[gimp] Update Russian translation



commit 3f01af582f50c4d88a81a6186adee5da2a0fe40e
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Thu Oct 27 03:12:28 2016 +0300

    Update Russian translation

 po-libgimp/ru.po  |  461 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po-plug-ins/ru.po |  348 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/ru.po          |  262 ++++++++++++++++--------------
 3 files changed, 594 insertions(+), 477 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po
index d544a39..183ef47 100644
--- a/po-libgimp/ru.po
+++ b/po-libgimp/ru.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgimp trunk\n"
+"Project-Id-Version: libgimp 2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 17:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-17 01:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-27 02:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 03:11+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -181,28 +181,28 @@ msgstr "Расширению %s требуется альфа-канал"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Добавить альфа-канал"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:430
+#: ../libgimp/gimpexport.c:434
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "Подтвердить сохранение"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:436
+#: ../libgimp/gimpexport.c:440
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтвердить"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:512
+#: ../libgimp/gimpexport.c:516
 msgid "Export File"
 msgstr "Экспортировать файл"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:516
+#: ../libgimp/gimpexport.c:520
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Игнорировать"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013
+#: ../libgimp/gimpexport.c:522 ../libgimp/gimpexport.c:1017
 msgid "_Export"
 msgstr "_Экспорт"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:548
+#: ../libgimp/gimpexport.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
 "%s по следующим причинам:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:622
+#: ../libgimp/gimpexport.c:626
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "Экспортное преобразование не изменит ваше исходное изображение."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:729
+#: ../libgimp/gimpexport.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 " в файл формата %s.\n"
 "Видимые слои не будут сохранены."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:735
+#: ../libgimp/gimpexport.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "в файл формата %s.\n"
 "Видимые слои не будут сохранены."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1004
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1008
 msgid "Export Image as "
 msgstr "Экспортировать изображение как "
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "по типу"
 
 #. count label
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
 msgid "No matches"
 msgstr "Совпадений нет"
 
@@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "Возвращаемые значения"
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:239
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:251
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Авторские права:"
 
@@ -625,32 +625,32 @@ msgstr "Текстура"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
 msgctxt "component-type"
 msgid "8-bit integer"
-msgstr "8bit целочисленное"
+msgstr "8 бит целочисленное"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:370
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit integer"
-msgstr "16bit целочисленное"
+msgstr "16 бит целочисленное"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:371
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit integer"
-msgstr "32bit целочисленное"
+msgstr "32 бит целочисленное"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit floating point"
-msgstr "16bit с плавающей точкой"
+msgstr "16 бит с плавающей точкой"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit floating point"
-msgstr "32bit с плавающей точкой"
+msgstr "32 бит с плавающей точкой"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
 msgctxt "component-type"
 msgid "64-bit floating point"
-msgstr "64bit с плавающей точкой"
+msgstr "64 бит с плавающей точкой"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
 msgctxt "convert-palette-type"
@@ -660,17 +660,17 @@ msgstr "Создать оптимальную палитру"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать оптимизированную для веба палитру"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать чёрно-белую (1 бит) палитру"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать заказную палитру"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
 msgctxt "convolve-type"
@@ -933,6 +933,27 @@ msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr ""
 
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1023
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Expanded as neccessary"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1024
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to image"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1025
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to bottom layer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1026
+#, fuzzy
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Flatten"
+msgstr "Текстура"
+
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1118
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
@@ -1277,38 +1298,74 @@ msgstr ""
 msgid "Calling ShowItems failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:253
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:269
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "'%s' не похож на цветовой ICC-профиль"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:299
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:315
 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Данные не похожи на ICC-профиль"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:356
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:372
 msgid "Could not save color profile to memory"
 msgstr "Не удалось сохранить цветовой профиль в память"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:574
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:590
 msgid "(unnamed profile)"
 msgstr "(безымянный профиль)"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:616
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:632
 #, c-format
 msgid "Model: %s"
 msgstr "Модель: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:641
 #, c-format
 msgid "Manufacturer: %s"
 msgstr "Производитель: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:650
 #, c-format
 msgid "Copyright: %s"
 msgstr "Авторские права: %s"
 
