[gnome-dictionary] Update zh_CN translation



commit 6a04ceea32b3be8c7173fab755242ffbe0e2a5bc
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date:   Sun Oct 30 00:19:56 2016 +0800

    Update zh_CN translation

 po/zh_CN.po |  696 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 324 insertions(+), 372 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f5c2834..df7d7b9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,28 +9,38 @@
 # chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011.
 # Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2011.
 # Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-10 06:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 18:50+0800\n"
-"Last-Translator: osfans <waxaca 163 com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-31 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 00:42+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "默认字典服务器"
 
 #: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Dictionary"
+msgstr "GNOME 字典"
+
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr "在在线字典中查阅单词定义和拼写"
+
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
 "definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
@@ -40,183 +50,168 @@ msgstr ""
 "GNOME 字典是一款简单的在线查询单词解释的字典应用程序。虽然默认是英语释义,但"
 "您可以根据需要,使用 DICT 协议轻松切换到西班牙语或添加其他语种的在线字典。"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "新窗口(_N)"
+
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:2
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:3
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:4
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:5
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
-msgid "_New"
-msgstr "新建(_N)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "保存副本(_S)..."
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:7
 msgid "P_review"
 msgstr "预览(_R)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:8
 msgid "_Print"
 msgstr "打印(_P)"
 
-#. we just allow closing the dialog
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:10 ../src/gdict-source-dialog.c:629
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:641
-msgid "_Close"
-msgstr "关闭(_C)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制(_C)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
-msgid "Select _All"
-msgstr "全选(_A)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:9
 msgid "_Find"
 msgstr "查找(_F)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "查找下一个(_X)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "查找上一个(_V)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:10
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:11
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "侧边栏(_S)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "状态栏(_T)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:12
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "相似单词(_W)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:13
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "字典源"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
-msgid "Available _Dictionaries"
-msgstr "可用词典(_D)"
-
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "可用策略(_R)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15
 msgid "_Go"
 msgstr "转到(_G)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "上一个定义(_P)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "下一个定义(_N)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18
 msgid "_First Definition"
 msgstr "第一个定义(_F)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "最后一个定义(_L)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:1
 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
 msgstr "选择查阅单词的字典源(_S):"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../src/gnome-dictionary-source.ui.h:6
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a new dictionary source"
+msgstr "添加新的字典源"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:3
+msgid "Remove the currently selected dictionary source"
+msgstr "删除目前选中的字典源"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:4
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:5
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr "删除目前选中的字典源"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:6 ../src/gdict-source-dialog.ui.h:8
 msgid "Source"
 msgstr "源"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:7
 msgid "_Print font:"
 msgstr "打印字体(_P):"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:8
+msgid "Set the font used for printing the definitions"
+msgstr "设定打印定义时所使用的字体"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:9
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "_Description:"
-msgstr "描述(_D):"
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:1
+msgid "_Description"
+msgstr "描述(_D)"
+
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:2
+msgid "_Port"
+msgstr "端口(_P)"
+
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:3
+msgid "_Hostname"
+msgstr "主机名(_H)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-source.ui.h:2
-msgid "_Transport:"
-msgstr "传送(_T):"
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:4
+msgid "_Transport"
+msgstr "传送(_T)"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-source.ui.h:3
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "主机名(_O):"
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:5
+msgid "2628"
+msgstr "2628"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-source.ui.h:4
-msgid "_Port:"
-msgstr "端口(_P):"
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:6
+msgid "dict.org"
+msgstr "dict.org"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-source.ui.h:5
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:7
 msgid "Source Name"
 msgstr "源名称"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-source.ui.h:7
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:9
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "字典"
 
-#: ../src/gnome-dictionary-source.ui.h:8
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:10
 msgid "Strategies"
 msgstr "策略"
 
 #: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-window.c:551 ../src/gdict-window.c:1830
+#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1502
 msgid "Dictionary"
 msgstr "字典"
 
