[gimp] Update Russian translation



commit 72ac00ad9a54d8a987e5a8b389f888d9b5d24f8c
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Sat Oct 22 03:36:02 2016 +0300

    Update Russian translation

 po/ru.po | 3620 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2059 insertions(+), 1561 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9dd1104..a9540c6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-26 23:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 09:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-22 02:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-22 03:35+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -63,6 +63,11 @@ msgstr "Снимок экрана, демонстрирующий смешива
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Редактор изображений"
 
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr ""
+
 #: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
@@ -114,109 +119,109 @@ msgstr ""
 "этой программой. Если это не так, напишите в Фонд Свободного ПО (Free "
 "Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA"
 
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Показать номер версии и выйти"
 
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Показать лицензионные условия и выйти"
 
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Давать более подробную информацию"
 
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Запустить новую копию GIMP"
 
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Открыть изображения как новые"
 
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Запустить без пользовательского интерфейса"
 
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Не загружать кисти, градиенты, текстуры, ..."
 
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Не загружать шрифты"
 
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Не показывать заставку при запуске"
 
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Не использовать разделяемую память между GIMP и его расширениями"
 
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Не использовать функции ускорения центрального процессора"
 
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Использовать альтернативный файл sessionrc"
 
-#: ../app/main.c:221
+#: ../app/main.c:220
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Использовать альтернативный пользовательский файл gimprc"
 
-#: ../app/main.c:226
+#: ../app/main.c:225
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Использовать альтернативный системный файл gimprc"
 
-#: ../app/main.c:231
+#: ../app/main.c:230
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Команда для пакетной обработки (можно использовать неоднократно)"
 
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:235
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Процедура для запуска команды пакетной обработки"
 
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:240
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Показывать сообщения в консоли вместо диалоговых окон"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:247
+#: ../app/main.c:246
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "Режим совместимости с PDB (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:253
+#: ../app/main.c:252
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Отладка в случае падения приложения (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:258
+#: ../app/main.c:257
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Разрешить отладку обработчиков сигналов для нефатальных сигналов"
 
-#: ../app/main.c:263
+#: ../app/main.c:262
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Считать все предупреждения фатальными"
 
-#: ../app/main.c:268
+#: ../app/main.c:267
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Показать файл gimprc с параметрами по умолчанию"
 
-#: ../app/main.c:284
+#: ../app/main.c:283
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Показать отсортированный список устаревших процедур в PDB"
 
-#: ../app/main.c:289
+#: ../app/main.c:288
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Показать страницу с экспериментальными функциями в диалоге настройки"
 
-#: ../app/main.c:492
+#: ../app/main.c:491
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[ФАЙЛ|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:509
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -224,24 +229,24 @@ msgstr ""
 "GIMP не смог запустить графический интерфейс пользователя.\n"
 "Убедитесь в правильности настроек вашего видеоадаптера."
 
-#: ../app/main.c:529
+#: ../app/main.c:528
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Уже запущена другая копия GIMP"
 
-#: ../app/main.c:617
+#: ../app/main.c:616
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "Вывод GIMP. Введите любой символ для закрытия этого окна."
 
-#: ../app/main.c:618
+#: ../app/main.c:617
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Введите любой символ для закрытия этого окна.)\n"
 
-#: ../app/main.c:635
+#: ../app/main.c:634
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Вывод GIMP. Вы можете свернуть это окно, но не закрывайте его."
 
-#: ../app/sanity.c:608
+#: ../app/sanity.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -252,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Проверьте значение переменной окружения G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:627
+#: ../app/sanity.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -280,28 +285,28 @@ msgstr "используя %s версии %s (собранной с верси
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s версии %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Редактор кисти"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Brushes"
 msgstr "Кисти"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
 msgid "Buffers"
 msgstr "Буферы"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
 #: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
 msgid "Colormap"
 msgstr "Цветовая карта"
 
@@ -330,8 +335,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Панель"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
 msgid "Document History"
 msgstr "Недавние изображения"
 
@@ -339,11 +344,11 @@ msgstr "Недавние изображения"
 msgid "Drawable"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Динамика рисования"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Редактор динамики рисования"
@@ -364,28 +369,28 @@ msgstr "Файл"
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Редактор градиентов"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Gradients"
 msgstr "Градиенты"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Профили инструментов"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Редактор профилей инструментов"
@@ -403,45 +408,45 @@ msgstr "Изображение"
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:138 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Кисти MyPaint"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Редактор палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Palettes"
 msgstr "Палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Patterns"
 msgstr "Текстуры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Расширения"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Образцовые точки"
 
@@ -450,8 +455,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выделение"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблоны"
 
@@ -464,16 +469,16 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Редактор текста"
 
