[gimp] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Russian translation
- Date: Sat, 22 Oct 2016 00:37:06 +0000 (UTC)
commit 72ac00ad9a54d8a987e5a8b389f888d9b5d24f8c
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Sat Oct 22 03:36:02 2016 +0300
Update Russian translation
po/ru.po | 3620 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2059 insertions(+), 1561 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9dd1104..a9540c6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-26 23:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 09:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-22 02:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-22 03:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -63,6 +63,11 @@ msgstr "Снимок экрана, демонстрирующий смешива
msgid "Image Editor"
msgstr "Редактор изображений"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr ""
+
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
@@ -114,109 +119,109 @@ msgstr ""
"этой программой. Если это не так, напишите в Фонд Свободного ПО (Free "
"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA"
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Показать номер версии и выйти"
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Показать лицензионные условия и выйти"
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
msgid "Be more verbose"
msgstr "Давать более подробную информацию"
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Запустить новую копию GIMP"
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
msgid "Open images as new"
msgstr "Открыть изображения как новые"
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Запустить без пользовательского интерфейса"
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Не загружать кисти, градиенты, текстуры, ..."
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Не загружать шрифты"
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Не показывать заставку при запуске"
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Не использовать разделяемую память между GIMP и его расширениями"
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Не использовать функции ускорения центрального процессора"
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Использовать альтернативный файл sessionrc"
-#: ../app/main.c:221
+#: ../app/main.c:220
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Использовать альтернативный пользовательский файл gimprc"
-#: ../app/main.c:226
+#: ../app/main.c:225
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Использовать альтернативный системный файл gimprc"
-#: ../app/main.c:231
+#: ../app/main.c:230
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Команда для пакетной обработки (можно использовать неоднократно)"
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:235
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Процедура для запуска команды пакетной обработки"
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:240
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Показывать сообщения в консоли вместо диалоговых окон"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:247
+#: ../app/main.c:246
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Режим совместимости с PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:253
+#: ../app/main.c:252
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Отладка в случае падения приложения (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:258
+#: ../app/main.c:257
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Разрешить отладку обработчиков сигналов для нефатальных сигналов"
-#: ../app/main.c:263
+#: ../app/main.c:262
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Считать все предупреждения фатальными"
-#: ../app/main.c:268
+#: ../app/main.c:267
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Показать файл gimprc с параметрами по умолчанию"
-#: ../app/main.c:284
+#: ../app/main.c:283
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Показать отсортированный список устаревших процедур в PDB"
-#: ../app/main.c:289
+#: ../app/main.c:288
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Показать страницу с экспериментальными функциями в диалоге настройки"
-#: ../app/main.c:492
+#: ../app/main.c:491
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[ФАЙЛ|URI...]"
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:509
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -224,24 +229,24 @@ msgstr ""
"GIMP не смог запустить графический интерфейс пользователя.\n"
"Убедитесь в правильности настроек вашего видеоадаптера."
-#: ../app/main.c:529
+#: ../app/main.c:528
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Уже запущена другая копия GIMP"
-#: ../app/main.c:617
+#: ../app/main.c:616
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Вывод GIMP. Введите любой символ для закрытия этого окна."
-#: ../app/main.c:618
+#: ../app/main.c:617
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Введите любой символ для закрытия этого окна.)\n"
-#: ../app/main.c:635
+#: ../app/main.c:634
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Вывод GIMP. Вы можете свернуть это окно, но не закрывайте его."
-#: ../app/sanity.c:608
+#: ../app/sanity.c:661
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -252,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверьте значение переменной окружения G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:627
+#: ../app/sanity.c:680
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -280,28 +285,28 @@ msgstr "используя %s версии %s (собранной с верси
msgid "%s version %s"
msgstr "%s версии %s"
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Редактор кисти"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Brushes"
msgstr "Кисти"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
msgid "Colormap"
msgstr "Цветовая карта"
@@ -330,8 +335,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Панель"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
msgid "Document History"
msgstr "Недавние изображения"
@@ -339,11 +344,11 @@ msgstr "Недавние изображения"
msgid "Drawable"
msgstr "Изображение"
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Динамика рисования"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Редактор динамики рисования"
@@ -364,28 +369,28 @@ msgstr "Файл"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Редактор градиентов"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Gradients"
msgstr "Градиенты"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Tool Presets"
msgstr "Профили инструментов"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Редактор профилей инструментов"
@@ -403,45 +408,45 @@ msgstr "Изображение"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:138 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Кисти MyPaint"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Редактор палитры образцов"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Palettes"
msgstr "Палитры образцов"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Patterns"
msgstr "Текстуры"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Расширения"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
msgid "Quick Mask"
msgstr "Быстрая маска"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Sample Points"
msgstr "Образцовые точки"
@@ -450,8 +455,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Выделение"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
@@ -464,16 +469,16 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Редактор текста"
#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:459
+#: ../app/gui/gui.c:462
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструментов"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:289
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
msgid "Paths"
msgstr "Контуры"
@@ -619,20 +624,30 @@ msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Вставить буфер как новый _слой"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Вставить буфер в _новое изображение"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Вставить выделенный буфер в новое изображение"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Удалить буфер"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Удалить выбранный буфер"
@@ -772,38 +787,40 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Пересечь этот канал с выделением"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409
+#: ../app/actions/channels-commands.c:98 ../app/actions/channels-commands.c:421
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Атрибуты канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
+#: ../app/actions/channels-commands.c:101
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Изменить атрибуты канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:105
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Правка цвета канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123
-msgid "_Fill opacity:"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:106
+#: ../app/actions/channels-commands.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_Fill opacity"
msgstr "_Непрозрачность заливки:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:138
+#: ../app/actions/channels-commands.c:186
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
msgid "New Channel"
msgstr "Создать канал"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:141
msgid "New Channel Options"
msgstr "Параметры нового канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:145
msgid "New Channel Color"
msgstr "Цвет нового канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:274
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
+#: ../app/actions/channels-commands.c:271 ../app/core/gimpimage-new.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
#, c-format
@@ -1036,11 +1053,11 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Использовать все видимые слои при выделении области"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
@@ -1057,12 +1074,12 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:781 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Без имени"
-#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:550
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:544
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Невозможно показать в менеджере файлов: %s"
@@ -1458,8 +1475,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель инструментов"
@@ -1802,10 +1819,9 @@ msgid "_Dilate"
msgstr "_Дилатация"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Деформировать рамку и её содержимое"
+msgstr "Увеличить светлые части изображения"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
msgctxt "drawable-action"
@@ -1815,7 +1831,7 @@ msgstr "_Эрозия"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
msgctxt "drawable-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить тёмные части изображения"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
@@ -1918,20 +1934,20 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Повернуть на 90° влево"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101
#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:122
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Цветовой баланс действует только на цветные изображения в формате RGB."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:143
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:157
msgid "Dilate"
msgstr "Дилатация"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:175
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:189
msgid "Erode"
msgstr "Эрозия"
@@ -2007,8 +2023,8 @@ msgstr "_Изменить динамику..."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit dynamics"
-msgstr "Изменить динамику"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Изменить эту динамику"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
@@ -2156,29 +2172,29 @@ msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенну
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Новый _слой"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "_Из буфера обмена"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
+#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Создать новое изображение из содержимого буфера обмена"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Новое _изображение"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Новый _слой"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
-
#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
@@ -2287,64 +2303,75 @@ msgstr "Ве_рнуть"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Ослабить..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:152
+#: ../app/actions/edit-commands.c:154
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Очистить историю действий"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:178
+#: ../app/actions/edit-commands.c:180
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Вы действительно хотите очистить историю действий?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:191
+#: ../app/actions/edit-commands.c:193
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Очистка истории действий с этим изображения освободит %s памяти."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:221
-msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr "Вырезать пикселы в буфер обмена"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "Вырезать слой в буфер обмена"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280
-msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr "Пикселы скопированы в буфер обмена"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Вырезать пиксели в буфер обмена"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Слой скопирован в буфер обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Пиксели скопированы в буфер обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "В буфере обмена ничего нет."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Буфер обмена"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:394
+#: ../app/actions/edit-commands.c:419
msgid "Cut Named"
msgstr "Вырезать в буфер с именем"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438
-#: ../app/actions/edit-commands.c:458
+#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
+#: ../app/actions/edit-commands.c:462
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Введите имя для этого буфера"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:439
msgid "Copy Named"
msgstr "Скопировать из буфера с именем"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:455
+#: ../app/actions/edit-commands.c:459
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Скопировать видимое с именем"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:597
+#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Вставлено как новый слой, потому что цель — группа слоёв."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:627
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Нет активного слоя или канала для вырезания."
+msgstr "Нет активного слоя или канала, из которого можно вырезать."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634
-#: ../app/actions/edit-commands.c:658
+#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
+#: ../app/actions/edit-commands.c:688
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Безымянный буфер)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:659
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Нет активного слоя или канала для копирования."
@@ -2393,15 +2420,15 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Записать выделенные сообщения об ошибках в файл"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Невозможно сохранить. Ничего не выделено."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2602,16 +2629,16 @@ msgstr "Экспортировать в %s"
msgid "Over_write %s"
msgstr "Пере_записать %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Открыть изображение"
-#: ../app/actions/file-commands.c:145
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Открыть изображение как слои"
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
@@ -2619,43 +2646,43 @@ msgstr ""
"В этом файле используются функции %s, которые невозможно сохранить для более "
"старых версий GIMP."
-#: ../app/actions/file-commands.c:308
+#: ../app/actions/file-commands.c:302
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Нет сохраняемых изменений"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
+#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
-#: ../app/actions/file-commands.c:321
+#: ../app/actions/file-commands.c:315
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Сохранить копию изображения"
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
+#: ../app/actions/file-commands.c:392
msgid "Create New Template"
msgstr "Создать новый шаблон"
-#: ../app/actions/file-commands.c:402
+#: ../app/actions/file-commands.c:396
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Введите имя для этого шаблона"
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Сбой восстановления.\n"
"Нет имени файла, связанного с этим изображением."