-#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:2
-msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "在在线字典中查阅单词定义和拼写"
-
 #: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:3
 msgid "word;synonym;definition;spelling;"
 msgstr "word;synonym;definition;spelling;单词;同义词;定义;拼写;"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:1
 msgid "The default database to use"
 msgstr "要使用的默认数据库"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
 "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -225,29 +220,29 @@ msgstr ""
 "在字典服务器上使用的独立数据库或元数据库名称。叹号(“!”)表示字典程序应该在给定"
 "服务器的所有数据库中搜索"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3
 msgid "The default search strategy to use"
 msgstr "要使用的默认搜索策略"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4
 msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
 msgstr "字典源上要使用的默认搜索策略。默认的策略是“exact”,即精确匹配单词。"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5
 msgid "The font to be used when printing"
 msgstr "打印时所使用的字体"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:6
 msgid "The font to be used when printing a definition."
 msgstr "打印定义时所使用的字体。"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:7
 msgid "The name of the dictionary source used"
 msgstr "所使用的字典源名称"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
 msgstr "用于获取单词定义的字典源名称"
@@ -260,38 +255,6 @@ msgstr "西班牙语字典"
 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
 msgstr "Longdo 泰语到英语字典"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
-msgstr "客户名"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
-msgid "The name of the client of the context object"
-msgstr "上下文对象的客户名称"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:296
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
-msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
-msgstr "要连接的默认字典服务器的主机名"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:310
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
-msgid "The port of the dictionary server to connect to"
-msgstr "要连接的字典服务器的端口"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:326
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
-msgid "The status code as returned by the dictionary server"
-msgstr "字典服务器返回的状态代码"
-
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:775
 #, c-format
 msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
@@ -363,12 +326,12 @@ msgstr "未在字典服务器“%s”找到数据库"
 msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
 msgstr "字典服务器“%s”未找到策略"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1738
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745
 #, c-format
 msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
 msgstr "连接服务器 %s:%d 失败"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1777
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1784
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading reply from server:\n"
@@ -377,150 +340,61 @@ msgstr ""
 "从服务器读取回复出错:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1850
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857
 #, c-format
 msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "连接字典服务器“%s:%d”超时"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1884
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891
 #, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr "字典服务器未定义主机名"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1920
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1935
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1927
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1942
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "无法创建套接字"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1961
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1968
 #, c-format
 msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
 msgstr "无法将频道设定为非屏蔽:%s"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1976
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "无法连接到“%s:%d”的字典服务器"
 
-#: ../libgdict/gdict-context.c:217
-msgid "Local Only"
-msgstr "只有文本"
-
-#: ../libgdict/gdict-context.c:218
-msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-msgstr "上下文是否只使用本地字典"
-
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:375
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "重新装入可用数据库列表"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:385
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:387
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "清除可用数据库列表"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:836 ../libgdict/gdict-speller.c:767
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:841 ../libgdict/gdict-speller.c:767
 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
 msgid "Error while matching"
 msgstr "匹配时出错"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1110 ../libgdict/gdict-defbox.c:1204
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1238
-msgid "Not found"
-msgstr "未找到"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1298
-msgid "F_ind:"
-msgstr "查找(_I):"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1311
-msgid "_Previous"
-msgstr "前一个(_P)"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1318
-msgid "_Next"
-msgstr "下一个(_N)"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2390
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "查阅定义出错"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2524 ../libgdict/gdict-speller.c:725
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2432 ../libgdict/gdict-speller.c:725
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "另外一项搜索正在进行中"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2525 ../libgdict/gdict-speller.c:726
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2433 ../libgdict/gdict-speller.c:726
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "请稍候,等待当前搜索结束。"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2472
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "获取定义出错"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:237
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:238
-msgid "The filename used by this dictionary source"
-msgstr "此字典源所使用的文件名"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:251
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:252
-msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr "此字典源的显示名称"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:265
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:266
-msgid "The description of this dictionary source"
-msgstr "此字典源的描述"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:279
-msgid "Editable"
-msgstr "可编辑"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:280
-msgid "Whether the dictionary source is editable or not"
-msgstr "字典源是否可编辑"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:293 ../libgdict/gdict-speller.c:369
-msgid "Database"
-msgstr "数据库"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:294
-msgid "The default database of this dictionary source"
-msgstr "此字典源的默认数据库"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:307 ../libgdict/gdict-speller.c:376
-msgid "Strategy"
-msgstr "策略"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:308
-msgid "The default strategy of this dictionary source"
-msgstr "此字典源的默认策略"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:321
-msgid "Transport"
-msgstr "传送"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:322
-msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
-msgstr "此字典源所使用的传送机制"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:336 ../libgdict/gdict-speller.c:362
-msgid "Context"
-msgstr "上下文"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:337
-msgid "The GdictContext bound to this source"
-msgstr "绑定到此源的 GdictContext"
-
 #: ../libgdict/gdict-source.c:433
 #, c-format
 msgid "Invalid transport type '%d'"
@@ -557,38 +431,10 @@ msgstr "字典源“%s”的传送“%s”无效"
 msgid "Reload the list of available sources"
 msgstr "重新装入可用源列表"
 