 #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:459
+#: ../app/gui/gui.c:462
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:289
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
 msgid "Paths"
 msgstr "Контуры"
 
@@ -619,20 +624,30 @@ msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Вставить буфер как новый _слой"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Вставить буфер в _новое изображение"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "Вставить выделенный буфер в новое изображение"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "_Удалить буфер"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Удалить выбранный буфер"
@@ -772,38 +787,40 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Пересечь этот канал с выделением"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409
+#: ../app/actions/channels-commands.c:98 ../app/actions/channels-commands.c:421
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Атрибуты канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
+#: ../app/actions/channels-commands.c:101
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Изменить атрибуты канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:105
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Правка цвета канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123
-msgid "_Fill opacity:"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:106
+#: ../app/actions/channels-commands.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_Fill opacity"
 msgstr "_Непрозрачность заливки:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:138
+#: ../app/actions/channels-commands.c:186
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
 msgid "New Channel"
 msgstr "Создать канал"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:141
 msgid "New Channel Options"
 msgstr "Параметры нового канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:145
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Цвет нового канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:274
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
+#: ../app/actions/channels-commands.c:271 ../app/core/gimpimage-new.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
 #, c-format
@@ -1036,11 +1053,11 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Использовать все видимые слои при выделении области"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
@@ -1057,12 +1074,12 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:781 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без имени"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:550
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:544
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Невозможно показать в менеджере файлов: %s"
@@ -1458,8 +1475,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -1802,10 +1819,9 @@ msgid "_Dilate"
 msgstr "_Дилатация"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Деформировать рамку и её содержимое"
+msgstr "Увеличить светлые части изображения"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:75
 msgctxt "drawable-action"
@@ -1815,7 +1831,7 @@ msgstr "_Эрозия"
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:76
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить тёмные части изображения"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
@@ -1918,20 +1934,20 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Повернуть на 90° влево"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:388
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:122
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Цветовой баланс действует только на цветные изображения в формате RGB."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:143
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:157
 msgid "Dilate"
 msgstr "Дилатация"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:175
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:189
 msgid "Erode"
 msgstr "Эрозия"
 
@@ -2007,8 +2023,8 @@ msgstr "_Изменить динамику..."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
 msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit dynamics"
-msgstr "Изменить динамику"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Изменить эту динамику"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-editor-action"
@@ -2156,29 +2172,29 @@ msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенну
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:143
 msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Новый _слой"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "_Из буфера обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
+#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Создать новое изображение из содержимого буфера обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Новое _изображение"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Новый _слой"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
-
 #: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
@@ -2287,64 +2303,75 @@ msgstr "Ве_рнуть"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Ослабить..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:152
+#: ../app/actions/edit-commands.c:154
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Очистить историю действий"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:178
+#: ../app/actions/edit-commands.c:180
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Вы действительно хотите очистить историю действий?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:191
+#: ../app/actions/edit-commands.c:193
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "Очистка истории действий с этим изображения освободит %s памяти."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:221
-msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr "Вырезать пикселы в буфер обмена"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "Вырезать слой в буфер обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280
-msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr "Пикселы скопированы в буфер обмена"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Вырезать пиксели в буфер обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Слой скопирован в буфер обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Пиксели скопированы в буфер обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "В буфере обмена ничего нет."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Буфер обмена"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:394
+#: ../app/actions/edit-commands.c:419
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Вырезать в буфер с именем"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438
-#: ../app/actions/edit-commands.c:458
+#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
+#: ../app/actions/edit-commands.c:462
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Введите имя для этого буфера"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:439
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Скопировать из буфера с именем"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:455
+#: ../app/actions/edit-commands.c:459
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Скопировать видимое с именем"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:597
+#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Вставлено как новый слой, потому что цель — группа слоёв."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:627
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Нет активного слоя или канала для вырезания."
+msgstr "Нет активного слоя или канала, из которого можно вырезать."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634
-#: ../app/actions/edit-commands.c:658
+#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
+#: ../app/actions/edit-commands.c:688
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Безымянный буфер)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:659
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для копирования."
 