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:436
msgid "Revert Image"
msgstr "Восстановить изображение"
-#: ../app/actions/file-commands.c:466
+#: ../app/actions/file-commands.c:460
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Восстановить '%s' до '%s'?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:471
+#: ../app/actions/file-commands.c:465
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2663,11 +2690,11 @@ msgstr ""
"Восстановив изображение до его состояния на диске, вы потеряете все "
"изменения, включая информацию для отката."
-#: ../app/actions/file-commands.c:823
+#: ../app/actions/file-commands.c:800
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Безымянный шаблон)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:872
+#: ../app/actions/file-commands.c:847
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3056,7 +3083,7 @@ msgstr "_Подавление шума..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:371
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "_Симплексный шум..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:376
msgctxt "filters-action"
@@ -3164,10 +3191,9 @@ msgid "Super_nova..."
msgstr "Свер_хновая..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:481
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "Поро_г..."
+msgstr "Поро_г альфа-канала..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:486
msgctxt "filters-action"
@@ -3719,10 +3745,10 @@ msgstr "_Изменить градиент..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit gradient"
-msgstr "Изменить градиент"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Изменить этот градиент"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Сохранить '%s' как файл POV-Ray"
@@ -4030,7 +4056,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
#: ../app/actions/image-actions.c:209
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
-msgstr "8bit целочисленное"
+msgstr "8 бит, целочисленное"
#: ../app/actions/image-actions.c:211
#, fuzzy
@@ -4041,7 +4067,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
#: ../app/actions/image-actions.c:215
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
-msgstr "16bit целочисленное"
+msgstr "16 бит, целочисленное"
#: ../app/actions/image-actions.c:217
#, fuzzy
@@ -4052,7 +4078,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
#: ../app/actions/image-actions.c:221
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
-msgstr "32bit целочисленное"
+msgstr "32 бита, целочисленное"
#: ../app/actions/image-actions.c:223
#, fuzzy
@@ -4063,7 +4089,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
#: ../app/actions/image-actions.c:227
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
-msgstr "16bit с плавающей точкой"
+msgstr "16 бит, с плавающей точкой"
#: ../app/actions/image-actions.c:229
#, fuzzy
@@ -4074,7 +4100,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
#: ../app/actions/image-actions.c:233
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
-msgstr "32bit с плавающей точкой"
+msgstr "32 бита, с плавающей точкой"
#: ../app/actions/image-actions.c:235
#, fuzzy
@@ -4085,7 +4111,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
#: ../app/actions/image-actions.c:239
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
-msgstr "64bit с плавающей точкой"
+msgstr "64 бита, с плавающей точкой"
#: ../app/actions/image-actions.c:241
#, fuzzy
@@ -4174,77 +4200,105 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Градации _серого"
-#: ../app/actions/image-commands.c:487
+#: ../app/actions/image-commands.c:556
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Не удалось сохранить цветовой профиль: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:525
+#: ../app/actions/image-commands.c:595
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Сохранить цветовой профиль"
-#: ../app/actions/image-commands.c:572
+#: ../app/actions/image-commands.c:639
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Установка размера холста"
-#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625
-#: ../app/actions/image-commands.c:943
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/image-commands.c:693
+#: ../app/actions/image-commands.c:1320
msgid "Resizing"
msgstr "Изменяется размер..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:652
+#: ../app/actions/image-commands.c:726
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Смена разрешения при печати"
-#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:792 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Производится отражение..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:816 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
msgstr "Производится вращение..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:703
+#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:765
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"Не удалось вырезать из-за того,\n"
"что выделенная область пуста."
-#: ../app/actions/image-commands.c:798
+#: ../app/actions/image-commands.c:881
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr ""
"Не удалось вырезать из-за того,\n"
"что выделенная область пуста."
-#: ../app/actions/image-commands.c:804
+#: ../app/actions/image-commands.c:887
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
"Не удалось вырезать из-за того,\n"
"что выделенная область пуста."
-#: ../app/actions/image-commands.c:991
+#: ../app/actions/image-commands.c:1022
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Преобразование в RGB (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1060
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Преобразование в градации серого (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1122
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Преобразование в индексированное"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1179
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Смена точности на %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1210
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Назначить цветовой профиль"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1256
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Преобразование в %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1362
msgid "Change Print Size"
msgstr "Изменить размер при печати"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1032
+#: ../app/actions/image-commands.c:1404
msgid "Scale Image"
msgstr "Изменить размер изображения"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1254
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабирование"
@@ -4575,12 +4629,11 @@ msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Обрезать до со_держимого"
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
-msgstr "Откадрировать слой до размеров выделения"
+msgstr "Откадрировать слой до размеров содержимого (удалить пустые края слоя)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
@@ -4808,62 +4861,58 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "В _новый слой"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:212
+#: ../app/actions/layers-commands.c:240 ../app/actions/layers-commands.c:1213
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Атрибуты слоя"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:215
+#: ../app/actions/layers-commands.c:243
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Правка атрибутов слоя"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:264 ../app/actions/layers-commands.c:325
+#: ../app/actions/layers-commands.c:300 ../app/actions/layers-commands.c:366
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
msgid "New Layer"
msgstr "Новый слой"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267
+#: ../app/actions/layers-commands.c:303
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Создать новый слой"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:406 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Видимое"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:629
+#: ../app/actions/layers-commands.c:671
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Изменить границы слоя"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+#: ../app/actions/layers-commands.c:733
msgid "Scale Layer"
msgstr "Изменить размер слоя"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:712
+#: ../app/actions/layers-commands.c:775
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Обрезать по выделению"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:741
+#: ../app/actions/layers-commands.c:805
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Обрезать до содержимого"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:753
+#: ../app/actions/layers-commands.c:818
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr ""
"Не удалось вырезать из-за того,\n"
"что выделенная область пуста."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:759
+#: ../app/actions/layers-commands.c:825
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Не удалось вырезать из-за того,\n"
"что выделенная область пуста."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1183
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "Сначала выберите канал"
-
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
@@ -5100,18 +5149,23 @@ msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Изменить палитру..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit palette"
+msgid "Edit this palette"
msgstr "Правка палитры"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-msgid "Merge Palette"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+msgid "Merge Palettes"
msgstr "Объединить палитры"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Введите название для объединенной палитры"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
@@ -5207,11 +5261,11 @@ msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию для всех расширений"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Сбросить параметров фильтров"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Вы действительно хотите вернуться к исходным настройкам всех фильтров?"
@@ -5245,20 +5299,20 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Маскировать _невыделенные области"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:116
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Атрибуты быстрой маски"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:119
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Правка атрибутов быстрой маски"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:123
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Правка цвета быстрой маски"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
-msgid "_Mask opacity:"
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124
+msgid "_Mask opacity"
msgstr "Непрозрачность _маски:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
@@ -5440,74 +5494,72 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Обвести выделенное с последними значениями"
-#: ../app/actions/select-commands.c:151
+#: ../app/actions/select-commands.c:171
msgid "Feather Selection"
msgstr "Растушевать выделение"
-#: ../app/actions/select-commands.c:155
+#: ../app/actions/select-commands.c:175
msgid "Feather selection by"
msgstr "Растушевать выделение на"
-#: ../app/actions/select-commands.c:194
+#: ../app/actions/select-commands.c:224
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Уменьшить выделение"
-#: ../app/actions/select-commands.c:198
+#: ../app/actions/select-commands.c:228
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Уменьшить выделение на"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/actions/select-commands.c:297
+#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347
#, fuzzy
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Выделить одну смежную областей"
-#: ../app/actions/select-commands.c:210
+#: ../app/actions/select-commands.c:240
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
-#: ../app/actions/select-commands.c:239
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
msgstr "Увеличить выделение"
-#: ../app/actions/select-commands.c:243
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
msgid "Grow selection by"
msgstr "Увеличить выделение на"
-#: ../app/actions/select-commands.c:272
+#: ../app/actions/select-commands.c:321
msgid "Border Selection"
msgstr "Граница из выделения"
-#: ../app/actions/select-commands.c:276
+#: ../app/actions/select-commands.c:325
msgid "Border selection by"
msgstr "Размер границы"
-#: ../app/actions/select-commands.c:286
+#: ../app/actions/select-commands.c:336
msgid "Border style"
msgstr "Стиль границы"
-#: ../app/actions/select-commands.c:300
+#: ../app/actions/select-commands.c:350
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
-#: ../app/actions/select-commands.c:360 ../app/actions/select-commands.c:391
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:396 ../app/actions/vectors-commands.c:428
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:416 ../app/actions/vectors-commands.c:465
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Нет активного слоя или канала для вырезания."
-#: ../app/actions/select-commands.c:366
+#: ../app/actions/select-commands.c:428
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Залить выделение"
-#: ../app/actions/select-commands.c:436 ../app/actions/select-commands.c:469
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/actions/vectors-commands.c:507
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
+#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:502 ../app/actions/vectors-commands.c:552
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки"
-#: ../app/actions/select-commands.c:442
+#: ../app/actions/select-commands.c:512
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Обвести выделенную область"
@@ -5629,13 +5681,13 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
@@ -5778,16 +5830,46 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите вернуться к исходным параметрам всех инструментов?"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "Меню редактора профилей инструментов"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Восстановить профиль инструмента"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Удалить этот профиль инструмента"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Менять активный профиль инструмента"
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
@@ -5836,41 +5918,53 @@ msgstr "Показать расположение файла профиля ин
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Восстановить профиль инструмента"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "Удалить этот профиль инструмента"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_Удалить профиль"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Удалить этот профиль инструмента"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "О_бновить список профилей"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Обновить список профилей"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Изменить профиль..."
