@@ -2117,6 +2123,7 @@ msgstr "Puikus"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
+#: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details"
msgstr "Išsamiau"
@@ -2127,71 +2134,71 @@ msgstr "Išsamiau"
msgid "Identity"
msgstr "Tapatybė"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:178
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:432
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:191
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:445
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474
msgid "Netmask"
msgstr "Tinklo kaukė"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:205
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:458
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "Gateway"
msgstr "Tinklų sietuvas"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:222
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223
msgid "Delete Address"
msgstr "Ištrinti adresą"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:339
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:356
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351
msgid "Delete DNS Server"
msgstr "Ištrinti DNS serverį"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:472
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467
msgctxt "network parameters"
msgid "Metric"
msgstr "Metrinė"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:493
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484
msgid "Delete Route"
msgstr "Ištrinti kelią"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:597
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatinis (DHCP)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual"
msgstr "Rankinis"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:605
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Tik vietinis susiejimas"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:935
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:979
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2220,7 +2227,6 @@ msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
@@ -2487,8 +2493,13 @@ msgstr "Nepavyko importuoti PVN ryšio"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
+#| "connection information\n"
+#| "\n"
+#| "Error: %s."
msgid ""
-"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
+"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
"connection information\n"
"\n"
"Error: %s."
@@ -2503,7 +2514,7 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2077
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2092
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open"
@@ -2511,7 +2522,8 @@ msgstr "_Atverti"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#| msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgid "A file named “%s” already exists."
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra."
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232
@@ -2529,8 +2541,12 @@ msgstr "Nepavyko eksportuoti VPN ryšio"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
+#| "\n"
+#| "Error: %s."
msgid ""
-"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
+"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
@@ -2909,6 +2925,12 @@ msgstr "atstatyti"
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatinė įranga"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+#| msgid "Reset"
+msgctxt "tab"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Belaidis prieigos taškas"
@@ -3614,7 +3636,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipas"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@@ -3908,7 +3930,7 @@ msgstr "Kompiuteris"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2358
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366
msgid "Battery"
msgstr "Akumuliatorius"
@@ -3956,88 +3978,89 @@ msgstr "Baterijos"
msgid "When _idle"
msgstr "Kai la_isva"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1681
msgid "Power Saving"
msgstr "Energijos taupymas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1715
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Ekrano ryškumas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1734
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Automatinis ryškumas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Klaviatūros ryškumas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1764
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1789
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Išjungti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1826
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1831
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Išjungti Wi-Fi energijos taupymui."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1856
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobilus plačiajuostis"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "Išjungti mobilųjį plačiajuostį (3G, 4G, LTE ir kt.) energijai taupyti."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1906
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1962
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970
msgid "When on battery power"
msgstr "Naudojant baterijos energiją"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972
msgid "When plugged in"
msgstr "Prijungus prie elektros tinklo"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2059
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067
msgid "Suspend"
msgstr "Pristabdyti"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2060
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2061
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
#. Frame header
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2175
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Pristabdymas ir įjungimo mygtukas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2218
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatinis pristabdymas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatinis pristabdymas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2286
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Kai nuspaudžiamas įjungimo mygtukas"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2412 ../shell/alt/cc-window.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:270
+#: ../shell/panel-list.ui.h:1
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
@@ -4139,138 +4162,138 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
msgid "Low on toner"
msgstr "Baigiasi rašalas"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
msgid "Out of toner"
msgstr "Baigiasi rašalas"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:703
msgid "Low on developer"
msgstr "Baigiasi ryškalas"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
msgid "Out of developer"
msgstr "Baigėsi ryškalas"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Baigiasi spalvos tiekimas"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Baigėsi spalvos tiekimas"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:712
msgid "Open cover"
msgstr "Atvertas dangtis"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:714
msgid "Open door"
msgstr "Atvertos durys"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:716
msgid "Low on paper"
msgstr "Baigiasi popierius"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:703
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
msgid "Out of paper"
msgstr "Baigėsi popierius"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:720
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Išjungta"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:707
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:722
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Sustabdytas"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:709
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Atliekų konteineris beveik pilnas"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:711
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:726
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Atliekų konteineris pilnas"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Optinio fotokonduktoriaus tarnavimo laikas baigiasi"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:715
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:730
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Optinis fotokonduktorius nebeveikia"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigūruojama"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:883
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Pasirengęs"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:888
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Nepriima darbų"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Apdorojama"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1013
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028
msgid "Toner Level"
msgstr "Dažų lygis"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1031
msgid "Ink Level"
msgstr "Rašalo lygis"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1019
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
msgid "Supply Level"
msgstr "Tiekimo lygis"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1037
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1052
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "Diegiama"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1551
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1566
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -4279,15 +4302,15 @@ msgstr[1] "%u aktyvūs"
msgstr[2] "%u aktyvių"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1892
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1907
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nepavyko pridėti naujo spausdintuvo."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2073
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2088
msgid "Select PPD File"
msgstr "Pasirinkite PPD failą"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2082
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2097
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -4295,30 +4318,30 @@ msgstr ""
"PostScript spausdintuvo aprašymo failai (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2389
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2404
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Nerasta tinkama tvarkyklė"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2460
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2475
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Ieškoma pageidaujamų tvarkyklių..."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2481
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496
msgid "Select from database…"
msgstr "Pasirinkti iš duomenų bazės..."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2490
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2505
msgid "Provide PPD File…"
msgstr "Pateikite PPD failą..."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2637
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2660
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2652
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2675
msgid "Test page"
msgstr "Bandomasis puslapis"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3115
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3133
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti sąsajos: %s"
@@ -4349,22 +4372,25 @@ msgstr "Išvalyti visus"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Nėra aktyvių spausdintuvo darbų"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "Pridėti naują spausdintuvą"
+#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Pridėti spausdintuvą"
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Atrakinti"
-#. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
-msgid "No printers detected."