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "No color management"
+msgstr "Без управления цветом"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Color-managed display"
+msgstr "Цветоуправляемый монитор"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
+#, fuzzy
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Soft-proofing"
+msgstr "Цветопередача при программной цветопробе"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Воспринимаемая"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr "Относительная колориметрическая"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насыщенная"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr "Абсолютная колориметрическая"
+
 #. *
 #. * SECTION: gimpcolorconfig
 #. * @title: GimpColorConfig
@@ -1316,15 +1373,15 @@ msgstr "Авторские права: %s"
 #. *
 #. * Color management settings.
 #. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
-msgid "Mode of operation for color management."
-msgstr "Способ управления цветом"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+msgid "How images are displayed on screen."
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "Цветовой профиль (основного) монитора."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -1334,30 +1391,30 @@ msgstr ""
 "оконной системы. Указанный выше профиль монитора в таком случае используется "
 "для отката."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
 msgid ""
 "The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
 "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
 msgid ""
 "The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
 "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:73
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "CMYK-профиль для преобразований между RGB и CMYK."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:76
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
 msgid ""
-"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to "
-"some other color space, including soft proofing to a printer or other output "
+"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
+"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
 "device profile. "
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:81
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
 msgid ""
 "How colors are converted from your image's color space to your display "
 "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
@@ -1365,176 +1422,165 @@ msgid ""
 "intent really gives you relative colorimetric."
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:88
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
 msgid ""
-"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). "
+"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:92
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
+msgid ""
+"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
 msgid ""
 "How colors are converted from your image's color space to the output "
 "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
 "the best. "
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
 msgid ""
 "Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:101
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
+msgid ""
+"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
+"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
 msgstr ""
 "Если включено, при экранной цветопробе все цвета, не попадающие в цветовой "
 "охват, будут заменены на указанный здесь цвет."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:105
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Цвет, используемый для пометки цветов вне цветового охвата."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:177
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mode of operation"
 msgstr "Режим обработки:"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:185
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
 msgid "Preferred RGB profile"
 msgstr "Предпочитаемый профиль RGB"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:192
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
 msgid "Preferred grayscale profile"
 msgstr "Предпочитаемый профиль градаций серого"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
 msgid "CMYK profile"
 msgstr "Профиль CMYK"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
 msgid "Monitor profile"
 msgstr "Профиль монитора"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
 msgid "Use the system monitor profile"
 msgstr "Использовать системный профиль монитора"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220
-msgid "Print simulation profile"
-msgstr "Профиль имитации принтера"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+msgid "Simulation profile for soft-proofing"
+msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
 msgid "Display rendering intent"
 msgstr ""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
 msgid "Use black point compensation for the display"
 msgstr "Использовать компенсацию чёрной точки при выводе на монитор"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242
-msgid "Softproof rendering intent"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+msgid "Optimize display color transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Soft-proofing rendering intent"
 msgstr "Цветопередача при программной цветопробе"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
-msgid "Use black point compensation for softproofing"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Использовать компенсацию чёрной точки при программной цветопробе"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Пометить цвета вне цветового охвата"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
 msgid "Out of gamut warning color"
 msgstr "Цвет маркировки тонов вне цветового охвата"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:464
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:598
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:659
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:843
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Цветовой профиль '%s' не предназначен для пространства RGB"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:495
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:639
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:701
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:893
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
 msgstr ""
 "Цветовой профиль '%s' не предназначен для пространства в градациях серого."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:526
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:680
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:743
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:943
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
 msgstr "Цветовой профиль '%s' не предназначен для пространства CMYK."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "No color management"
-msgstr "Без управления цветом"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Color managed display"
-msgstr "Цветоуправляемый монитор"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Print simulation"
-msgstr "Имитация принтера"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Воспринимаемая"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Relative colorimetric"
-msgstr "Относительная колориметрическая"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насыщенная"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr "Абсолютная колориметрическая"
-
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "значение для маркера %s не является корректной строкой в UTF-8"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:464
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr "ожидалось 'yes' или 'no' для булевого маркёра %s, получено '%s'"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:538
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "неверное значение '%s' для маркёра %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:553
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:555
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "неверное значение '%ld' для маркёра %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:622
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:624
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "при синтаксическом разборе маркёра '%s': %s"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:703
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:745
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:827
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:712
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "критическая ошибка при синтаксическом разборе"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
+msgid "File has no path representation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Невозможно расширить ${%s}"
@@ -1566,7 +1612,7 @@ msgstr "неверная строка UTF-8"
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "ожидалось 'yes' или 'no' для булевого маркера, получено '%s'"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:843
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:854
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе '%s' в строке %d: %s"
@@ -1621,23 +1667,23 @@ msgstr "В эскизе нет тэга Thumb::URI"
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Не удалось создать файлы предварительного просмотра  %s:  %s."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Искать:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:137
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "Цвет _переднего плана"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:141
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Цвет _фона"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:145
 msgid "Blac_k"
 msgstr "_Чёрный"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:149
 msgid "_White"
 msgstr "_Белый"
 
@@ -1649,12 +1695,12 @@ msgstr "Все файлы (*.*)"
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Цветовой ICC-профиль (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:312
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:266
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:317
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:330
 msgid "Not a regular file."
 msgstr ""
 