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:170
-msgid "Paths"
-msgstr "路径"
-
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171
-msgid "Search paths used by this object"
-msgstr "此对象所使用的搜索路径"
-
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:183
-msgid "Sources"
-msgstr "源"
-
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
-msgid "Dictionary sources found"
-msgstr "找到的字典源"
-
 #: ../libgdict/gdict-speller.c:341
 msgid "Clear the list of similar words"
 msgstr "清除相似单词列表"
 
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:363
-msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
-msgstr "用于获得单词定义的 GdictContext 对象"
-
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:370
-msgid "The database used to query the GdictContext"
-msgstr "用于查询 GdictContext 的数据库"
-
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:377
-msgid "The strategy used to query the GdictContext"
-msgstr "查询 GdictContext 所使用的策略"
-
 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr "重新装入可用的策略"
@@ -609,11 +455,11 @@ msgstr "标志"
 msgid "GDict debugging flags to unset"
 msgstr "要取消的 GDict 调试标志"
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:156
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
 msgid "GDict Options"
 msgstr "字典选项"
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:158
 msgid "Show GDict Options"
 msgstr "显示字典选项"
 
@@ -623,246 +469,352 @@ msgstr ""
 "Wang Li <charlesw1234 163 com>\n"
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
 "tuhaihe <1132321739qq gmail com>\n"
-"Tong Hui <tonghuix gmail com>"
+"Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>"
 
 #: ../src/gdict-about.c:55
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "在字典中查阅单词"
 
-#: ../src/gdict-app.c:53 ../src/gdict-app.c:82
+#: ../src/gdict-app.c:47 ../src/gdict-app.c:76
 msgid "Words to look up"
 msgstr "要查阅的单词"
 
-#: ../src/gdict-app.c:53 ../src/gdict-app.c:59
+#: ../src/gdict-app.c:47 ../src/gdict-app.c:53
 msgid "WORD"
 msgstr "单词"
 
-#: ../src/gdict-app.c:59
+#: ../src/gdict-app.c:53
 msgid "Words to match"
 msgstr "要匹配的单词"
 
-#: ../src/gdict-app.c:65
+#: ../src/gdict-app.c:59
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "要使用的字典源"
 
-#: ../src/gdict-app.c:65 ../src/gdict-app.c:71 ../src/gdict-app.c:77
+#: ../src/gdict-app.c:59 ../src/gdict-app.c:65 ../src/gdict-app.c:71
 msgid "NAME"
 msgstr "名称"
 
-#: ../src/gdict-app.c:71
+#: ../src/gdict-app.c:65
 msgid "Database to use"
 msgstr "要使用的数据库"
 
-#: ../src/gdict-app.c:77
+#: ../src/gdict-app.c:71
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "要使用的策略"
 
-#: ../src/gdict-app.c:82
+#: ../src/gdict-app.c:76
 msgid "WORDS"
 msgstr "单词"
 
-#: ../src/gdict-app.c:99
+#: ../src/gdict-app.c:108
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "字典首选项"
 
