[gnome-power-manager] Update Slovak translation



commit a9768e1dbc9dd6b20385974f91f5954b334e2e68
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Oct 30 08:32:21 2016 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  353 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a93ea5e..6c491cf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-12 09:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-30 09:31+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -20,7 +20,35 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Štatistika napájania prostredia GNOME"
+
+# desktop entry comment
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Pozoruje správu napájania"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Štatistika napájania dokáže zobraziť historické a aktuálne informácie o "
+"batérii a prebúdzaných programoch, ktoré spotrebovávajú energiu."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Túto aplikáciu budete pravdepodobne potrebovať inštalovať iba keď máte "
+"problémy s batériou vášho notebooku, alebo keď sa pokúšate zistiť, ktoré "
+"programy využívajú nadmerné množstvo energie."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should show the history data points"
@@ -105,175 +133,104 @@ msgid ""
 "correct device."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Power Statistics"
-msgstr "Štatistika napájania prostredia GNOME"
-
-# desktop entry comment
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Pozoruje správu napájania"
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Power Statistics can show historical and current battery information and "
-"programs waking up that use power."
-msgstr ""
-"Štatistika napájania dokáže zobraziť historické a aktuálne informácie o "
-"batérii a prebúdzaných programoch, ktoré spotrebovávajú energiu."
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"You probably only need to install this application if you are having "
-"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
-"are using significant amounts of power."
-msgstr ""
-"Túto aplikáciu budete pravdepodobne potrebovať inštalovať iba keď máte "
-"problémy s batériou vášho notebooku, alebo keď sa pokúšate zistiť, ktoré "
-"programy využívajú nadmerné množstvo energie."
-
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1357
-#: ../src/gpm-statistics.c:1795
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../src/gpm-statistics.c:1787 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Štatistika napájania"
 
 # PM: sem treba všetky slová, podľa ktorých sa bude dať program vyhľadať
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:3
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "batéria;spotreba;nabíjanie;nabitie;"
 
-# tab GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-# GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Typ grafu:"
-
-# GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Data length:"
-msgstr "Dĺžka údajov:"
-
-# GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Na zobrazenie nie sú žiadne údaje."
-
-# GtkCheckButton label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Použiť vyhladenú čiaru"
-
-# GtkCheckButton label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Show data points"
-msgstr "Zobraziť dátové body"
-
-# tab GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "History"
-msgstr "História"
-
-# tab GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "Štatistika"
-
-# GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Počet prebudení procesora za sekundu:"
-
-# PM: čo to je? každopádne si to zaslúži komentár - vyžiadaj si ho od vývojárov
-# GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-# tab GtkLabel label
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Prebudenia"
-
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
+#: ../src/egg-graph-widget.c:393
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
+#: ../src/egg-graph-widget.c:396
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
+#: ../src/egg-graph-widget.c:401
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/egg-graph-widget.c:404
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
+#: ../src/egg-graph-widget.c:409
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/egg-graph-widget.c:412
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
+#. TRANSLATORS: This is ms
+#: ../src/egg-graph-widget.c:416
+#, c-format
+msgid "%.0fms"
+msgstr "%.0f ms"
+
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
+#: ../src/egg-graph-widget.c:419
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
+#: ../src/egg-graph-widget.c:423
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
+#: ../src/egg-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 # je to popis pri osiach grafu - je tam veľmi málo miesta, preto je to zhustené
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
+#: ../src/egg-graph-widget.c:431
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
+#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
+#: ../src/egg-graph-widget.c:434
+#, c-format
+#| msgid "%.0f second"
+#| msgid_plural "%.0f seconds"
+msgid "%.0f nm"
+msgstr "%.0f nm"
+
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:729
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:721
 msgid "Rate"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -281,11 +238,11 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Charge"
 msgstr "Nabitie"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:743
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:735
 msgid "Time to full"
 msgstr "Čas do nabitia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:748
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:740
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Čas do vybitia"
 
@@ -503,7 +460,7 @@ msgstr "Obrázok"
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:668
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:660
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -512,10 +469,20 @@ msgstr "Typ"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+# tab GtkLabel label
+#: ../src/gpm-statistics.c:458 ../src/gpm-statistics.ui.h:12
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Prebudenia"
+
 #: ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Command"
 msgstr "Príkaz"
 
+# tab GtkLabel label
+#: ../src/gpm-statistics.c:472 ../src/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:554
 #, c-format
@@ -561,41 +528,41 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:666
+#: ../src/gpm-statistics.c:658
 msgid "Device"
 msgstr "Zariadenie"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:670
+#: ../src/gpm-statistics.c:662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodávateľ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:664
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
 msgid "Serial number"
 msgstr "Sériové číslo"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:679
+#: ../src/gpm-statistics.c:671
 msgid "Supply"
 msgstr "Dodávka"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:682
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekúnd"
-msgstr[1] "%d sekunda"
-msgstr[2] "%d sekundy"
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%u sekúnd"
+msgstr[1] "%u sekunda"
+msgstr[2] "%u sekundy"
 
 # súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:686
+#: ../src/gpm-statistics.c:678
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Obnovené"
 
@@ -603,249 +570,295 @@ msgstr "Obnovené"
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:696
+#: ../src/gpm-statistics.c:688
 msgid "Present"
 msgstr "Prítomné"
 
 # súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:703
+#: ../src/gpm-statistics.c:695
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Nabíjacie"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:709
+#: ../src/gpm-statistics.c:701
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:713
+#: ../src/gpm-statistics.c:705
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:716
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energia vo vybitom stave"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:719
+#: ../src/gpm-statistics.c:711
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energia v nabitom stave"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:722
+#: ../src/gpm-statistics.c:714
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energia (konštrukčná)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:736
+#: ../src/gpm-statistics.c:728
 msgid "Voltage"
 msgstr "Napätie"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:758
+#: ../src/gpm-statistics.c:750
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percento"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:765
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapacita"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:770
+#: ../src/gpm-statistics.c:762
 msgid "Technology"
 msgstr "Technológia"
 
 # súčasť pohľadu "Informácie o zariadení"
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:775
+#: ../src/gpm-statistics.c:767
 msgid "Online"
 msgstr "Zapojené"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1098
+#: ../src/gpm-statistics.c:1090
 msgid "No data"
 msgstr "Žiadne údaje"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1105 ../src/gpm-statistics.c:1110
+#: ../src/gpm-statistics.c:1097 ../src/gpm-statistics.c:1102
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Modul jadra"
 
 # ide o zobrazovanie informácií o procese - či je to modul jadra (predch. reťazec), alebo je to 
zakompilované priamo v jadre (konkrétne to je proces "swapper")
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1115
+#: ../src/gpm-statistics.c:1107
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Vlastné jadro"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1120
+#: ../src/gpm-statistics.c:1112
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Medziprocesorové prerušenie"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1125
+#: ../src/gpm-statistics.c:1117
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Prerušenie"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1171
+#: ../src/gpm-statistics.c:1163
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 klávesnica/myš/touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1174
+#: ../src/gpm-statistics.c:1166
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1177
+#: ../src/gpm-statistics.c:1169
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1180
+#: ../src/gpm-statistics.c:1172
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Radič diskov ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1183
+#: ../src/gpm-statistics.c:1175
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Bezdrôtový adaptér Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1190 ../src/gpm-statistics.c:1195
-#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1205
-#: ../src/gpm-statistics.c:1210
+#: ../src/gpm-statistics.c:1182 ../src/gpm-statistics.c:1187
+#: ../src/gpm-statistics.c:1192 ../src/gpm-statistics.c:1197
+#: ../src/gpm-statistics.c:1202
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Časovač procesu %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1206
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Proces %s spí"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1209
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Nový proces %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: ../src/gpm-statistics.c:1213
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Proces %s čaká"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1229
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217 ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Zoznam úloh %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1232
+#: ../src/gpm-statistics.c:1224
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Vyčistenie smerovaní siete %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1235
+#: ../src/gpm-statistics.c:1227
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Aktivita USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1230
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Proces %s je prebudený"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1241
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokálne prerušenia"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244
+#: ../src/gpm-statistics.c:1236
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Prerušenia preplánovania"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1347
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339
 msgid "Device Information"
 msgstr "Informácie o zariadení"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../src/gpm-statistics.c:1341
 msgid "Device History"
 msgstr "História zariadenia"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1351
+#: ../src/gpm-statistics.c:1343
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil zariadenia"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1345
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Prebudenia procesora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1563
-#: ../src/gpm-statistics.c:1569 ../src/gpm-statistics.c:1575
+#: ../src/gpm-statistics.c:1549 ../src/gpm-statistics.c:1555
+#: ../src/gpm-statistics.c:1561 ../src/gpm-statistics.c:1567
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Uplynulý čas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1559
+#: ../src/gpm-statistics.c:1551
 msgid "Power"
 msgstr "Energia"
 
 # hodnota je v percentách
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1565 ../src/gpm-statistics.c:1607
-#: ../src/gpm-statistics.c:1613 ../src/gpm-statistics.c:1619
-#: ../src/gpm-statistics.c:1625
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1599
+#: ../src/gpm-statistics.c:1605 ../src/gpm-statistics.c:1611
+#: ../src/gpm-statistics.c:1617
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Nabitie článku"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1571 ../src/gpm-statistics.c:1577
+#: ../src/gpm-statistics.c:1563 ../src/gpm-statistics.c:1569
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Odhadovaný čas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1609 ../src/gpm-statistics.c:1621
+#: ../src/gpm-statistics.c:1601 ../src/gpm-statistics.c:1613
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Opravný faktor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
+#: ../src/gpm-statistics.c:1607 ../src/gpm-statistics.c:1619
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Presnosť odhadu"
 
 # cmd desc
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1783
+#: ../src/gpm-statistics.c:1775
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Zobrazí prídavné ladiace informácie"
 
 # cmd desc
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1786
+#: ../src/gpm-statistics.c:1778
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Zvolí toto zariadenie pri štarte"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2033
+#: ../src/gpm-statistics.c:2025
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
+
+# GtkLabel label
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Typ grafu:"
+
+# GtkLabel label
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "Dĺžka údajov:"
+
+# GtkLabel label
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Na zobrazenie nie sú žiadne údaje."
+
+# GtkCheckButton label
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Použiť vyhladenú čiaru"
+
+# GtkCheckButton label
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Show data points"
+msgstr "Zobraziť dátové body"
+
+# tab GtkLabel label
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+# tab GtkLabel label
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistika"
+
+# GtkLabel label
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Počet prebudení procesora za sekundu:"
+
+# PM: čo to je? každopádne si to zaslúži komentár - vyžiadaj si ho od vývojárov
+# GtkLabel label
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "0"
+msgstr "0"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]