@@ -1675,7 +1721,7 @@ msgstr "Производитель: "
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Авторские права: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:111
 msgid "Scales"
 msgstr "Шкала"
 
@@ -1699,28 +1745,36 @@ msgstr ""
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "HTML-р_азметка:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:150
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
 msgid "Show file location in the file manager"
 msgstr "Показать расположение файла в файловом менеджере"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:227
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:230
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "Откройте диалог для просмотра папок"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:228
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:231
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "Откройте диалог для просмотра файлов"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:395
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:243
+msgid "Indicates whether or not the folder exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:244
+msgid "Indicates whether or not the file exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Невозможно показать файл в файловом менеджере: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:422
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:431
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:433
 msgid "Select File"
 msgstr "Выбрать файл"
 
@@ -1741,67 +1795,63 @@ msgid "_Duplicate"
 msgstr "Сделать копию"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
-msgid "_Edit"
-msgstr "Исправить"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
 msgid "Linked"
 msgstr "Связанные"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
 msgid "Paste as New"
 msgstr "Вставить как новое"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
 msgid "Paste Into"
 msgstr "Вставить в"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Сбросить"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимый"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:108 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:114 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:118
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Обвести"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:124
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:132
 msgid "L_etter Spacing"
 msgstr "М_ежбуквенное расстояние"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:125
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:133
 msgid "L_ine Spacing"
 msgstr "_Интерлиньяж"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:141
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150
 msgid "Re_size"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:142 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:277
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:286
 msgid "_Scale"
 msgstr "Из_менить"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:249
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258
 msgid "Cr_op"
 msgstr "_Обрезать"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:257
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:266
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыбрать"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:260 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:283
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:269 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:281
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Преобразовать"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Повернуть"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:279
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:288
 msgid "_Shear"
 msgstr "Н_аклонить"
 
@@ -1854,7 +1904,23 @@ msgstr[0] "Выбрана %d страница"
 msgstr[1] "Выбраны %d страницы"
 msgstr[2] "Выбрано %d страниц"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180
+msgid "Add a new folder"
+msgstr "Создать папку"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:197
+msgid "Move the selected folder up"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
+msgid "Move the selected folder down"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:231
+msgid "Remove the selected folder from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257
 msgid "Writable"
 msgstr "Запись"
 
@@ -1870,15 +1936,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Просмотр"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
 msgid "Check Size"
 msgstr "Размер клеток"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
 msgid "Check Style"
 msgstr "Стиль клеток"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2110
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2111
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2036,76 +2102,76 @@ msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:84
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
 msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 msgstr "Цветоуправляемый выбор цвета в модели CMYK"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:118
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
 msgid "Cyan"
 msgstr "Голубой"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
 msgid "Magenta"
 msgstr "Пурпурный"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
 msgid "Black"
 msgstr "Черный"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Профиль: (нет)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Профиль: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
+#: ../modules/color-selector-water.c:96
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "Тип выбора цвета - акварель"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:113
+#: ../modules/color-selector-water.c:130
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Акварель"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:183
+#: ../modules/color-selector-water.c:200
 msgid "Pressure"
 msgstr "Давление"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:70
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "Цветовой круг HSV"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
 msgid "Wheel"
 msgstr "Круг"
 
@@ -2501,15 +2567,15 @@ msgstr "Контраст"
 msgid "Contrast c_ycles:"
 msgstr "_Степень контраста:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:92
 msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:124
 msgid "Color Management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:184
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:173
 msgid ""
 "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
 "Preferences dialog."
@@ -2517,62 +2583,75 @@ msgstr ""
 "Этот фильтр настраивается во вкладке «Управление цветом» диалога настройки "
 "программы."
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:198
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
 msgid "Mode of operation:"
 msgstr "Режим обработки:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:205
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:194
 msgid "Image profile:"
 msgstr "Профиль изображения:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:213
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:202
 msgid "Monitor profile:"
 msgstr "Профиль монитора:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:210
 msgid "Print simulation profile:"
 msgstr "Профиль имитации принтера:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:390
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:364
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:93
+#: ../modules/display-filter-proof.c:91
 msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC-профиль"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:131
+#: ../modules/display-filter-proof.c:129
 msgid "Intent"
 msgstr "Цветопередача"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:139
+#: ../modules/display-filter-proof.c:137
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Компенсация чёрной точки"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:146
+#: ../modules/display-filter-proof.c:144
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:151
+#: ../modules/display-filter-proof.c:149
 msgid "Color Proof"
 msgstr "Настройка цветопередачи"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:304
+#: ../modules/display-filter-proof.c:292
 msgid "Choose an ICC Color Profile"
 msgstr "Выберите ICC-профиль"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:326
+#: ../modules/display-filter-proof.c:316
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Профиль:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:332
+#: ../modules/display-filter-proof.c:322
 msgid "_Intent:"
 msgstr "_Цветопередача:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:337
+#: ../modules/display-filter-proof.c:327
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Компенсация _чёрной точки"
 