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Изменить этот профиль инструмента"
@@ -6184,29 +6278,29 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Расширенные параметры"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:156
msgid "Path Attributes"
msgstr "Атрибуты контура"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:159
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Правка атрибутов контура"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:192
msgid "New Path"
msgstr "Новый контур"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:173
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:195
msgid "New Path Options"
msgstr "Параметры нового контура"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:402
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:432
#, fuzzy
msgid "Fill Path"
msgstr "Отразить контур"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:479 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:517 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
msgid "Stroke Path"
msgstr "Обводка по контуру"
@@ -6357,81 +6451,93 @@ msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "Вернуться к параметрам, указанным в диалоге настройки программы"
#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "Профиль для _цветопробы:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "Профиль для _цветопробы:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Со_кратить окно по изображению"
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Уменьшает окно по размеру изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Открыть _экран..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Установить соединение с другим экраном"
-#: ../app/actions/view-actions.c:165
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "То_чка к точке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:166
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Точка на экране равна точке изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:172
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_Управлять цветом этого окна"
-#: ../app/actions/view-actions.c:173
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Управлять цветом этого окна"
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Цвет"
-#: ../app/actions/view-actions.c:180
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Выполнить программную цветопробу в этом окне"
-#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Компенсация _чёрной точки"
-#: ../app/actions/view-actions.c:187
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Компенсация чёрной точки при выводе на монитор"
-#: ../app/actions/view-actions.c:194
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Компенсация чёрной точки при ghjuhfvvyjq wdtnjghj,t"
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "_Помечать цвета вне охвата"
-#: ../app/actions/view-actions.c:201
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid ""
@@ -6441,509 +6547,509 @@ msgstr ""
"В режиме программной цветопробы помечать цвета, выходящие за пределы "
"цветового пространства"
-#: ../app/actions/view-actions.c:208
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "По_казывать выделение"
-#: ../app/actions/view-actions.c:209
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Показывать границу выделения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:215
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Показывать _границы слоя"
-#: ../app/actions/view-actions.c:216
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Показывать границы активного слоя"
-#: ../app/actions/view-actions.c:222
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Показывать _направляющие"
-#: ../app/actions/view-actions.c:223
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Показывать направляющие изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Пока_зывать сетку"
-#: ../app/actions/view-actions.c:230
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Показывать сетку изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Показывать образцовые точки"
-#: ../app/actions/view-actions.c:237
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Показывать цветные образцовые точки изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Прилипать к на_правляющим"
-#: ../app/actions/view-actions.c:244
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к направляющим"
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Прилипать к _сетке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:251
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к сетке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Прилипать к _краям холста"
-#: ../app/actions/view-actions.c:258
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к краям холста"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Прилипать к _активному контуру"
-#: ../app/actions/view-actions.c:265
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к активному контуру"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Пока_зывать панель меню"
-#: ../app/actions/view-actions.c:272
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Показывать панель меню в окнах изображений"
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Показывать _линейки "
-#: ../app/actions/view-actions.c:279
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Показывать линейки в этом окне"
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
-#: ../app/actions/view-actions.c:286
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Показывать полосы прокрутки в этом окне"
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Показ_ывать строку состояния"
-#: ../app/actions/view-actions.c:293
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Показывать строку состояния в этом окне"
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Во весь экран"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Переключиться в полноэкранный режим или выйти из него"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить масштаб"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Отдалить"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_величить масштаб"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Приблизить"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Масштаб 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Масштаб 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Масштаб 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Масштаб 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Масштаб 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Масштаб 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Другой..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Указать другой коэффициент масштабирования"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Отразить по горизонтали"
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Отразить по вертикали"
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "С_бросить зеркалирование и вращение"
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Сбросить параметров фильтров"
-#: ../app/actions/view-actions.c:484
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "П_овернуть на 15° по часовой стрелке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: ../app/actions/view-actions.c:491
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the right"
msgstr "Повернуть на 15° вправо"
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:496
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Повернуть на 90° вправо"
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "П_овернуть на 180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
msgctxt "view-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Повернуть вниз головой"
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:508
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Повернуть на 90° влево"
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "По_вернуть на 15° против часовой стрелки"
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:515
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the left"
msgstr "Повернуть на 15° влево"
-#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Воспринимаемая"
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Тип _цветопередачи:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Относительная колориметрическая"
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "_Цветопередача монитора:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Насыщенная"
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Тип _цветопередачи:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Абсолютная колориметрическая"
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:542
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "_Цветопередача монитора:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Тип _цветопередачи:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:557
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:563
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Тип _цветопередачи:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:569
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "_Из темы"
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Использовать цвет фона используемой темы оформления"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:583
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Светлый"
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Использовать светлый цвет фона"
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Тёмный"
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Использовать темный цвет фона"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:595
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "Заказной _цвет..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Использовать произвольный цвет фона"
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Как в _параметрах программы"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Сбросить цвет фона до указанного в параметрах программы"
-#: ../app/actions/view-actions.c:895
+#: ../app/actions/view-actions.c:901
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Вернуть _масштаб (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#: ../app/actions/view-actions.c:909
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Вернуть масштаб"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1089
+#: ../app/actions/view-actions.c:1096
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Другой (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#: ../app/actions/view-actions.c:1105
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Масштаб (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1119
+#: ../app/actions/view-actions.c:1126
msgid "(H+V) "
msgstr "(Г+В) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
msgid "(H) "
msgstr "(Г) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1129
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
msgid "(V) "
msgstr "(В) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Зеркалировать %sи вращать (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:950
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Цвет фона вокруг изображения"
-#: ../app/actions/view-commands.c:952
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения"
@@ -7224,18 +7330,18 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут использованы параметры по "
"умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в '%s'."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:106 ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:136 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
msgid "Path"
msgstr "Контур"
@@ -7484,20 +7590,26 @@ msgstr "Запомнить текущие инструменты, текстур
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Сохранить положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -7505,7 +7617,7 @@ msgstr ""
"Если включено, все инструменты для рисования показывают очертания активной "
"кисти."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7515,13 +7627,13 @@ msgstr ""
"которой вызывается система помощи. Если выключено, справочную систему можно "
"вызвать нажатием клавиши F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr "Если включено, при рисовании виден курсор инструмента."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7529,7 +7641,7 @@ msgstr ""
"Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать панель меню»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7537,7 +7649,7 @@ msgstr ""
"Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно сделать "
"командой «Вид > Показывать линейки»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7545,7 +7657,7 @@ msgstr ""
"Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать полосы прокрутки»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7553,7 +7665,7 @@ msgstr ""
"Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать строку состояния»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7561,7 +7673,7 @@ msgstr ""
"Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать выделение»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7569,7 +7681,7 @@ msgstr ""
"Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7577,7 +7689,7 @@ msgstr ""
"Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать направляющие»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7585,7 +7697,7 @@ msgstr ""
"Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно сделать "
"командой «Вид > Показывать сетку»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7593,43 +7705,43 @@ msgstr ""
"Если включено, образцовые точки по умолчанию отображаются. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать образцовые точки»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Показывать всплывающую подсказку по наведению на объект."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить только окна изображений"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Использовать симметрию при рисовании."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Что делать, когда в окне изображения нажимают пробел."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7644,11 +7756,11 @@ msgstr ""
"замедлиться, если файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх "
"NFS. В этом случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Если включено, меню можно отцепить от панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7656,15 +7768,15 @@ msgstr ""
"Если включено, комбинации клавиш для быстрого доступа к подсвеченному пункту "
"меню можно менять «на лету»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Сохранить измененные комбинации клавиши при выходе из GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Восстановить сохраненные комбинации клавиш при запуске GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7676,77 +7788,223 @@ msgstr ""
"окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать "
"другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
#, fuzzy
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
#, fuzzy
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
#, fuzzy
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
#, fuzzy
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
#, fuzzy
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
#, fuzzy
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7754,7 +8012,7 @@ msgstr ""
"Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, "
"то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7766,35 +8024,35 @@ msgstr ""
"обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
"памяти много, это значение лучше увеличить."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7803,7 +8061,7 @@ msgstr ""
"отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
"этого."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7813,20 +8071,20 @@ msgstr ""
"изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
"указанного в настройках."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
msgid "fatal parse error"
msgstr "неисправимая ошибка лекс.анализа"
@@ -8066,710 +8324,697 @@ msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Левина"
-#: ../app/core/core-enums.c:472
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Первый объект"
-#: ../app/core/core-enums.c:473
+#: ../app/core/core-enums.c:504
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:505
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:475
+#: ../app/core/core-enums.c:506
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Активный слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:476
+#: ../app/core/core-enums.c:507
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Активный канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:477
+#: ../app/core/core-enums.c:508
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Активный контур"
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Одним цветом"
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Текстурой"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "По выбору"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Линия"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Длинные тире"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Средние тире"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Короткие тире"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Редкие точки"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Точки"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Частые точки"
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:582
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Пунктир"
-#: ../app/core/core-enums.c:552
+#: ../app/core/core-enums.c:583
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Тире, точка"
-#: ../app/core/core-enums.c:553
+#: ../app/core/core-enums.c:584
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Тире, точка, точка"
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:615
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: ../app/core/core-enums.c:616
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Все слои"
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:617
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Слои размером с изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:587
+#: ../app/core/core-enums.c:618
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Все видимые слои"
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:619
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Все связанные слои"
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Крошечный"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:655
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Очень маленький"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:656
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:657
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:658
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:659
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Очень большой"
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:660
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Огромный"
-#: ../app/core/core-enums.c:630
+#: ../app/core/core-enums.c:661
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Громадный"
-#: ../app/core/core-enums.c:631
+#: ../app/core/core-enums.c:662
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Гигантский"
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:690
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Просмотр в виде списка"
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:691
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Просмотр в виде таблицы"
-#: ../app/core/core-enums.c:689
+#: ../app/core/core-enums.c:720
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Без миниатюр"
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:721
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Обычный (128×128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:722
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Большой (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<неправильно>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Смена размера изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Изменить размер изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Зеркально отразить изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Повернуть изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Кадрировать изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Преобразовать изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить объект"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Объединить слои"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Объединить контуры"
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Быстрая маска"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Направляющая"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Образцовая точка"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Слой/Канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Изменение слоя/канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Маска выделения"
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Видимость объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "(Рас)соединение объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Свойства элемента"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Перемещение объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Масштабирование объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Смена размера объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Добавление слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Добавление маски слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Применение маски слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Плавающее выделение в слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Плавающее выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Прицепить плавающее выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:690
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
-#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Рисование"
-#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Добавить паразита"
-#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Убрать паразита"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Импортировать контуры"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Расширение"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Точность изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Размер изображенияСмена разрешения изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Изменение метаданных"
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Сменить индексированную палитру"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:950
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Изменить цвет выделенного текста"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Реорганизация элемента"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Переименование элемента"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:961
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "(Раз)блокировка содержимого"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:962
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "(Раз)блокировка позиции"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:963
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Новый слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:964
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Удаление слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Смена режима слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:966
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Смена непрозрачности слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:967
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "(Раз)блокировка альфа-канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:968
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Прекращение изменения группы слоёв"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:969
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Возобновление изменения размера группы слоев"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:970
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Преобразование группы слоев"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:971
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Текстовый слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:972
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Изменение текстового слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:973
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Преобразование текстового слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:975
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Удалить маску слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:977
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Показать маску слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:978
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Новый канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:979
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Удаление канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:980
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Цвет канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:981
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Новый контур"
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:982
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Удалить контур"
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:983
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Изменение контура"
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:987
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Перо"
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:988
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Выбрать цвет переднего плана"
-#: ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:991
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Действие не отменяемо"
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: ../app/core/core-enums.c:1074
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../app/core/core-enums.c:1075
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Спрашивать, что делать"
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Сохранять встроенный профиль"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Жёсткость"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Сила"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Скорость"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Поток"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Дрожание"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
#, fuzzy
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Использовать выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
#, fuzzy
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Использовать весь слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
#, fuzzy
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Жёсткость"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
#, fuzzy
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
#, fuzzy
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "_Растушевать..."