-#: ../src/gdict-app.c:121 ../src/gdict-pref-dialog.c:521
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:479
-#, c-format
+#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-source-dialog.c:452
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "显示帮助时出错"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:271
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:262
 msgid "View Dictionary Source"
 msgstr "查看字典源"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:338
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:328
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "添加字典源"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:383
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:372
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "删除“%s”吗?"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:385
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:374
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "这将从列表中永久删除字典源。"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:388 ../src/gdict-source-dialog.c:632
-#: ../src/gdict-window.c:919
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:377 ../src/gdict-source-dialog.c:564
+#: ../src/gdict-window.c:824
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:389
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:378
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:407
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "无法删除源“%s”"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:455
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:443
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "编辑字典源"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:661
-msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr "添加新的字典源"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:667
-msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr "删除目前选中的字典源"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:673
-msgid "Edit the currently selected dictionary source"
-msgstr "删除目前选中的字典源"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:681
-msgid "Set the font used for printing the definitions"
-msgstr "设定打印定义时所使用的字体"
-
 #: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
 #, c-format
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "无法显示预览:%s"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:340 ../src/gdict-source-dialog.c:432
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:316 ../src/gdict-source-dialog.c:404
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "无法创建源文件"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:332 ../src/gdict-source-dialog.c:424
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "无法保存源文件"
 
-#. the help button is always visible
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:603
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+#. we just allow closing the dialog
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:560 ../src/gdict-source-dialog.c:574
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:633
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:565
 msgid "_Add"
 msgstr "添加(_A)"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:640
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:573
 msgid "C_ancel"
 msgstr "取消(_A)"
 
-#: ../src/gdict-window.c:261
-#, c-format
-msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr "正在搜索“%s”..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:293 ../src/gdict-window.c:350
-msgid "No definitions found"
-msgstr "未找到定义"
-
-#: ../src/gdict-window.c:295
-#, c-format
-msgid "A definition found"
-msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "找到了 %d 个定义"
+#. The help button is always visible
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:655
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/gdict-window.c:466
+#: ../src/gdict-window.c:415
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "名称“%s”没有可用的字典源"
 
-#: ../src/gdict-window.c:470
+#: ../src/gdict-window.c:419
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "找不到字典源"
 
-#: ../src/gdict-window.c:486
+#: ../src/gdict-window.c:435
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "源“%s”没有可用的上下文"
 
-#: ../src/gdict-window.c:490
+#: ../src/gdict-window.c:439
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "无法创建上下文"
 
-#: ../src/gdict-window.c:549
+#: ../src/gdict-window.c:498
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - 字典"
 
-#: ../src/gdict-window.c:916
+#: ../src/gdict-window.c:821
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "保存副本"
 
-#: ../src/gdict-window.c:920
+#: ../src/gdict-window.c:825
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
-#: ../src/gdict-window.c:926
+#: ../src/gdict-window.c:831
 msgid "Untitled document"
 msgstr "无标题文档"
 
-#: ../src/gdict-window.c:947
+#: ../src/gdict-window.c:852
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "写入“%s”时发生错误"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1371
-#, c-format
-msgid "Dictionary source `%s' selected"
-msgstr "选中了字典源‘%s’"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1392
-#, c-format
-msgid "Strategy `%s' selected"
-msgstr "选中了策略“%s”"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1412
-#, c-format
-msgid "Database `%s' selected"
-msgstr "选中了数据库“%s”"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1432
-#, c-format
-msgid "Word `%s' selected"
-msgstr "选中了单词“%s”"
-
 #. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1457
+#: ../src/gdict-window.c:1213
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "双击您想要查阅的单词"
 
 #. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1463
+#: ../src/gdict-window.c:1219
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "双击要使用的匹配策略"
 
 #. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1468
+#: ../src/gdict-window.c:1224
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "双击要使用的源"
 
-#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1477
-msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr "双击您想要使用的数据库"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1637
-msgid "Look _up"
-msgstr "查阅(_U)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1715
+#: ../src/gdict-window.c:1410
 msgid "Similar words"
 msgstr "相似单词"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1728
-msgid "Available dictionaries"
-msgstr "可用词典"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1746
+#: ../src/gdict-window.c:1441
 msgid "Available strategies"
 msgstr "可用策略"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1762
+#: ../src/gdict-window.c:1457
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "字典源"
 