+#~ msgid "Mode of operation for color management."
+#~ msgstr "Способ управления цветом"
+
+#~ msgid "Print simulation profile"
+#~ msgstr "Профиль имитации принтера"
+
+#~ msgctxt "color-management-mode"
+#~ msgid "Print simulation"
+#~ msgstr "Имитация принтера"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Исправить"
+
 #~ msgid "Sans"
 #~ msgstr "Sans"
 
diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po
index 76a0b58..12d16e4 100644
--- a/po-plug-ins/ru.po
+++ b/po-plug-ins/ru.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Plug-Ins 2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-26 23:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 23:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-27 03:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 03:08+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "_Воспроизведение..."
 #. list is given in "fps" - frames per second
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
 #, c-format
 msgid "%.1f %%"
 msgstr "%.1f %%"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Сбросить скорость воспроизведения анимации"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
 msgid "Start playback"
 msgstr "Начать воспроизведение"
 
@@ -253,50 +253,50 @@ msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Воспроизведение фильма:"
 
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
 #. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890
 #, c-format
 msgid "%d fps"
 msgstr "%d fps"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901
 msgid "Default framerate"
 msgstr "Частота кадров по умолчанию"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Скорость воспроизведения"
 
 #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Наложение слоев (объединение)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Один кадр на слой (замена)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
 msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
 msgid "Invalid image. Did you close it?"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Кадр %d из %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Остановить воспроизведение"
 
@@ -348,9 +348,9 @@ msgstr "По _вертикали"
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1772 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:156
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567
@@ -883,10 +883,10 @@ msgstr "Сохранить параметры CML Explorer"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:734
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1538
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:799
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:827 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1473
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1474
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "Redness_cr709:"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Источник 2:"
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Перекрытие:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1446
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1451
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "Смещение:"
 
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Удаление штрихов"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1464
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:464
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:887
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:901 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1497 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1531 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
@@ -2118,9 +2118,9 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
-msgstr "Открывается \"%s\""
+msgstr "Выполняется экспорт \"%s\""
 
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
 msgid "C source code"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Открывается '%s' (кадр %d)"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:205
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Кадр %d"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Ширина для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом."
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1475
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1480
 #: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441
 #: ../plug-ins/common/tile.c:468 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2123
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2191
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Невозможно сохранить прозрачность,\n"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Сохранить время создания"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2174
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2242
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2948,8 +2948,8 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "_Использовать сглаживание"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:701 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:914
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "точек растра/%a"
@@ -3091,23 +3091,23 @@ msgstr ""
 "Импортируемое изображение PNG содержит смещение на %d, %d. Вы хотите "
 "применить его к слою?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1507
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1483
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Ошибка при сохранении '%s'. Невозможно сохранить изображение."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2191
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2259
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла описания интерфейса '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2192
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:842
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ошибка по неизвестной причине"
@@ -3230,8 +3230,8 @@ msgid "Rendering"
 msgstr "Визуализация"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Разрешение:"
 
@@ -3405,116 +3405,116 @@ msgstr "LZ77"
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Raw Image Data"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1370
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1371
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Загрузка изображения из данных Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB с альфа-каналом"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1422
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planar RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "16 разрядов"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1431
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1433
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1434
 msgid "Indexed"
 msgstr "Индексированное"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1435
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Индексированное с альфа-каналом"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1440
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Тип изображения:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1491
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1496
 msgid "Palette"
 msgstr "Палитра"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1501
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1586
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1506
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1591
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1502
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1588
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1593
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP-стиль)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1512
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Тип _палитры:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1518
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1523
 msgid "Off_set:"
 msgstr "С_мещение:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1530
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1535
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Выберите файл палитры"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1536
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1541
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "_Файл палитры:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1564
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1569
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Изображение без заголовка (Raw)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Тип сохранения RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1576
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
 msgstr "Стандартный (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
 msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1587
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Тип индексированной палитры"
 
@@ -3655,40 +3655,40 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Создать Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
 #: ../plug-ins/common/grid.c:732
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:867 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_Масштаб по X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "М_асштаб по Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:903 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Фиксированное соотношение сторон"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Импорт _контуров"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Импортировать элементы контура из SVG, так чтобы они могли быть использованы "
 "инструментом \"Контур\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:949
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Объединить импортированные контуры"
 
@@ -3748,12 +3748,12 @@ msgstr ""
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Создание файла в формате Windows Metafile"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для чтения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Созданный WMF"
 