-#: ../app/core/gimp.c:708
+#: ../app/core/gimp.c:585
msgid "Initialization"
msgstr "Инициализация"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:823
+#: ../app/core/gimp.c:597
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Внутренние процедуры"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1089
+#: ../app/core/gimp.c:854
msgid "Looking for data files"
msgstr "Поиск файлов данных"
-#: ../app/core/gimp.c:1089
+#: ../app/core/gimp.c:854
msgid "Parasites"
msgstr "Паразиты"
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Динамика рисования"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1123
+#: ../app/core/gimp.c:863
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1147
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Обновляется кэш меток"
-
#: ../app/core/gimp-batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
@@ -8785,21 +9030,44 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Динамика рисования"
+
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+msgid "Color History"
+msgstr "Предыдущие цвета"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Обновляется кэш меток"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "Текстовый слой"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Вставленный слой"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:418
+#: ../app/core/gimp-edit.c:591
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:530
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
msgid "Global Buffer"
msgstr "Глобальный буфер"
@@ -8823,10 +9091,6 @@ msgstr "Основной в фоновый (HSV по часовой )"
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Основной в прозрачный"
-#: ../app/core/gimp-palettes.c:60
-msgid "Color History"
-msgstr "Предыдущие цвета"
-
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -8837,7 +9101,7 @@ msgstr "Предыдущие цвета"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:ru"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -8846,7 +9110,7 @@ msgstr ""
"Похоже, вы уже использовали GIMP %s ранее. GIMP перенесёт ваши "
"пользовательские предпочтения в '%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -8855,22 +9119,22 @@ msgstr ""
"Похоже, что вы впервые используете GIMP. Сейчас программа создаст каталог с "
"именем '%s' и скопирует туда некоторые файлы."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Копирование файла '%s' из '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Создание папки '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Не удается создать папку '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:329
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Нет текстур, доступных для этой операции."
@@ -8907,7 +9171,7 @@ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
msgid "Unnamed"
msgstr "Безымянный"
@@ -8964,6 +9228,11 @@ msgstr ""
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Интервал кисти"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Буфер обмена"
+
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
#, c-format
msgid "Not a GIMP brush file."
@@ -9028,7 +9297,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Прямоугольное закругленное выделение"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Альфа-канал в выделение"
@@ -9055,152 +9324,152 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Выделение по цвету"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Переименование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Перемещение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Масштабирование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Смена размера канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Отражение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Вращение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Преобразование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Заливка канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Обвести канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Канал в выделение"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Реорганизация каналов"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Поднятие канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Поднятие канала на самый верх"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Опускание канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Опускание канала в самый низ"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Канал не может быть поднят выше."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Канал не может быть опущен ниже."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Растушёвка канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Снятие растушёвки канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Очистка канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Инвертирование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Ограничить канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Увеличение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Уменьшение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Отражение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:840
#, fuzzy
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:876
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1787
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Изменение цвета канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1841
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Изменение непрозрачности канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1938 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Маска выделенной области"
@@ -9231,7 +9500,7 @@ msgstr "Режим рисования"
#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Brush"
msgstr "Кисть"
@@ -9250,7 +9519,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Текстурой"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
@@ -9292,11 +9561,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpitem.c:503 ../app/core/gimpitem.c:506
msgid "copy"
msgstr "копия"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:514
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Копия %s"
@@ -9332,7 +9601,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения: "
@@ -9362,7 +9631,7 @@ msgstr "Градиентная заливка"
msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Сплошная заливка"
@@ -9381,12 +9650,12 @@ msgstr "Выделение в плавающий слой"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Вычисление значения в альфа-канале для неизвестных пикселов"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
#, fuzzy
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Недостаточно точек для обводки"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Отрисовка обводки"
@@ -9404,7 +9673,7 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Сдвиг изображения"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Недостаточно точек для обводки"
@@ -9418,7 +9687,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Преобразование слоя"
@@ -9431,41 +9700,42 @@ msgstr "Преобразование"
msgid "Output type"
msgstr "Тип выхода"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
msgid "Antialiasing"
msgstr "Сглаживание"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Заливка цветом переднего плана"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Заливка цветом фона"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Заливка белым"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Заливка прозрачностью"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:335 ../app/core/gimpfilloptions.c:403
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Заливка текстурой"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:400
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
@@ -9503,9 +9773,9 @@ msgid "In line %d of gradient file: "
msgstr "Некорректное пустое название градиента"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No linear gradients found."
-msgstr "В '%s' не найдено градиентов"
+msgstr "Линейные градиенты не найдены."
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
#, c-format
@@ -9553,9 +9823,8 @@ msgid "Spacing unit"
msgstr "Интервал"
#: ../app/core/gimpgrid.c:130
-#, fuzzy
msgid "Offset X"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Смещение по X"
#: ../app/core/gimpgrid.c:131
msgid ""
@@ -9565,9 +9834,8 @@ msgstr ""
"отрицательным."
#: ../app/core/gimpgrid.c:139
-#, fuzzy
msgid "Offset Y"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Смещение по Y"
#: ../app/core/gimpgrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
@@ -9576,50 +9844,49 @@ msgstr ""
"отрицательным."
#: ../app/core/gimpgrid.c:148
-#, fuzzy
msgid "Offset unit"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Единица смещения"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgid "Layer Group"
msgstr "Группа слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Переименование группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Перемещение группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Масштабирование группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Смена размера группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Отражение группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Вращение группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Преобразование группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
msgid "Symmetry"
msgstr "Симметрия"
@@ -9863,12 +10130,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Преобразование в градации серого"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Кадрирование изображения"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Смена размера изображения"
@@ -9994,8 +10261,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Невозможно отменить %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
@@ -10050,17 +10317,17 @@ msgstr[2] "%d слоёв"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1911
+#: ../app/core/gimpitem.c:1915
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Присоединение паразита"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1921
+#: ../app/core/gimpitem.c:1925
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Присоединение паразита к объекту"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979
+#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Удаление паразита из объекта"
@@ -10078,7 +10345,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Прикрепление плавающего выделения"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -10092,76 +10359,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Плавающее выделение в слой"
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Переименование слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Перемещение слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Масштабирование слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Смена размера слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Отражение слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Вращение слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Реорганизация слоёв"
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Поднятие слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Поднятие слоя наверх"
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Опускание слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Опускание слоя вниз"
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Cлой невозможно поднять выше."
-#: ../app/core/gimplayer.c:340
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Слой невозможно опустить ниже."
-#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s маска"
-#: ../app/core/gimplayer.c:607
+#: ../app/core/gimplayer.c:606
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -10170,77 +10437,77 @@ msgstr ""
"Плавающее выделение\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1342
+#: ../app/core/gimplayer.c:1352
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1353
+#: ../app/core/gimplayer.c:1363
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
" размерами от указанного слоя."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1359
+#: ../app/core/gimplayer.c:1369
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Добавление маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1490
+#: ../app/core/gimplayer.c:1500
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Создание маски из альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1641
+#: ../app/core/gimplayer.c:1651
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Применение маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1642
+#: ../app/core/gimplayer.c:1652
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Удаление маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1747
+#: ../app/core/gimplayer.c:1757
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Включить маску слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1748
+#: ../app/core/gimplayer.c:1758
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Выключить маску слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1827
+#: ../app/core/gimplayer.c:1837
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Показывание маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:1913
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Добавление альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+#: ../app/core/gimplayer.c:1945
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Удаление альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:1966
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Слой к размеру изображения"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Перемещение маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Маска слоя в выделение"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Невозможно переименовать маски слоёв."
