[gtksourceview] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Czech translation
- Date: Fri, 28 Oct 2016 08:49:13 +0000 (UTC)
commit 18fbc5b9014fe56571b8c015fa4eab40cebc65e2
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Oct 28 10:49:03 2016 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 75 +++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5ee18e5..c6b06d6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-17 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-28 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -747,7 +747,6 @@ msgstr "Vydání"
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
#: chdr.lang:25
-#| msgid "C/C++/ObjC Header"
msgid "C/ObjC Header"
msgstr "Hlavička C/ObjC"
@@ -865,7 +864,6 @@ msgstr "Rozměr"
#. (itstool) path: styles/style@_name
#: css.lang:57
-#| msgid "Known Property Value"
msgid "Property Value"
msgstr "Hodnota vlastnosti"
@@ -3104,12 +3102,12 @@ msgstr "Chyba při převodu: %s"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
#, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported"
+msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
msgstr "Převod ze znakové sady „%s“ do „UTF-8“ není podporován"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'"
+msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „UTF-8“"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996
@@ -3134,7 +3132,7 @@ msgid "Show detailed proposal information"
msgstr "Zobrazit podrobné informace k návrhu"
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:89
-msgid "_Details..."
+msgid "_Details…"
msgstr "Po_drobnosti…"
#. regex_new could fail, for instance if there are different
@@ -3162,34 +3160,34 @@ msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712
#, c-format
-msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
-msgstr "kontext „%s“ nemůže obsahovat příkaz \\%%{...@start}"
+msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
+msgstr "kontext „%s“ nemůže obsahovat příkaz \\%%{…@start}"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5966
#, c-format
-msgid "duplicated context id '%s'"
+msgid "duplicated context id “%s”"
msgstr "duplicitní id kontextu „%s“"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6080
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6140
#, c-format
msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
-"'%s'"
+"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
+"“%s”"
msgstr ""
"přepisování stylu použité s odkazy na kontext pomocí divokých znaků v jazyce "
"„%s“ v odkazu „%s“"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
#, c-format
-msgid "invalid context reference '%s'"
+msgid "invalid context reference “%s”"
msgstr "chybný kontextový odkaz „%s“"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6173
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
#, c-format
-msgid "unknown context '%s'"
+msgid "unknown context “%s”"
msgstr "neznámý kontext „%s“"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6282
@@ -3357,12 +3355,12 @@ msgstr "Vyrovnávací paměť obsahuje neplatné znaky."
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
#, c-format
-msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
+msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
msgstr "Neznámé ID „%s“ v regulárním výrazu „%s“"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
#, c-format
-msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
+msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
msgstr "pro regulární výraz „%s“: zpětné odkazy nejsou podporovány"
#: gtksourceview/gtksourceregex.c:129
@@ -3383,63 +3381,32 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
#. create redo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1722
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1764
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
#. create undo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1733
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1775
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1752
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1794
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Vše _velkými písmeny"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1762
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1804
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Vše ma_lými písmeny"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1772
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1814
msgid "_Invert Case"
msgstr "Přehod_it velikost písmen"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1782
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824
msgid "_Title Case"
msgstr "_První písmena velká"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1792
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1834
msgid "C_hange Case"
msgstr "Změni_t velikost písmen"
-#~ msgid "Escaped Characters"
-#~ msgstr "Znaky v podobě escape sekvence"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Zobrazení"
-
-#~ msgid "The view this widget is mapping."
-#~ msgstr "Zobrazení tohoto widgetu je mapa."
-
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Popis písma"
-
-#~ msgid "The Pango font description to use."
-#~ msgstr "Popis Pango pro písmo, které se má použít."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
-#~ "Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>\n"
-#~ "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
-#~ "Lukáš Ručka <lukassoftwares gmail com>\n"
-#~ "Marek Černocký <marek manet cz>"
-
-#~ msgid "GtkSourceView"
-#~ msgstr "GtkSourceView"
-
-#~ msgid "Smart Backspace"
-#~ msgstr "Chytrý Backspace"
-
-#~ msgid "Whether smart Backspace should be used."
-#~ msgstr "Jestli se má používat chytrý Backspace."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]