@@ -2393,15 +2420,15 @@ msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Записать выделенные сообщения об ошибках в файл"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Невозможно сохранить. Ничего не выделено."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -2602,16 +2629,16 @@ msgstr "Экспортировать в %s"
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Пере_записать %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
 msgid "Open Image"
 msgstr "Открыть изображение"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:145
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Открыть изображение как слои"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
@@ -2619,43 +2646,43 @@ msgstr ""
 "В этом файле используются функции %s, которые невозможно сохранить для более "
 "старых версий GIMP."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:308
+#: ../app/actions/file-commands.c:302
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Нет сохраняемых изменений"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
+#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сохранить изображение"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:321
+#: ../app/actions/file-commands.c:315
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Сохранить копию изображения"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
+#: ../app/actions/file-commands.c:392
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Создать новый шаблон"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:402
+#: ../app/actions/file-commands.c:396
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Введите имя для этого шаблона"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Сбой восстановления.\n"
 "Нет имени файла, связанного с этим изображением."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:436
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Восстановить изображение"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:466
+#: ../app/actions/file-commands.c:460
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Восстановить '%s' до '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:471
+#: ../app/actions/file-commands.c:465
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2663,11 +2690,11 @@ msgstr ""
 "Восстановив изображение до его состояния на диске, вы потеряете все "
 "изменения, включая информацию для отката."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:823
+#: ../app/actions/file-commands.c:800
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Безымянный шаблон)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:872
+#: ../app/actions/file-commands.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3056,7 +3083,7 @@ msgstr "_Подавление шума..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:371
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "_Симплексный шум..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:376
 msgctxt "filters-action"
@@ -3164,10 +3191,9 @@ msgid "Super_nova..."
 msgstr "Свер_хновая..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:481
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "Поро_г..."
+msgstr "Поро_г альфа-канала..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:486
 msgctxt "filters-action"
@@ -3719,10 +3745,10 @@ msgstr "_Изменить градиент..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:94
 msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit gradient"
-msgstr "Изменить градиент"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Изменить этот градиент"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Сохранить '%s' как файл POV-Ray"
@@ -4030,7 +4056,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
 #: ../app/actions/image-actions.c:209
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
-msgstr "8bit целочисленное"
+msgstr "8 бит, целочисленное"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:211
 #, fuzzy
@@ -4041,7 +4067,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
 #: ../app/actions/image-actions.c:215
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
-msgstr "16bit целочисленное"
+msgstr "16 бит, целочисленное"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:217
 #, fuzzy
@@ -4052,7 +4078,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
 #: ../app/actions/image-actions.c:221
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
-msgstr "32bit целочисленное"
+msgstr "32 бита, целочисленное"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:223
 #, fuzzy
@@ -4063,7 +4089,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
 #: ../app/actions/image-actions.c:227
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
-msgstr "16bit с плавающей точкой"
+msgstr "16 бит, с плавающей точкой"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:229
 #, fuzzy
@@ -4074,7 +4100,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
 #: ../app/actions/image-actions.c:233
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
-msgstr "32bit с плавающей точкой"
+msgstr "32 бита, с плавающей точкой"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:235
 #, fuzzy
@@ -4085,7 +4111,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
 #: ../app/actions/image-actions.c:239
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
-msgstr "64bit с плавающей точкой"
+msgstr "64 бита, с плавающей точкой"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:241
 #, fuzzy
@@ -4174,77 +4200,105 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "Градации _серого"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:487
+#: ../app/actions/image-commands.c:556
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Не удалось сохранить цветовой профиль: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:525
+#: ../app/actions/image-commands.c:595
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Сохранить цветовой профиль"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:572
+#: ../app/actions/image-commands.c:639
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Установка размера холста"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625
-#: ../app/actions/image-commands.c:943
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/image-commands.c:693
+#: ../app/actions/image-commands.c:1320
 msgid "Resizing"
 msgstr "Изменяется размер..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:652
+#: ../app/actions/image-commands.c:726
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Смена разрешения при печати"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:792 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Производится отражение..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:816 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
 msgid "Rotating"
 msgstr "Производится вращение..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:703
+#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:765
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:798
+#: ../app/actions/image-commands.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:804
+#: ../app/actions/image-commands.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:991
+#: ../app/actions/image-commands.c:1022
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Преобразование в RGB (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1060
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Преобразование в градации серого (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1122
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Преобразование в индексированное"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1179
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Смена точности на %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1210
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Назначить цветовой профиль"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1256
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Преобразование в %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1362
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Изменить размер при печати"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1032
+#: ../app/actions/image-commands.c:1404
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1254
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
@@ -4575,12 +4629,11 @@ msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Обрезать до со_держимого"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "layer)"
-msgstr "Откадрировать слой до размеров выделения"
+msgstr "Откадрировать слой до размеров содержимого (удалить пустые края слоя)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
@@ -4808,62 +4861,58 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "В _новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:212
+#: ../app/actions/layers-commands.c:240 ../app/actions/layers-commands.c:1213
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Атрибуты слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:215
+#: ../app/actions/layers-commands.c:243
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Правка атрибутов слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:264 ../app/actions/layers-commands.c:325
+#: ../app/actions/layers-commands.c:300 ../app/actions/layers-commands.c:366
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
 msgid "New Layer"
 msgstr "Новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267
+#: ../app/actions/layers-commands.c:303
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Создать новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:406 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимое"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:629
+#: ../app/actions/layers-commands.c:671
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Изменить границы слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+#: ../app/actions/layers-commands.c:733
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Изменить размер слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:712
+#: ../app/actions/layers-commands.c:775
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Обрезать по выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:741
+#: ../app/actions/layers-commands.c:805
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Обрезать до содержимого"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:753
+#: ../app/actions/layers-commands.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:759
+#: ../app/actions/layers-commands.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1183
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "Сначала выберите канал"
-
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
@@ -5100,18 +5149,23 @@ msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Изменить палитру..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit palette"
+msgid "Edit this palette"
 msgstr "Правка палитры"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-msgid "Merge Palette"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+msgid "Merge Palettes"
 msgstr "Объединить палитры"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Введите название для объединенной палитры"
 