@@ -10369,93 +10636,93 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла пали
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Не удалось вызвать %s. Возможно, запрашиваемое расширение рухнуло."
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Перемещение выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Отр_азить выделение"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Обводка выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Растушёвка выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Снятие растушёвки выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Снятие выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Выделение всего"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Инвертирование выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Граница из выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Увеличение выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Уменьшение выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Удалить объект"
-#: ../app/core/gimpselection.c:303
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
#, fuzzy
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Нет обводимого выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:339
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Нет обводимого выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:745
+#: ../app/core/gimpselection.c:751
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Не удалось вырезать/скопировать: выделенная область пуста."
-#: ../app/core/gimpselection.c:875
+#: ../app/core/gimpselection.c:869
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Невозможно создать плавающее выделение из-за того,\n"
"что выделенная область пуста."
-#: ../app/core/gimpselection.c:882
+#: ../app/core/gimpselection.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Выделение в плавающий слой"
-#: ../app/core/gimpselection.c:900
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
msgid "Floated Layer"
msgstr "Плавающий слой"
@@ -10479,14 +10746,12 @@ msgid "Cap style"
msgstr "_Концы:"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
-#, fuzzy
msgid "Join style"
-msgstr "_Соединение:"
+msgstr "Стиль соединения"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
-#, fuzzy
msgid "Miter limit"
-msgstr "Пр_едел острия:"
+msgstr "Предел острия"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
msgid ""
@@ -10502,13 +10767,12 @@ msgid "Dash offset"
msgstr "Смещение пунктира"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
-#, fuzzy
msgid "Emulate brush dynamics"
-msgstr "_Имитировать динамику кисти"
+msgstr "Имитировать динамику кисти"
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -10526,46 +10790,40 @@ msgid "Mandala"
msgstr "Мандала"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
-#, fuzzy
msgid "Center abscissa"
-msgstr "Линии по центру"
+msgstr "Абсцисса центра"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
-#, fuzzy
msgid "Center ordinate"
-msgstr "Линии по центру"
+msgstr "Ордината кисти"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
msgid "Number of points"
msgstr "Количество точек"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
-#, fuzzy
msgid "Disable brush transform"
-msgstr "Отключить преобразование кистей"
+msgstr "Отключить преобразование кисти"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
-#, fuzzy
msgid "Disable brush rotation"
-msgstr "Отключить преобразование кистей"
+msgstr "Отключить вращение кисти"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркальная"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Symmetry"
-msgstr "Центральная симметрия"
+msgstr "Горизонтальная симметрия"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
-#, fuzzy
msgid "Vertical Symmetry"
-msgstr "Центральная симметрия"
+msgstr "Вертикальная симметрия"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
@@ -10581,28 +10839,24 @@ msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
-#, fuzzy
msgid "Disable brush reflection"
-msgstr "Отключить преобразование кистей"
+msgstr "Отключить отражение кистей"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
-#, fuzzy
msgid "Vertical axis position"
-msgstr "Положение вертикальной направляющей"
+msgstr "Положение вертикальной оси"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
-#, fuzzy
msgid "Horizontal axis position"
-msgstr "Положение горизонтальной направляющей"
+msgstr "Положение горизонтальной оси"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
msgid "Tiling"
msgstr "Мозаичная"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
-#, fuzzy
msgid "Interval X"
-msgstr "_Интервал:"
+msgstr "Интервал по X"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
#, fuzzy
@@ -10610,9 +10864,8 @@ msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
-#, fuzzy
msgid "Interval Y"
-msgstr "_Интервал:"
+msgstr "Интервал по Y"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
#, fuzzy
@@ -10620,7 +10873,6 @@ msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
-#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Смещение"
@@ -10629,7 +10881,6 @@ msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "Смещение по X между линиями (пиксели)"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
-#, fuzzy
msgid "Max strokes X"
msgstr "Макс. штрихов по оси X"
@@ -10639,7 +10890,6 @@ msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "_Максимальное число цветов:"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
-#, fuzzy
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Макс. штрихов по оси X"
@@ -10709,7 +10959,7 @@ msgstr ""
msgid "Color profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Fill type"
msgstr "Тип заливки"
@@ -10852,98 +11102,107 @@ msgstr ""
msgid "Search Actions"
msgstr "Найти действие"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:165
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Имя канала:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:210
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Создать из _выделения"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Назначить цветовой ICC-профиль"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
msgstr "Назначить цветовой профиль изображению"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "_Assign"
msgstr "_Назначить"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "Назначить"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "Преобразовать изображение по цветовому профилю"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "Преобразовать в"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
msgstr "Преобразование в RGB"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Преобразовать в RGB"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr "Преобразование в градации серого"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Преобразовать в градации серого"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Текущий цветовой профиль"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Профиль для _цветопробы:"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-msgid "Assign"
-msgstr "Назначить"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-msgid "Convert to"
-msgstr "Преобразовать в"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "В_ыделение"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Новый цветовой профиль"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Текущий цветовой профиль"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
msgstr "_Подробнее о профиле"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Тип цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Компенсация _чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Выберите целевой цветовой профиль"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Назначить цветовой профиль"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453
-#, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Преобразование в %s"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "Преобразование в %s"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "Преобразовать изображение в градации серого"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:475
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
@@ -10991,7 +11250,7 @@ msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140
msgid "C_onvert"
msgstr "_Преобразовать"
@@ -11000,12 +11259,13 @@ msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Максимальное число цветов:"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
msgid "Dithering"
msgstr "Подмешивание шума"
@@ -11019,64 +11279,56 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Применить подмешивание шума к _альфа-каналу"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Преобразование в индексированное"
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Невозможно преобразовать в палитру больше 256 цветов."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Сменить точность на %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Смена точности"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187
msgid "_Layers:"
msgstr "_Растровые слои:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209
msgid "_Text Layers:"
msgstr "Т_екстовые слои:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Каналы и маски:"
#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269
msgid "Linear light"
msgstr "Линейное пространство"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
-#, c-format
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Смена точности на %s"
-
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "Удалить объект"
@@ -11113,51 +11365,51 @@ msgstr "Ошибки"
msgid "Pointer"
msgstr "Указатель"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
msgid "History"
msgstr "История"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Image Templates"
msgstr "Шаблоны изображений"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection Editor"
msgstr "Правка выделения"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Симметричное рисование"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo"
msgstr "История"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo History"
msgstr "История действий"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Display Navigation"
msgstr "Окно навигации"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG"
msgstr "Передний план/Фон"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Цвет переднего плана/фона"
@@ -11170,11 +11422,12 @@ msgstr "Ослабить %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Ослабить"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:180
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191
msgid "_Opacity:"
msgstr "Н_епрозрачность:"
@@ -11268,11 +11521,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Выберите стиль заливки"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
msgid "_Fill"
msgstr "З_алить"
@@ -11288,39 +11541,27 @@ msgstr "Настроить сетку изображения"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "Объединить слои"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Параметры объединения слоев"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "О_бъединить"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Полученный слой должен быть:"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "Расширен при необходимости"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
-msgid "Clipped to image"
-msgstr "Отсечен по изображению"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
-msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "Отсечен по нижнему слою"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
msgid "Merge within active _group only"
msgstr "Объединить только внутри _активной группы"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "От_казаться от невидимых слоев"
@@ -11329,7 +11570,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Создать новое изображение"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
@@ -11414,42 +11655,58 @@ msgstr ""
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Добавить маску слоя"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Добавить маску к слою"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "С чем инициализировать маску слоя:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167
msgid "In_vert mask"
msgstr "Ин_вертировать маску"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "Сначала выберите канал"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:172
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Имя слоя:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Тип заливки слоя"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:267
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Смещение по X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:273
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Смещение по Y:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 ../app/dialogs/resize-dialog.c:363
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_Заполнение:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:360
msgid "Set name from _text"
msgstr "Взять имя из _текста"
@@ -11543,164 +11800,169 @@ msgstr "Авторское право:"
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
msgid "Offset Layer"
msgstr "Смещение слоя"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Смещение маски слоя"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
msgid "Offset Channel"
msgstr "Смещение канала"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
msgid "_Offset"
msgstr "_Смещение"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:254
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "По ширине/_2, высоте/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Поведение края"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
msgid "W_rap around"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Залить цветом _фона"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258
msgid "Make _transparent"
msgstr "Сделать _прозрачным"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Импортировать новую палитру"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
msgid "_Import"
msgstr "Импорт"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
msgid "Select Source"
msgstr "Выбрать источник"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "_Gradient"
msgstr "_Градиент"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
msgid "I_mage"
msgstr "_Изображение"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
msgid "Sample _Merged"
msgstr "_Объединенные по образцу"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Только выделенные пикселы"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
msgid "Palette _file"
msgstr "_Файл палитры"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
msgid "Select Palette File"
msgstr "Выбрать файл палитры"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
msgid "Import Options"
msgstr "Параметры импорта"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "New import"
msgstr "Новый импорт"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "Palette _name:"
msgstr "Имя _палитры:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Количество цветов:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Столбцов:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
msgid "I_nterval:"
msgstr "_Интервал:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "В выбранном источнике нет цветов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "Нет контура для преобразования."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Сбросить все параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Действительно вернуться к исходным значениям всех параметров?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:365
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Надо перезапустить GIMP, чтобы\n"
"подействовали следующие изменения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"При следующем запуске GIMP будут использованы типовые комбинации клавиш."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить все комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Действительно удалить все комбинации клавиш из всех меню?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -11708,7 +11970,7 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для окон будут использованы предпочтения по "
"умолчанию."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -11716,7 +11978,7 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для устройств ввода будут использованы "
"предпочтения по умолчанию."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -11724,1060 +11986,1258 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы "
"исходные параметры."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834
msgid "Show _menubar"
msgstr "Показывать _панель меню"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838
msgid "Show _rulers"
msgstr "Показывать _линейки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:844
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Показывать с_троку состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852
msgid "Show s_election"
msgstr "Показывать _выделение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Показывать _границы слоя"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858
msgid "Show _guides"
msgstr "Показывать _направляющие"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:861
msgid "Show gri_d"
msgstr "Показывать _сетку"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:867
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Цвет фона вокруг изображения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:872