-msgstr "Nerasta spausdintuvų."
+#. Translators: No printers were detected
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
+#| msgid "No Pictures Found"
+msgid "No Printers Found"
+msgstr "Nerasta spausdintuvų"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:10
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "Įveskite tinklo adresą arba ieškokite spausdintuvo"
@@ -4382,8 +4408,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
-msgid "Loading drivers database..."
-msgstr "Įkeliama tvarkyklių duomenų bazė..."
+#| msgid "Loading drivers database..."
+msgid "Loading drivers database…"
+msgstr "Įkeliama tvarkyklių duomenų bazė…"
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
#: ../panels/printers/pp-host.c:526
@@ -4478,44 +4505,51 @@ msgstr "Baigtas"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
#, c-format
+#| msgctxt "Printer jobs dialog title"
+#| msgid "%s - Active Jobs"
msgctxt "Printer jobs dialog title"
-msgid "%s - Active Jobs"
-msgstr "%s - aktyvūs darbai"
+msgid "%s — Active Jobs"
+msgstr "%s – aktyvūs darbai"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:733
+#| msgid "Not searching for networks"
+msgid "Searching for Printers"
+msgstr "Neieškoma spausdintuvų"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1659
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1657
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1662
msgid "Serial Port"
msgstr "Serijinis prievadas"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
msgid "Parallel Port"
msgstr "Lygiagretus prievadas"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1674
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1713
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1711
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vieta: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1718
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1716
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Adresas: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1747
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1745
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti tapatybę"
@@ -4656,10 +4690,6 @@ msgstr ""
"Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį %s prieinamiems spausdintuvams "
"matyti."
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Pridėti spausdintuvą"
-
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
msgid "Remove Printer"
msgstr "Pašalinti spausdintuvą"
@@ -4725,9 +4755,12 @@ msgstr "Pridėti spausdintuvą"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#| msgid ""
+#| "Sorry! The system printing service\n"
+#| "doesn't seem to be available."
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
+"doesn’t seem to be available."
msgstr ""
"Atleiskite! Sistemos spausdinimo tarnyba\n"
"atrodo nėra pasiekiama."
@@ -5057,7 +5090,8 @@ msgid "Add an Input Source"
msgstr "Pridėti įvesties šaltinį"
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:4
-msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+#| msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Įvesties metodų negalima naudoti prisijungimo ekrane"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
@@ -5621,13 +5655,16 @@ msgstr "Padarykite matymą, išgirdimą, rašymą, rodymą ir spaudimą papraste
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
+#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
+"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;"
msgstr ""
"Klaviatūra;Pelė;a11y;Prieinamumas;Kontrastas;Mastelis;Ekranas;Skaityklė;"
"tekstas;šriftas;dydis;AccessX;Kibūs;Klavišai;Lėtieji;Pasikartojantys;Pelė; "
-"klavišai;"
+"Dvigubas;paspaudimas;Delsa;Pagalba;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
@@ -6196,7 +6233,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "Dešinysis mažasis pirštas"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:680
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Leisti prisijungti piršto antspaudu"
@@ -6527,16 +6564,22 @@ msgid "Failed to join domain"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie srities"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1026
+#| msgid ""
+#| "That login name didn't work.\n"
+#| "Please try again."
msgid ""
-"That login name didn't work.\n"
+"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Šis prisijungimo vardas nesuveikė.\n"
"Bandykite dar kartą."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1033
+#| msgid ""
+#| "That login password didn't work.\n"
+#| "Please try again."
msgid ""
-"That login password didn't work.\n"
+"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Šis prisijungimo slaptažodis nesuveikė.\n"
@@ -6560,34 +6603,34 @@ msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratorius"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:138
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:142
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""
"Jums neleidžiama naudotis šiuo įrenginiu. Susisiekite su sistemos "
"administratoriumi."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:140
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:144
msgid "The device is already in use."
msgstr "Įrenginys jau naudojamas."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:142
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:146
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Įvyko vidinė klaida."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:217
msgid "Enabled"
msgstr "Išjungta"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Ar ištrinti įrašytus pirštų antspaudus?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "_Ištrinti pirštų antspaudus"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:274
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:273
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
@@ -6595,32 +6638,34 @@ msgstr ""
"Ar norite ištrinti įrašytus pirštų antspaudus, kad būtų išjungtas "
"prisijungimas pirštų antspaudais?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443
msgid "Done!"
msgstr "Baigta!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:505
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:547
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546
#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
+#| msgid "Could not access '%s' device"
+msgid "Could not access “%s” device"
msgstr "Nepavyko pasiekti įrenginio „%s“"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+#| msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
msgstr "Nepavyko pradėti piršto antspaudo nuskaitymo įrenginiu „%s“"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Nepavyko pasiekti pirštų antspaudų skaitytuvo"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:639
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:632
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei reikia pagalbos."