@@ -4001,39 +4001,39 @@ msgstr "_Лицензия:"
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Прочее:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1327
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Введите желаемый комментарий"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1379
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Комментарий ограничен %d символами."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1462
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:202
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1463
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:203
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:405
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Сохранение \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1528
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Высота '%s' слишком велика. Сократите её более чем на %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1537
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Высота '%s' слишком велика. Сократите её более чем на %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1547
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Ширина и/или высота кадра '%s' равны нулю!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1585
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "Попробуйте изменить положение горячей точки, геометрию слоя или сохраните "
 "без автокадрирования."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1748
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1749
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid ""
 "It will clutter the screen in some environments."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1755
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1756
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 "диалоге сохранения. В противном случае курсор не появится в апплете "
 "настройки внешнего вида рабочей среды."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1992
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1993
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2195
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2196
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Дополнительные параметры пакета фильтров"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1419
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Размер просмотра"
 
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Метаданные изображения"
 
 #: ../plug-ins/common/metadata.c:180
 msgid "This image has no metadata attached to it."
-msgstr ""
+msgstr "Это изображение не содержит метаданных."
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
 msgid "Round"
@@ -6001,158 +6001,158 @@ msgstr "Карта замещения:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:459
+#: ../plug-ins/common/warp.c:460
 msgid "On edges:"
 msgstr "На краях:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:470
+#: ../plug-ins/common/warp.c:471
 msgid "Wrap"
 msgstr "Заворачивать"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+#: ../plug-ins/common/warp.c:486
 msgid "Smear"
 msgstr "Размазывать"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 msgid "Black"
 msgstr "Черный"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:515
+#: ../plug-ins/common/warp.c:516
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Цвет переднего плана"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:535
+#: ../plug-ins/common/warp.c:536
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:551
+#: ../plug-ins/common/warp.c:552
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Размер смешения:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:564
+#: ../plug-ins/common/warp.c:565
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Угол поворота:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:577
+#: ../plug-ins/common/warp.c:578
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Подшагов:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:586
+#: ../plug-ins/common/warp.c:587
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Карта значений:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:608
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Использовать карту значений:"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:621
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Другие параметры"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:638
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Масштаб градиента:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:657
+#: ../plug-ins/common/warp.c:659
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Меню выбора градиентной карты"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:667
+#: ../plug-ins/common/warp.c:669
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Длина вектора:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:701
+#: ../plug-ins/common/warp.c:703
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Меню выбора карты векторов с фикс.направлениями"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1176
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Сглаживание Х градиента..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1179
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Сглаживание  Y градиента..."
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1226
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Поиск XY градиента..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1247
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Шаг %d"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "У операционной системы закончились свободные ресурсы."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Указанный файл не найден."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Указанное расположение не обнаружено."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Операционная система отказала в доступе к указанному файлу."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Указанная библиотека DLL не найдена."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "С указанным расширением файла не связано ни одно приложение."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Недостаточно памяти для завершения операции."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Неизвестная ошибка Windows."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть '%s': %s"
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr ""
 
 #. Advanced Options
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:259
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Дополнительные параметры"
 
@@ -6481,9 +6481,8 @@ msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "Файл FITS не содержит изображения, которое можно показать"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
-#, fuzzy
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
-msgstr "FITS-сохранение не может обработать изображение с альфа-каналом"
+msgstr "Экспортировщик FITS не может обрабатывать изображения с альфа-каналом"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1145
 msgid "Load FITS File"
@@ -6548,15 +6547,15 @@ msgstr "До:"
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
 msgid "Windows Icon"
 msgstr "Значок Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74
 msgid "Icon Details"
 msgstr "Параметры значка"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
 msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
@@ -6564,27 +6563,27 @@ msgstr ""
 "Большие значки и сжатие не поддерживаются всеми программами. Более старые "
 "приложения могут некорректно открыть этот файл."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1-разрядный с альфа-каналом, 2-цветная палитра"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1-разрядный с альфа-каналом, 16-цветная палитра"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1-разрядный с альфа-каналом, 256-цветная палитра"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1-разрядный с альфа-каналом, без палитры"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8-разрядный с альфа-каналом, без палитры"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Сжатый (PNG)"
 
@@ -6666,7 +6665,7 @@ msgstr "Про_грессивная"
 
 #. Save EXIF data
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:279
 msgid "Save _Exif data"
 msgstr "Сохранить данные Exif"
 
@@ -6676,7 +6675,7 @@ msgstr "Сохранить _эскиз"
 
 #. XMP metadata
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:294
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:289
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Сохранить данные _XMP"
 
@@ -6794,7 +6793,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая разрядность на канал: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:826
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:831
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Этот файл поврежден!"
@@ -6834,21 +6833,21 @@ msgstr "Неподдерживаемая или некорректная шир
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер маски слоя: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1341 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1742
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1747
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Неподдерживаемый режим сжатия: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1837
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1842
 msgid "Extra"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2025
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер канала"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2094
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Не удалось открыть '%s': %s"
@@ -6971,9 +6970,11 @@ msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Канал TIFF"
 