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Определить цвет фона:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Прилипать к направляющим"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прилипать к сетке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Прилипать к краям холста"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:917
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Прилипать к активному контуру"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
msgid "System Resources"
msgstr "Системные ресурсы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Конфигурирование ресурсов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Минимальное число _уровней отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Максимально памяти для _отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Размер _кэша:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Максимальный размер _нового изображения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Число используемых _процессоров:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Аппаратное ускорение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Использовать OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Миниатюры изображений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Максимальный размер _файлов миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
msgid "Color Management"
msgstr "Управление цветом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "Управление цветом"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Режим показа изображений:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Цветоуправляемый экран"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Профиль _монитора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Тип _цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
#, fuzzy
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Смена точности"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
#, fuzzy
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Режим показа изображений:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Программная цветопроба"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Профиль для _цветопробы:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Тип цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Выберите цвет предупреждения"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Предпочитаемые профили"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Проф_иль RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Профиль _градаций серого:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Выберите профиль CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Профиль _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
msgid "Policies"
msgstr "Правила"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "При открытии файла:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Экспериментальные функции"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Playground"
msgstr "Песочница"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid "Insane Options"
msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "_Handle Transform tool"
msgstr "Инструмент _преобразования по точкам"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструментов"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Общая"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
msgid "_Brush"
msgstr "_Кисть"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Динамика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "_Pattern"
msgstr "_Текстура"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
msgid "Move Tool"
msgstr "Инструмент перемещения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Делать слой или контур активным"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "Default New Image"
msgstr "Свойства нового изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
msgid "Default Image"
msgstr "Изображение по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Цвет быстрой маски:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Параметры сетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
msgid "Default Grid"
msgstr "Параметры сетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
msgid "Previews"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Ра_змер окна навигации:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатурные комбинации"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Select Theme"
msgstr "Выбрать тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Обновить текущую тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Icon Theme"
msgstr "Тема значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Выбрать тему значков"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
msgid "Show active _image"
msgstr "Показывать активное _изображение"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Видимые в панели инструменты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Параметры по умолчанию"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "Параметры по умолчанию"
+
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
-msgid "Color Profile Import dialog"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Политика обработки профиля:"
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Тип _цветопередачи:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Компенсация _чёрной точки"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "Смена точности"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#, fuzzy
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "Новые слои извне"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "Изменить размер _текстового слоя"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "Удаление канала"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#, fuzzy
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "Преобразование изображения в индексированное"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "Colormap:"
+msgstr "Цветовая карта"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "Максимальное число цветов:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "Пипетка"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#, fuzzy
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "Применить подмешивание шума к _альфа-каналу"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Размер холста"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Fill with:"
+msgstr "_Заполнение:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Изменить размер _слоев:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Изменить размер _текстового слоя"
+
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Диалог «Создать слой»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
msgid "Layer name:"
msgstr "Имя слоя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Fill type:"
msgstr "Тип заливки:"
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#, fuzzy
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Изменить границы слоя"
+
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Тип маски слоя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
msgid "Invert mask"
msgstr "Инвертировать маску"
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "Диалог «Создать слой»"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "Объединить слои"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "Объединить только внутри активной группы"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#, fuzzy
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "От_казаться от невидимых слоев"
+
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Диалог «Создать канал»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
msgid "Channel name:"
msgstr "Имя канала:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Цвет и непрозрачность:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
#, fuzzy
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Диалог «Создать контур»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151
msgid "Path name:"
msgstr "Имя контура:"
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#, fuzzy
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "Диалог «Создать контур»"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Export folder:"
+msgstr "Временный каталог:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "Экспортировать текущий контур"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "Импортировать контуры"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#, fuzzy
+msgid "Import folder:"
+msgstr "Временный каталог:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "Объединить импортированные контуры"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "Объединить _импортированные контуры"
+
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Растушевать выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
msgid "Feather radius:"
msgstr "Радиус растушёвки:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "Grow radius:"
msgstr "Радиус увеличения"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Радиус уменьшения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Граница из выделения»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
msgid "Border radius:"
msgstr "Радиус границы:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
msgid "Border style:"
msgstr "Стиль границы:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr "Залить выделение"
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
msgid "Help System"
msgstr "Система помощи"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Use the online version"
msgstr "Использовать версию из Интернета"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Использовать локальную копию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "User manual:"
msgstr "Руководство пользователя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. * the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Help Browser"
msgstr "Справочная система"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Программа просмотра справки:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Action Search"
msgstr "Поиск по действиям"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Показывать _недоступные действия"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Сколько действий помнить:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
msgid "Clear Action History"
msgstr "Очистить историю действий"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачный"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "_Check style:"
msgstr "_Стиль клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Check _size:"
msgstr "Размер _клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Разрешение монитора"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 ../app/display/gimpcursorview.c:210
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "px"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Вручную"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "C_alibrate..."
msgstr "О_ткалибровать..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Window Management"
msgstr "Поведение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Управление внешним видом окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Тип окна для _панелей:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Window Positions"
msgstr "Расположение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Image Windows"
msgstr "Окно изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Show entire image"
msgstr "Показывать всё изображение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Space Bar"
msgstr "Пробел"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_При нажатии пробела:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Курсоры мыши"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Показывать _контур кисти"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Режим курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Направление курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Внешний вид окна изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Title & Status"
msgstr "Заголовок и состояние"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Current format"
msgstr "Текущий формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Default format"
msgstr "Исходный формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Показывать масштаб в %"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Show image size"
msgstr "Показать размер изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
#, fuzzy
msgid "Show drawable size"
msgstr "Показать размер изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат заголовка изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипание"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Радиус захвата:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Input Devices"
msgstr "Устройства ввода"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Дополнительные устройства ввода"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Дополнительные способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Input Controllers"
msgstr "Способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Временный каталог:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
msgid "Swap folder:"
msgstr "Каталог подкачки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Выбрать каталог подкачки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Brush Folders"
msgstr "Папки с файлами кистей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки с кистями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Папки с файлами текстур"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Выбрать папки с текстурами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Palette Folders"
msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Выбрать папки с палитрами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Папки с файлами градиентов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Выбрать папки с градиентами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Font Folders"
msgstr "Папки с файлами шрифтов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Папки с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
#, fuzzy
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки с кистями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Папки с файлами расширений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Выбрать папки с расширениями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Module Folders"
msgstr "Папки с файлами модулей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Выбрать папки с модулями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Interpreters"
msgstr "Интерпретаторы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Environment Folders"
msgstr "Каталоги окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Выбрать папки окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Theme Folders"
msgstr "Папки со стилями оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Icon Themes"
msgstr "Темы значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Папки с темами значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
#, fuzzy
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
@@ -12813,24 +13273,27 @@ msgstr "Разрешение по Y:"
msgid "pixels/%a"
msgstr "пикселов/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Выйти из GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Close All Images"
msgstr "Закрыть все изображения"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Если выйти из GIMP, то несохраненные изменения будут потеряны."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr ""
"Если вы сейчас закроете эти изображения, изменения в них будут потеряны."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -12838,54 +13301,74 @@ msgstr[0] "Есть %d несохранённое изображение:"
msgstr[1] "Есть %d несохранённых изображения:"
msgstr[2] "Есть %d несохранённых изображений:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Нажмите %s для выхода."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Нажмите %s, чтобы закрыть все изображения."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr ""
"Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и завершить работу с "
"программой."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
"Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и закрыть все изображения."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Забыть изменения"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Экспортировано в %s"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Save this image"
+msgstr "Сохранить это изображение"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:137
msgid "Canvas Size"
msgstr "Размер холста"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:149 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Размер слоя"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Fill With"
+msgstr "_Заполнение:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:325
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Изменить размер _слоев:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:373
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Изменить размер _текстового слоя"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми"
+
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Откалибровать разрешение монитора"
@@ -12923,15 +13406,15 @@ msgstr ""
"Размер индексированных слоев всегда меняется без интерполяции. При выбранном "
"типе интерполяции будут отмасштабированы только каналы и маски."
