[gnome-bluetooth] Update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update zh_CN translation
- Date: Sat, 29 Oct 2016 16:24:06 +0000 (UTC)
commit 3f9fb482b4cc39ac95dcd92a66493461ca2748b4
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Sun Oct 30 00:23:56 2016 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b42f2c2..534ecd0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,28 +10,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-24 06:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 00:04+0800\n"
-"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-30 00:23+0800\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
-msgstr "点击选取设备..."
+msgstr "点击选取设备…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447
+#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
@@ -44,19 +44,20 @@ msgstr "未知的"
msgid "No adapters available"
msgstr "无可用适配器"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
msgid "Searching for devices…"
-msgstr "正在搜索设备..."
+msgstr "正在搜索设备…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "设备"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "设备"
msgid "All categories"
msgstr "全部分类"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
msgid "Paired"
msgstr "配对的"
@@ -112,85 +113,94 @@ msgstr "输入设备(鼠标、键盘等)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "耳机、耳麦及其他音频设备"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "确认蓝牙 PIN 码"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "请确认“%s”上输入的 PIN。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
"device's manual."
msgstr "请确认“%s”的蓝牙 PIN 码。这一般可以在蓝牙设备的手册中查到。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "正在与“%s”配对"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr "请确认下面的 PIN 与“%s”上显示的一致。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "蓝牙配对请求"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "“%s”希望与此设备配对,您是否允许配对?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "确认蓝牙连接"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "“%s”希望连接此设备。是否允许连接?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "请在“%s”上输入以下 PIN 码。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "请在“%s”上输入以下 PIN 码并按下键盘中的“回车”键。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr "请按以下方向移动您 iCade 的游戏操作杆。然后按下任意一个白色按钮。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "允许"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "拒绝"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
msgid "Not Set Up"
msgstr "未设置"
@@ -202,35 +212,71 @@ msgstr "已连接"
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "没有"
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "显示为“%s”"
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"作为“%s”可见并可用于蓝牙文件传输。已传输的文件位于 <a href=\"%s\">下载</a> 文"
+"件夹。"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "将“%s”从设备列表中移除么?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr "如果您移除此设备,下次使用它之前必须重新设置。"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "从蓝牙接收到了“%s”"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "接收到了一个文件"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+msgid "Open File"
+msgstr "打开文件"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "显示文件"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "文件接收完成"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "从 %s 传送来的蓝牙文件"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "拒绝"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "所有类型"
@@ -316,35 +362,27 @@ msgstr "玩具"
msgid "Connection"
msgstr "连接"
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "第 1 页"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "第 2 页"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "鼠标与触摸板设置(_M)"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "_Sound Settings"
msgstr "声音设置(_S)"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "键盘设置(_K)"
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "Send _Files…"
msgstr "发送文件(_F)..."
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Remove Device"
msgstr "移除设备(_R)"
@@ -360,120 +398,135 @@ msgstr "通过蓝牙设备发送文件"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "发生未知错误"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr "请确认远端设备已打开并接收蓝牙连接"
+
+#: ../sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d 秒"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d 分钟"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d 小时"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "约 %'d 小时"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "正在连接..."
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "蓝牙文件传送"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "重试(_R)"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "从:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "到:"
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "正在发送 %s"
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "正在发送文件 %d / %d"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/秒"
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d 字节/秒"
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u 传输完成"
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "出错了"
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "选择要发送到的设备"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "选择要发送的文件"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "要使用的远端设备"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "地址"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "Remote device's name"
msgstr "远端设备名"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "名称"
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[文件...]"
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "显示为“%s”"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "第 1 页"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "第 2 页"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完成"
@@ -564,11 +617,6 @@ msgstr "[文件...]"
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "设置蓝牙设备"
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr "请确认远端设备已打开并接收蓝牙连接"
-
#~ msgctxt "_"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
@@ -997,9 +1045,6 @@ msgstr "[文件...]"
#~ "remain available."
#~ msgstr "如果您禁用了面板上的图标,只有很有限的操作继续可用。"
-#~ msgid "Receive Files"
-#~ msgstr "接收文件"
-
#~ msgid ""
#~ "Click on the <guilabel>Receive Files</guilabel> button and the "
#~ "<guilabel>Personal File Sharing Preferences</guilabel> dialog will "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]