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
-msgstr "FITS-сохранение не может обработать изображение с альфа-каналом"
+msgstr ""
+"Экспортировщик TIFF не может обрабатывать индексированные изображения с "
+"альфа-каналом"
 
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:495
 msgid ""
@@ -7035,7 +7036,7 @@ msgstr "CCITT Group _3 fax"
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Group _4 fax"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:102 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:123
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:97 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118
 msgid "WebP image"
 msgstr "Изображение WebP"
 
@@ -7045,47 +7046,69 @@ msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
 #. Create the descriptive label at the top
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:131
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:130
 msgid "Use the options below to customize the image."
 msgstr "Используйте эти параметры для настройки экспорта"
 
 #. Create the label for the selecting a preset
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
 msgid "Preset:"
 msgstr "Профиль:"
 
 #. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:166
 msgid "Lossless"
 msgstr "Без потери качества"
 
 #. Create the animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:187
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:186
 msgid "Use animation"
 msgstr "Сохранить как анимацию"
 
 #. Create the loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:200
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:199
 msgid "Loop infinitely"
 msgstr "Повторять анимацию бесконечно"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:216
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:215
 msgid "Image quality:"
 msgstr "Качество изображения:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:224
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:223
 msgid "Image quality"
 msgstr "Качество изображения"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:235
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:234
 msgid "Alpha quality:"
 msgstr "Качество альфа-канала:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:243
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Alpha channel quality"
 msgstr "Альфа-каналы"
 
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid WebP file '%s'"
+msgstr "Испорченный файл."
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
+msgstr ""
+"Не удалось сохранить файл PPM \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
+msgstr "Не удалось прочитать %s из \"%s\": %s"
+
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:142
 msgid "out of memory"
 msgstr "не хватило памяти"
@@ -7135,13 +7158,13 @@ msgstr ""
 msgid "unknown error"
 msgstr "ошибка по неизвестной причине"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:210
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:405
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:211
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:413
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing"
 msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для записи"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:270
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:279
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Ошибка WebP \"%s\":"
@@ -13577,9 +13600,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "Uploading %s of image data"
 #~ msgstr "Закачивается %s данных изображения"
 
-#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-#~ msgstr "Не удалось прочитать %s из \"%s\": %s"
-
 #~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
 #~ msgstr "Не удалось записать %s в \"%s\": %s"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a9540c6..6c12566 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-22 02:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-22 03:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-27 00:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 02:58+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -787,39 +787,40 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Пересечь этот канал с выделением"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:98 ../app/actions/channels-commands.c:421
+#: ../app/actions/channels-commands.c:108
+#: ../app/actions/channels-commands.c:449
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Атрибуты канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:101
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Изменить атрибуты канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:105
+#: ../app/actions/channels-commands.c:113
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Правка цвета канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:106
-#: ../app/actions/channels-commands.c:146
-#, fuzzy
-msgid "_Fill opacity"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:158
+msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Непрозрачность заливки:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:138
-#: ../app/actions/channels-commands.c:186
+#: ../app/actions/channels-commands.c:152
+#: ../app/actions/channels-commands.c:204
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
 msgid "New Channel"
 msgstr "Создать канал"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:141
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "Параметры нового канала"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Создать новый канал"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:145
+#: ../app/actions/channels-commands.c:157
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Цвет нового канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:271 ../app/core/gimpimage-new.c:275
+#: ../app/actions/channels-commands.c:289 ../app/core/gimpimage-new.c:275
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
@@ -885,16 +886,14 @@ msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
 msgstr "Добавить все точки растра этого цвета в активное выделение"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Вы_честь из выделения"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
-msgstr "Вычесть этот канал из выделения"
+msgstr "Вычесть все пиксели с этим цветом из текущего выделения"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:91
 #, fuzzy
@@ -4235,7 +4234,7 @@ msgstr "Производится отражение..."
 msgid "Rotating"
 msgstr "Производится вращение..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:765
+#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:787
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
@@ -4292,7 +4291,7 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1337
+#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1397
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4861,52 +4860,52 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "В _новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:240 ../app/actions/layers-commands.c:1213
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:1258
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Атрибуты слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:243
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Правка атрибутов слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:300 ../app/actions/layers-commands.c:366
+#: ../app/actions/layers-commands.c:317 ../app/actions/layers-commands.c:388
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
 msgid "New Layer"
 msgstr "Новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:303
+#: ../app/actions/layers-commands.c:320
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Создать новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:406 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:428 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимое"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:671
+#: ../app/actions/layers-commands.c:693
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Изменить границы слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:733
+#: ../app/actions/layers-commands.c:755
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Изменить размер слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:775
+#: ../app/actions/layers-commands.c:797
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Обрезать по выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:805
+#: ../app/actions/layers-commands.c:827
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Обрезать до содержимого"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:818
+#: ../app/actions/layers-commands.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:825
+#: ../app/actions/layers-commands.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
@@ -5299,20 +5298,21 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Маскировать _невыделенные области"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:116
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:121
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Атрибуты быстрой маски"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:119
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Правка атрибутов быстрой маски"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:123
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Правка цвета быстрой маски"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124
-msgid "_Mask opacity"
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Непрозрачность _маски:"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
@@ -5545,7 +5545,7 @@ msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:416 ../app/actions/vectors-commands.c:465
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:436 ../app/actions/vectors-commands.c:485
 #, fuzzy
 msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для вырезания."
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Залить выделение"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:502 ../app/actions/vectors-commands.c:552
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:522 ../app/actions/vectors-commands.c:572
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки"
 