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Стиль обведения области"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
msgid "Paint tool:"
msgstr "Инструмент:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Имитировать динамику кисти"
@@ -13068,51 +13551,51 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Интервал между линиями"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Площадка (BB) выделения"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
msgid "W"
msgstr "Ш"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
msgid "H"
msgstr "В"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Сводить слои"
@@ -13132,12 +13615,12 @@ msgstr "Переключить быструю маску"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Навигация по изображению"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -13224,8 +13707,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Это изображение экспортировано в '%s'."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Новый слой извне"
@@ -13233,15 +13716,13 @@ msgstr "Новый слой извне"
msgid "Drop New Path"
msgstr "Новый контур извне"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
@@ -13263,13 +13744,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Заливка слоя цветом"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
msgid "Drop layers"
msgstr "Новые слои извне"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Перемещенный буфер"
@@ -13346,9 +13827,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(Нет)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
-#, fuzzy
msgid "not color managed"
-msgstr "Управление цветом"
+msgstr "без управления цветом"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
#, c-format
@@ -13384,7 +13864,7 @@ msgstr "Невозможно открыть '%s': %s"
#: ../app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
-msgstr ""
+msgstr "Подключение удалённого тома"
#: ../app/file/file-remote.c:289
#, fuzzy
@@ -13665,7 +14145,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -13715,7 +14195,7 @@ msgstr "default:LTR"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:503
+#: ../app/gui/gui.c:506
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
@@ -13829,7 +14309,7 @@ msgstr "Наклон"
#. Blob shape widgets
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
@@ -13846,9 +14326,8 @@ msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Угол Пера"
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
-#, fuzzy
msgid "Mybrush"
-msgstr "Аэрограф"
+msgstr ""
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
#, fuzzy
@@ -13914,45 +14393,40 @@ msgid "Brush Force"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-#, fuzzy
msgid "Link Size"
-msgstr "Размер при печати"
+msgstr "Связать размер"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-#, fuzzy
msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "Соотношение сторон"
+msgstr "Связать соотношение сторон"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-#, fuzzy
msgid "Link Angle"
-msgstr "Угол Пера"
+msgstr "Связать угол"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-#, fuzzy
msgid "Link Spacing"
-msgstr "Интервал между линиями"
+msgstr "Связать интервал"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-#, fuzzy
msgid "Link Hardness"
-msgstr "Жёсткость"
+msgstr "Связать жёсткость"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
msgid "Link brush hardness to brush native"
@@ -14002,7 +14476,7 @@ msgstr "Длина штриха"
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
msgstr "Развернуть"
@@ -14011,7 +14485,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
@@ -14067,7 +14541,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
msgstr "Сводить слои"
@@ -14199,7 +14673,7 @@ msgstr "2D-преобразование"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-преобразование"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801
msgid "Blending"
msgstr "Заливка"
@@ -14507,7 +14981,7 @@ msgstr "Применить порог"
msgid "Sample transparent"
msgstr "Сделать _прозрачным"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
#, fuzzy
msgid "Diagonal neighbors"
@@ -14605,7 +15079,7 @@ msgstr ""
"Процедура '%s' вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). "
"Значение выходит из допустимого диапазона."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -14652,266 +15126,266 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Линза"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
msgid "Autocrop image"
msgstr "Автообрезка изображения"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Автообрезка слоя"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Растягивание контраста в HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Растягивание контраста"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Микшер каналов"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Цвет в альфа-канал"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Матрица свёртки"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Кубизм"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Убрать череcстрочность"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Дифракционные узоры"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Край"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Гравировка"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Замена цвета"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Блик линзы"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Стеклянные блоки"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Шум в HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187
msgid "Set color profile"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Иллюзия"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Оператор Лапласа"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Искажения оптики"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Лабиринт"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Размывание движением"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Мозаика"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Сверхновая"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Разрез бумаги"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Пикселизация"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Плазма"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Полярные координаты"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Удаление эффекта красных глаз"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Случайный бросок"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Случайный выбор"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Таяние"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "Шум в RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "_Шум"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Выборочное гауссово размывание"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Полусведение"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Смещение"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Синус"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Оператор Собеля"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Сплошной шум"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Рассеивание"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Порог"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Инвертировать яркость"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Распространение значений"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Дилатация"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Эрозия"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Волны"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Вихрь и щипок"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Ветер"
@@ -15094,12 +15568,12 @@ msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия проток
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия протокола GIMP."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "недопустимое значение '%s' для типа значка"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "недопустимое значение '%ld' для типа значка"
@@ -15118,51 +15592,51 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Добавить текстовый слой"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Text Layer"
msgstr "Текстовый слой"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Переименовать текстовый слой"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Переместить текстовый слой"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Изменить размер текстового слоя"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Изменить размер текстового слоя"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Отразить текстовый слой"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Вращать текстовый слой"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Преобразование текстового слоя"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Удалить текстовую информацию"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Из-за недостатка шрифтов функциональные возможности текста недоступны."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:700
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Пустой текстовый слой"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:753
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -15199,7 +15673,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированный"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:374
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:381
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -15296,16 +15770,6 @@ msgstr "Равноудалённо расположить нижние края
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Равномерно распределить по вертикали"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Offset X:"
-msgstr "Смещение"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Смещение"
-
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Выравнивание: выравнивание или расстановка слоев и прочих объектов"
@@ -15353,12 +15817,17 @@ msgstr "Адаптивная интерполяция"
msgid "Max depth"
msgstr "Макс. глубина"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Изменить градиент"
+
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
msgid "Blend"
msgstr "Градиентная заливка"
@@ -15433,67 +15902,73 @@ msgstr "_Контраст"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Изменить эти параметры как уровни"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
#, fuzzy
msgid "Fill selection"
msgstr "Плавающее выделение"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Какая область будет залита"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Залить прозрачные области"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Разрешить заполнение абсолютно прозрачных областей"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Использовать для определения заполняемой области все видимые слои"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
+"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Максимальное различие цветов"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
msgid "Fill by"
msgstr "Критерий"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Критерий определениё похожести цветов"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Тип заливки (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Область применения (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Всё выделение"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Похожие цвета"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Поиск похожих цветов"
@@ -15828,33 +16303,42 @@ msgstr "%s для размывания"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Вид действия (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid "Highlight"
msgstr "Затемнить невыделенное"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Затемнить всё, что вне выделения"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
msgid "Current layer only"
msgstr "Только текущий слой"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Обрезать только текущий выбранный слой"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
msgid "Allow growing"
msgstr "Разрешить наращивание"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Fill with"
+msgstr "_Заполнение:"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
+
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
@@ -16165,9 +16649,8 @@ msgid "Matting engine to use"
msgstr "Движок создания маски выделения"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
-#, fuzzy
msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Число используемых _процессоров:"
+msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
msgid "Active levels"
@@ -16212,9 +16695,8 @@ msgid "_Preview mask"
msgstr "Пр_едпросмотр маски"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
-#, fuzzy
msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "Выбрать цвет переднего плана"
+msgstr "Выбрать пиксели переднего плана"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
msgid "Roughly outline the object to extract"
@@ -16251,31 +16733,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Свободное выделение: выделение области произвольными линиями или отрезками"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid "_Free Select"
msgstr "С_вободное выделение"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Щёлкните для завершения выделения"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить вершину сегмента"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Ввод завершает выделение, Escape отменяет его, Забой убирает последний "
"сегмент"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Щелчок и перетаскивание рисует произвольную линию, щелчок добавляет прямой "
"отрезок"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Свободное выделение"
@@ -16316,19 +16798,19 @@ msgstr "Опера_ция GEGL..."
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Remove Guide"
msgstr "Удалить направляющую"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Отменить направляющую"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
msgid "Move Guide: "
msgstr "Переместить направляющую:"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
msgid "Add Guide: "
msgstr "Добавить направляющую:"
@@ -16501,57 +16983,57 @@ msgstr "Предпросмотр границы"
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Показывать будущий сегмент выделения при перемещении точки"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors"
msgstr "Ножницы"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Умные ножницы: выделение фигур при помощи распознавания краёв"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Умные ножницы"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Щёлкните для удаления этой точки"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: отключить автоприлипание"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: удалить эту точку"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Щёлкните для закрытия контура"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Щёлкните для добавления узла в сегмент"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Щёлкните и нажите ввод для преобразования в выделение"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Нажмите ввод для преобразования в выделение"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1103 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1115
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Изменить кривую ножниц"
@@ -16680,9 +17162,8 @@ msgid "Add Guides"
msgstr "Добавить направляющие"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
-#, fuzzy
msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Нажмите и перетащите для создания нового выделения"
+msgstr "Потяните для создания линии"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
@@ -16890,45 +17371,52 @@ msgstr "Кисть: рисование плавных штрихов кисть
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Кисть"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Изменить эту кисть"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Вернуть угол просмотра изображения в исходное состояние"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
#, fuzzy
-msgid "Reset hardness to default"
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Reset force to default"
-msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+msgstr "Восстановить значение силы по умолчанию"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Изменить эту динамику"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
msgid "Lock brush size to zoom"
msgstr "Заблокировать"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
msgid "Fade Options"
msgstr "Параметры угасания"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
msgid "Color Options"
msgstr "Параметры цвета"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
msgid "Link to brush default"
msgstr ""
@@ -17136,14 +17624,12 @@ msgid "Selection criterion"
msgstr "Критерий выделения"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
-#, fuzzy
msgid "Draw mask"
msgstr "Рисовать маску"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
-#, fuzzy
msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Нажмите и перетащите для смещения маски выделения"
+msgstr "Рисовать маску выделенной области"
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
msgid "Move the mouse to change threshold"
@@ -17187,13 +17673,13 @@ msgstr "Удаление образцовой точки"
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Отменить образцовую точку"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Сместить образцовую точку: "
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Добавить образцовую точку: "
@@ -17212,9 +17698,8 @@ msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Масштаб до %d×%d"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
-#, fuzzy
msgid "Refinement scale"
-msgstr "Уточняющие точки"
+msgstr "Масштаб уточнения"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
@@ -17235,9 +17720,8 @@ msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_Бесшовное клонирование"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
-#, fuzzy
msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Залить выделенную область цветом переднего плана"
+msgstr "Клонирование объекта на переднем плане"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
msgid "Feather edges"
@@ -17358,9 +17842,8 @@ msgid "Font size"
msgstr "Кегль шрифта"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
-#, fuzzy
msgid "Hinting"
-msgstr "Уточнение:"
+msgstr "Уточнение"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
msgid ""
@@ -17374,9 +17857,8 @@ msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Выбор языка текста может изменить внешний вид текста"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
-#, fuzzy
msgid "Justify"
-msgstr "Выключка:"
+msgstr "Выключка"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Text alignment"
@@ -17407,9 +17889,8 @@ msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Интервал между буквами"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
-#, fuzzy
msgid "Box"
-msgstr "Блок:"
+msgstr "Блок"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
msgid ""
@@ -17555,7 +18036,7 @@ msgstr "Непрозрачность изображения"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
msgid "Opacity of the preview image"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозрачность предпросмотра"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
@@ -17750,144 +18231,148 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Выделение из контура"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Контуры: создание и правка контуров"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171
msgid "Pat_hs"
msgstr "Ко_нтуры"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261
msgid "The active path is locked."
msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351
msgid "Add Stroke"
msgstr "Добавить контур"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
msgid "Add Anchor"
msgstr "Добавка узла"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Вставка узла"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
msgid "Drag Handle"
msgstr "Перемещение рычага"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Перемещение узла"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Переместить узлы"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505
msgid "Drag Curve"
msgstr "Перемещение контура"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Соединить контуры"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Drag Path"
msgstr "Перемещение контура"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577
msgid "Convert Edge"
msgstr "Преобразовать угол"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Удаление узла"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631
msgid "Delete Segment"
msgstr "Удаление сегмента"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853
msgid "Move Anchors"
msgstr "Перемещение узлов"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать контур для правки"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Нажмите, чтобы создать новый контур"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Нажмите, чтобы создать новый компонент контура"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для создания нового узла"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узел"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узлы"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаги симметрично"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить фигуру кривой"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: симметрично"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить компонент"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить контур"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вставить узел в контур"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Щёлкните, чтобы удалить этот узел"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Щёлкните, чтобы соединить этот узел с выбранным конечным узлом"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Щёлкните, чтобы разомкнуть контур"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот узел угловым"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Удалить узлы"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки"
@@ -17949,25 +18434,25 @@ msgstr "Штрих инструментом искажения"
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Невозможно применять деформацию к группе слоев."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752
msgid "Warp transform"
msgstr "Искажения"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Визуализируется кадр %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадр %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
@@ -18101,103 +18586,103 @@ msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Сглаживание искажений"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Переименование контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Перемещение контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Масштабирование контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Смена размера контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Отражение контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Вращение контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Преобразование контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Отражение контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Обводка по контуру"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Контур в выделение"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Реорганизация контуров"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Поднятие контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Поднятие контура на самый верх"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Опускание контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Опускание контура в самый низ"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Контур не может быть поднят выше."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Контур не может быть опущен ниже."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
msgid "Move Path"
msgstr "Перемещение контура"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
msgid "Flip Path"
msgstr "Отразить контур"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
msgid "Rotate Path"
msgstr "Вращать контур"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
msgid "Transform Path"
msgstr "Преобразовать контур"
@@ -18299,7 +18784,7 @@ msgstr "Лучи"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Скорость рисования"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
@@ -18350,57 +18835,57 @@ msgstr ""
"Шестнадцатеричная нотация цветов, принятая в HTML и CSS. Сюда также можно "
"ввести название цвета по CSS."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696
msgid "Value:"
msgstr "Яркость"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:699
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
msgid "Alpha:"
msgstr "Альфа-канал:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:664
msgid "Red:"
msgstr "Красный:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
msgid "Index:"
msgstr "Номер:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
msgid "Hue:"
msgstr "Тон:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
msgid "Sat.:"
msgstr "Насыщенность:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:718
msgid "Cyan:"
msgstr "Голубой:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719
msgid "Magenta:"
msgstr "Пурпурный:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:720
msgid "Yellow:"
msgstr "Желтый:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721
msgid "Black:"
msgstr "Черный:"
@@ -18748,15 +19233,7 @@ msgstr "Колесо мыши"
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Действия колеса мыши"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
-msgid "Revert"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (только для чтения)"
@@ -18840,16 +19317,16 @@ msgstr "С_бросить"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "У оси %s нет кривой"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
msgid "Save device status"
msgstr "Сохранить состояние устройства"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Передний план: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Фон: %d, %d, %d"
@@ -19110,15 +19587,15 @@ msgstr "Изменить цвет фона сетки"
msgid "_Background color:"
msgstr "Цвет _фона:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Программа для просмотра справки отсутствует"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:300
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Программа для просмотра руководства по GIMP отсутствует."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:301
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:312
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -19126,31 +19603,38 @@ msgstr ""
"Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать "
"вместо него обычный веб-браузер."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:358
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Программа просмотра справки не запускается"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:348
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:359
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки GIMP"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:375
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:361
+#, fuzzy
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать "
+"вместо него обычный веб-браузер."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:387
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Использовать _веб-браузер"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:625
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:637
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Руководство по GIMP отсутствует"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:632
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
msgid "_Read Online"
msgstr "_Прочитать в Сети"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:656
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:668
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Руководство пользователя GIMP не установлено на этом компьютере"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:659
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -19191,9 +19675,8 @@ msgid "From File..."
msgstr "Из файла..."
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
-#, fuzzy
msgid "From Named Icons..."
-msgstr "_Скопировать в буфер с именем"
+msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
msgid "Copy Icon to Clipboard"
@@ -19323,12 +19806,12 @@ msgstr "Определено автоматически"
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Открепить диалог от холста"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
msgid "Columns:"
msgstr "Столбцы:"
@@ -19338,18 +19821,16 @@ msgstr "Панели диалогов можно прикрепить сюда."
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
-#, fuzzy
msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
+msgstr "Выберите изображение в панели слева"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171
-#, fuzzy
msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Взять цвет из градиента"
+msgstr "Взять координаты с изображения"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
msgid "Clockwise"
@@ -19360,9 +19841,8 @@ msgid "Invert Range"
msgstr "Инвертировать диапазон"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Выделение всего"
+msgstr "Выделить всё"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417
msgid "Source Range"
@@ -19373,9 +19853,8 @@ msgid "Destination Range"
msgstr "Конечный диапазон"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439
-#, fuzzy
msgid "Gray Handling"
-msgstr "Перемещение рычага"
+msgstr "Обработка серого"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:576
msgid "Red channel"
@@ -19391,7 +19870,7 @@ msgstr "Синий канал"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:682
msgid "Frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Частоты"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:691
msgid "Contours"
@@ -19496,13 +19975,13 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
-msgstr ""
+msgstr "Метаданные не будут видны в GIMP 2.8 и более ранних версиях программы."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
msgstr "Сохранить этот файл XCF с максимальной совместимостью"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -19513,7 +19992,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "недопустимая строка UTF-8"
@@ -19611,7 +20090,7 @@ msgstr "фильтр по меткам"
msgid "enter tags"
msgstr "введите метки"
-#. Seperator for tags
+#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
@@ -19641,18 +20120,13 @@ msgid "Color manage this image"
msgstr "Управлять цветом этого изображения"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
-#, fuzzy
msgid "Choose A Color Profile"
-msgstr "Сохранить цветовой профиль"
+msgstr "Выбрать цветовой профиль"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
msgid "Color _profile:"
msgstr "_Цветовой профиль:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Заполнение:"
-
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Комментарий:"
@@ -19707,9 +20181,8 @@ msgstr "_Использовать выбранный шрифт"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
-#, fuzzy
msgid "Change font of selected text"
-msgstr "Изменить цвет выделенного текста"
+msgstr "Изменить шрифт выделенного текста"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
msgid "Change size of selected text"
@@ -19766,16 +20239,16 @@ msgstr ""
msgid "Pr_eview"
msgstr "_Предпросмотр"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:465
msgid "No selection"
msgstr "Нет выделения"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Миниатюра %d из %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
msgid "Creating preview..."
msgstr "Создание пред. просмотра..."
@@ -19868,20 +20341,20 @@ msgstr "Загрузить предустановку инструмента..."
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Удалить профиль инструмента..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Профиль %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Установка GIMP не завершена:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Убедитесь, что файлы меню в формате XML установлены правильно."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при разборе определения меню из %s: %s"
@@ -19898,31 +20371,31 @@ msgstr "Заблокировать контур от изменений"
msgid "Lock path position"
msgstr "Заблокировать положение контура"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Открыть диалог выбора кисти"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Открыть диалог выбора динамики рисования"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "Открыть диалог выбора кисти MyPaint"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Открыть диалог выбора текстуры"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Открыть диалог выбора градиента"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Открыть диалог выбора палитры"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Открыть диалог выбора шрифта"
@@ -19946,22 +20419,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1451
+#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "Встроенный (%s)"
+msgstr "Встроенный для градаций серого (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1458
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Встроенный (%s)"
+msgstr "Встроенный RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1475
+#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
+msgstr "Предпочитаемый профиль для градаций серого (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
@@ -20085,7 +20558,11 @@ msgstr "Не определено"
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Файл GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:279
+#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351
+msgid "Memory Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:278
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Открывается '%s'"
@@ -20095,22 +20572,22 @@ msgstr "Открывается '%s'"
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла"
-#: ../app/xcf/xcf.c:393
+#: ../app/xcf/xcf.c:370
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Сохраняется '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:401
+#: ../app/xcf/xcf.c:377
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Закрывается %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:409
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Ошибка при записи '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf.c:420
+#: ../app/xcf/xcf.c:478
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Ошибка при создании '%s': "
@@ -20135,20 +20612,20 @@ msgid ""
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:545
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
"Этот файл XCF поврежден! Некоторую его часть все же удалось восстановить."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:556
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "Этот файл XCF поврежден! Не удалось восстановить даже малую его часть!"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:648
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -20180,6 +20657,27 @@ msgstr "круглые"
msgid "fuzzy"
msgstr "растушеванные"
+#~ msgid "Layer Fill Type"
+#~ msgstr "Тип заливки слоя"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "Вернуть угол просмотра изображения в исходное состояние"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Сохранить"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Восстановить"
+
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "Расширен при необходимости"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "Отсечен по изображению"
+
+#~ msgid "Clipped to bottom layer"
+#~ msgstr "Отсечен по нижнему слою"
+
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "_Print Simulation"
#~ msgstr "_Имитация принтера"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]