@@ -6629,20 +6674,23 @@ msgstr "Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei reikia pagalbos."
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:714
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+#| "using the '%s' device."
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
+"using the “%s” device."
msgstr ""
"Jei norite prisijungti pirštų antspaudu, turite įrašyti bent vieną iš savo "
"pirštų antspaudų įrenginiu „%s“."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721
msgid "Selecting finger"
msgstr "Pasirinkite pirštą"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:722
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "Įregistruojami pirštų atspaudai"
@@ -6676,8 +6724,8 @@ msgstr "%Y %B %e"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:93
#, c-format
msgctxt "login history week label"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
@@ -6708,8 +6756,9 @@ msgstr "Seansas paleistas"
#. The %s is the user real name.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:299
#, c-format
-msgid "%s - Account Activity"
-msgstr "%s - paskyros aktyvumas"
+#| msgid "%s - Account Activity"
+msgid "%s — Account Activity"
+msgstr "%s – paskyros aktyvumas"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:145
msgid "Please choose another password."
@@ -6769,7 +6818,8 @@ msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
#, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+#| msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:239
@@ -6805,7 +6855,8 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:696
#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s's files?"
+#| msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:700
@@ -6825,7 +6876,8 @@ msgstr "_Palikti failus"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:718
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
+#| msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
+msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite atimti teises iš nuotoliniu būdu tvarkomos paskyros %s?"
@@ -6899,7 +6951,8 @@ msgid "My Account"
msgstr "Mano paskyra"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563
-msgid "Sorry, that user name isn't available. Please try another."
+#| msgid "Sorry, that user name isn't available. Please try another."
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "Atleiskite, šis naudotojo vardas yra neprieinamas. Bandykite kitą."
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:566
@@ -6908,7 +6961,8 @@ msgid "The username is too long."
msgstr "Naudotojo vardas per ilgas."
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:569
-msgid "The username cannot start with a '-'."
+#| msgid "The username cannot start with a '-'."
+msgid "The username cannot start with a “-”."
msgstr "Naudotojo vardas negali prasidėti simboliu „-“."
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:572
@@ -6918,7 +6972,8 @@ msgid ""
msgstr "Naudotojo vardą gali sudaryti tik raidės a-z ir šie simboliai: . - _"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:576
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#| msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr "Tai bus naudojama kaip jūsų namų aplankas ir negalės būti pakeista."
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
@@ -6930,8 +6985,12 @@ msgid "Map buttons to functions"
msgstr "Susieti mygtukus su funkcijomis"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:4
+#| msgid ""
+#| "To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the "
+#| "keyboard shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to "
+#| "clear."
msgid ""
-"To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard "
+"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
msgstr ""
"Norėdami pakeisti spartųjį klavišą, pasirinkite „siųsti klavišų "
@@ -6947,8 +7006,9 @@ msgstr ""
"kalibravimui."
#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
-msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr "Aptiktas klaidingas paspaudimas, perleidžiama..."
+#| msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgid "Mis-click detected, restarting…"
+msgstr "Aptiktas klaidingas paspaudimas, perleidžiama…"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:442
msgctxt "Wacom tablet button"
@@ -7254,8 +7314,11 @@ msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
msgstr "Įrankiai GNOME darbalaukio konfigūravimui"
#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "The control center is GNOME's main interface for configuration of various "
+#| "aspects of your desktop."
msgid ""
-"The control center is GNOME's main interface for configuration of various "
+"The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
"aspects of your desktop."
msgstr ""
"Valdymo centras yra GNOME pagrindinė sąsaja įvairių darbalaukio aspektų "
@@ -7357,6 +7420,27 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Prieigos tašką"
+#: ../shell/panel-list.ui.h:3
+#| msgid "No regions found"
+msgid "No results found"
+msgstr "Nerasta rezultatų"
+
+#~ msgid "Wayland"
+#~ msgstr "Wayland"
+
+#~ msgid "Add a New Printer"
+#~ msgstr "Pridėti naują spausdintuvą"
+
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
+
+#~ msgid "No printers detected."
+#~ msgstr "Nerasta spausdintuvų."
+
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
+
#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
#~ msgstr ""
#~ "Klaviatūros trumpinys <b>%s</b>. Įveskite naują trumpinį pakeitimui."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]