@@ -6278,28 +6278,29 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Расширенные параметры"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:156
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:888
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Атрибуты контура"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:159
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:171
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Правка атрибутов контура"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:192
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:208
 msgid "New Path"
 msgstr "Новый контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:195
-msgid "New Path Options"
-msgstr "Параметры нового контура"
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Создать контур..."
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:432
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Отразить контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:517 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:537 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Обводка по контуру"
@@ -6493,7 +6494,6 @@ msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Точка на экране равна точке изображения"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Управлять цветом этого окна"
@@ -7719,7 +7719,7 @@ msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить т
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
-msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам."
+msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
@@ -7731,11 +7731,11 @@ msgstr "Использовать симметрию при рисовании."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
-msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint."
+msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
-msgstr ""
+msgstr "Включить инструмент Бесшовное клонирование"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
@@ -9514,9 +9514,8 @@ msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "Кисть MyPaint"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
-#, fuzzy
 msgid "Pattern"
-msgstr "Текстурой"
+msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
@@ -9642,18 +9641,16 @@ msgid "Equalize"
 msgstr "Выравнивание"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Floating Selection"
-msgstr "Выделение в плавающий слой"
+msgstr "Плавающее выделение"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Вычисление значения в альфа-канале для неизвестных пикселов"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "Недостаточно точек для обводки"
+msgstr "Недостаточно точек для заливки"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:274
 msgctxt "undo-type"
@@ -10008,7 +10005,7 @@ msgstr "Преобразование по цветовому профилю"
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовая карта изображения #%d (%s)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
 msgctxt "undo-type"
@@ -10937,7 +10934,6 @@ msgstr "Разрешение:"
 
 #. serialized name
 #: ../app/core/gimptemplate.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
@@ -10947,7 +10943,7 @@ msgstr "Точность"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:193
 msgid "Color managed"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать управление цветом"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:194
 msgid ""
@@ -11102,11 +11098,21 @@ msgstr ""
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Найти действие"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:124
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Имя канала:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "Заблокировать _пиксели"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "Заблокировать позицию и _размер"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:168
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Создать из _выделения"
 
@@ -11259,7 +11265,6 @@ msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Максимальное число цветов:"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
-#, fuzzy
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
@@ -11272,11 +11277,11 @@ msgstr "Подмешивание шума"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251
 msgid "Color _dithering:"
-msgstr ""
+msgstr "Подмешивание _шума:"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266
 msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgstr "Применить подмешивание шума к _альфа-каналу"
+msgstr "Применить к _альфа-каналу"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
@@ -11422,12 +11427,12 @@ msgstr "Ослабить %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Ослабить"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:158
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Режим:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Н_епрозрачность:"
 
@@ -11639,6 +11644,19 @@ msgstr "Вы действительно хотите это сделать?"
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Настроить устройства ввода"
 
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:186
+msgid "Switches"
+msgstr "Переключатели"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:195
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Видимый"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:204
+msgid "_Linked"
+msgstr "С_вязанный"
+
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
@@ -11675,38 +11693,42 @@ msgstr "Ин_вертировать маску"
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Сначала выберите канал"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Имя слоя:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:180
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:186
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:244
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Смещение по X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:273
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:250
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Смещение по Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 ../app/dialogs/resize-dialog.c:363
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:324 ../app/dialogs/resize-dialog.c:363
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Заполнение:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:360
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:366
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "Заблокировать _альфа-канал"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:378
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Взять имя из _текста"
 