+#~ msgid "Available _Dictionaries"
+#~ msgstr "可用词典(_D)"
+
+#~ msgid "H_ostname:"
+#~ msgstr "主机名(_O):"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "文件(_F)"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "新建(_N)"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "复制(_C)"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "全选(_A)"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "查找下一个(_X)"
+
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "查找上一个(_V)"
+
+#~ msgid "S_tatusbar"
+#~ msgstr "状态栏(_T)"
+
+#~ msgid "Client Name"
+#~ msgstr "客户名"
+
+#~ msgid "The name of the client of the context object"
+#~ msgstr "上下文对象的客户名称"
+
+#~ msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
+#~ msgstr "要连接的默认字典服务器的主机名"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "端口"
+
+#~ msgid "The port of the dictionary server to connect to"
+#~ msgstr "要连接的字典服务器的端口"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "状态"
+
+#~ msgid "The status code as returned by the dictionary server"
+#~ msgstr "字典服务器返回的状态代码"
+
+#~ msgid "Local Only"
+#~ msgstr "只有文本"
+
+#~ msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
+#~ msgstr "上下文是否只使用本地字典"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "未找到"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "查找(_I):"
+
+#~ msgid "_Previous"
+#~ msgstr "前一个(_P)"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "下一个(_N)"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "文件名"
+
+#~ msgid "The filename used by this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典源所使用的文件名"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名称"
+
+#~ msgid "The display name of this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典源的显示名称"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "描述"
+
+#~ msgid "The description of this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典源的描述"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "可编辑"
+
+#~ msgid "Whether the dictionary source is editable or not"
+#~ msgstr "字典源是否可编辑"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "数据库"
+
+#~ msgid "The default database of this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典源的默认数据库"
+
+#~ msgid "Strategy"
+#~ msgstr "策略"
+
+#~ msgid "The default strategy of this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典源的默认策略"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "传送"
+
+#~ msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典源所使用的传送机制"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "上下文"
+
+#~ msgid "The GdictContext bound to this source"
+#~ msgstr "绑定到此源的 GdictContext"
+
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "路径"
+
+#~ msgid "Search paths used by this object"
+#~ msgstr "此对象所使用的搜索路径"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "源"
+
+#~ msgid "Dictionary sources found"
+#~ msgstr "找到的字典源"
+
+#~ msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
+#~ msgstr "用于获得单词定义的 GdictContext 对象"
+
+#~ msgid "The database used to query the GdictContext"
+#~ msgstr "用于查询 GdictContext 的数据库"
+
+#~ msgid "The strategy used to query the GdictContext"
+#~ msgstr "查询 GdictContext 所使用的策略"
+
+#~ msgid "Searching for '%s'..."
+#~ msgstr "正在搜索“%s”..."
+
+#~ msgid "No definitions found"
+#~ msgstr "未找到定义"
+
+#~ msgid "A definition found"
+#~ msgid_plural "%d definitions found"
+#~ msgstr[0] "找到了 %d 个定义"
+
+#~ msgid "Dictionary source `%s' selected"
+#~ msgstr "选中了字典源‘%s’"
+
+#~ msgid "Strategy `%s' selected"
+#~ msgstr "选中了策略“%s”"
+
+#~ msgid "Database `%s' selected"
+#~ msgstr "选中了数据库“%s”"
+
+#~ msgid "Word `%s' selected"
+#~ msgstr "选中了单词“%s”"
+
+#~ msgid "Double-click on the database to use"
+#~ msgstr "双击您想要使用的数据库"
+
+#~ msgid "Look _up"
+#~ msgstr "查阅(_U)"
+
+#~ msgid "Available dictionaries"
+#~ msgstr "可用词典"
+
 #~ msgid " - Look up words in dictionaries"
 #~ msgstr " - 在字典中查阅单词"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]