@@ -12111,9 +12133,8 @@ msgid "Color Management"
 msgstr "Управление цветом"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
-#, fuzzy
 msgid "Reset Color Management"
-msgstr "Управление цветом"
+msgstr "Обнулить настройки управления цветом"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 msgid "Image display _mode:"
@@ -12459,7 +12480,6 @@ msgstr "Параметры по умолчанию"
 
 #. Color profile import dialog
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
-#, fuzzy
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
 
@@ -12469,70 +12489,58 @@ msgstr "Политика обработки профиля:"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
-#, fuzzy
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
-msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю"
+msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
-#, fuzzy
 msgid "Rendering intent:"
-msgstr "Тип _цветопередачи:"
+msgstr "Тип цветопередачи:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
-#, fuzzy
 msgid "Black point compensation"
-msgstr "Компенсация _чёрной точки"
+msgstr "Компенсация чёрной точки"
 
 #. Convert Precision Dialog
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
-#, fuzzy
 msgid "Precision Conversion Dialog"
-msgstr "Смена точности"
+msgstr "Диалог «Смена точности»"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
-#, fuzzy
 msgid "Dither layers:"
-msgstr "Новые слои извне"
+msgstr "Подмешивание шума в растровые слои:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
-#, fuzzy
 msgid "Dither text layers:"
-msgstr "Изменить размер _текстового слоя"
+msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
-#, fuzzy
 msgid "Dither channels/masks:"
-msgstr "Удаление канала"
+msgstr "Подмешивание шума в каналы/маски:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
-#, fuzzy
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
-msgstr "Преобразование изображения в индексированное"
+msgstr "Диалог «Преобразование изображения в индексированное»"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
-#, fuzzy
 msgid "Colormap:"
-msgstr "Цветовая карта"
+msgstr "Цветовая карта:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Максимальное число цветов:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
-#, fuzzy
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
-msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
+msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
-#, fuzzy
 msgid "Color dithering:"
-msgstr "Пипетка"
+msgstr "Подмешивание шума:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
-#, fuzzy
 msgid "Enable dithering of transparency"
-msgstr "Применить подмешивание шума к _альфа-каналу"
+msgstr "Применить к альфа-каналу"
 
 #. Canvas Size Dialog
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
@@ -12632,20 +12640,17 @@ msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать контур»"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151
 msgid "Path name:"
-msgstr "Имя контура:"
+msgstr "_Имя контура:"
 
 #. Export Path Dialog
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
-#, fuzzy
 msgid "Export Paths Dialog"
-msgstr "Диалог «Создать контур»"
+msgstr "Диалог «Экспортировать контуры»"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#, fuzzy
 msgid "Export folder:"
-msgstr "Временный каталог:"
+msgstr "Папка для экспорта файлов:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 #, fuzzy
@@ -12653,20 +12658,17 @@ msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
-#, fuzzy
 msgid "Export the active path only"
-msgstr "Экспортировать текущий контур"
+msgstr "Экспортировать только текущий контур"
 
 #. Import Path Dialog
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
-#, fuzzy
 msgid "Import Paths Dialog"
-msgstr "Импортировать контуры"
+msgstr "Диалог «Импортировать контуры»"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
-#, fuzzy
 msgid "Import folder:"
-msgstr "Временный каталог:"
+msgstr "Папка с файлами для импорта:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
 #, fuzzy
@@ -12678,9 +12680,8 @@ msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Объединить импортированные контуры"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
-#, fuzzy
 msgid "Scale imported paths"
-msgstr "Объединить _импортированные контуры"
+msgstr "Масштабировать импортированные контуры"
 
 #. Feather Selection Dialog
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
@@ -13511,6 +13512,18 @@ msgstr "Объединить _импортированные контуры"
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Масштабировать контуры до размера изображения"
 
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
+msgid "Path _name:"
+msgstr "_Имя контура:"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "Запретить изменения _контура"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "Заблокировать _положение контура"
+
 #: ../app/display/display-enums.c:60
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
@@ -16196,9 +16209,8 @@ msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 msgstr "Использовать все видимые слои при выделении области"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Pick Mode"
-msgstr "Режим пипетки (%s)"
+msgstr "Режим пипетки"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
 msgid "Choose what color picker will do"
@@ -16471,13 +16483,13 @@ msgstr "%s для осветления"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Тип  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
 msgid "Move: "
 msgstr "Перемещение: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Переместить плавающее выделение"
 
@@ -18958,7 +18970,7 @@ msgstr "Выберите действие для события контролл
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
 #, fuzzy
@@ -20657,6 +20669,12 @@ msgstr "круглые"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "растушеванные"
 
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "Параметры нового канала"
+
+#~ msgid "New Path Options"
+#~ msgstr "Параметры нового контура"
+
 #~ msgid "Layer Fill Type"
 #~ msgstr "Тип заливки слоя"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]