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:43
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
@@ -5207,11 +5261,11 @@ msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Восстановить значения по умолчанию для всех расширений"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Сбросить параметров фильтров"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Вы действительно хотите вернуться к исходным настройкам всех фильтров?"
 
@@ -5245,20 +5299,20 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Маскировать _невыделенные области"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:116
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Атрибуты быстрой маски"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:119
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Правка атрибутов быстрой маски"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:123
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Правка цвета быстрой маски"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
-msgid "_Mask opacity:"
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124
+msgid "_Mask opacity"
 msgstr "Непрозрачность _маски:"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
@@ -5440,74 +5494,72 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Обвести выделенное с последними значениями"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:151
+#: ../app/actions/select-commands.c:171
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Растушевать выделение"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:155
+#: ../app/actions/select-commands.c:175
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Растушевать выделение на"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:194
+#: ../app/actions/select-commands.c:224
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Уменьшить выделение"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:198
+#: ../app/actions/select-commands.c:228
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Уменьшить выделение на"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/actions/select-commands.c:297
+#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347
 #, fuzzy
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Выделить одну смежную областей"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:210
+#: ../app/actions/select-commands.c:240
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:239
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Увеличить выделение"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:243
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Увеличить выделение на"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:272
+#: ../app/actions/select-commands.c:321
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Граница из выделения"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:276
+#: ../app/actions/select-commands.c:325
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Размер границы"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:286
+#: ../app/actions/select-commands.c:336
 msgid "Border style"
 msgstr "Стиль границы"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:300
+#: ../app/actions/select-commands.c:350
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:360 ../app/actions/select-commands.c:391
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:396 ../app/actions/vectors-commands.c:428
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:416 ../app/actions/vectors-commands.c:465
 #, fuzzy
 msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для вырезания."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:366
+#: ../app/actions/select-commands.c:428
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Залить выделение"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:436 ../app/actions/select-commands.c:469
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/actions/vectors-commands.c:507
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
+#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:502 ../app/actions/vectors-commands.c:552
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:442
+#: ../app/actions/select-commands.c:512
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Обвести выделенную область"
 
@@ -5629,13 +5681,13 @@ msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
@@ -5778,16 +5830,46 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Вы действительно хотите вернуться к исходным параметрам всех инструментов?"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
 msgstr "Меню редактора профилей инструментов"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Восстановить профиль инструмента"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Удалить этот профиль инструмента"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
 msgstr "Менять активный профиль инструмента"
 
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
@@ -5836,41 +5918,53 @@ msgstr "Показать расположение файла профиля ин
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "_Восстановить профиль инструмента"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Restore this tool preset"
 msgstr "Удалить этот профиль инструмента"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Удалить профиль"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Удалить этот профиль инструмента"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
 msgstr "О_бновить список профилей"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "Обновить список профилей"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "_Изменить профиль..."
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Изменить этот профиль инструмента"
@@ -6184,29 +6278,29 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Расширенные параметры"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:156
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Атрибуты контура"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:159
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Правка атрибутов контура"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:192
 msgid "New Path"
 msgstr "Новый контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:173
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:195
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Параметры нового контура"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:402
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Отразить контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:479 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:517 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Обводка по контуру"
 
@@ -6357,81 +6451,93 @@ msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Вернуться к параметрам, указанным в диалоге настройки программы"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "Профиль для _цветопробы:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "Профиль для _цветопробы:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Со_кратить окно по изображению"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Уменьшает окно по размеру изображения"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "Открыть _экран..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Установить соединение с другим экраном"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:165
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "То_чка к точке"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:166
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Точка на экране равна точке изображения"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:172
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Управлять цветом этого окна"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:173
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Управлять цветом этого окна"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Цвет"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:180
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Выполнить программную цветопробу в этом окне"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Компенсация _чёрной точки"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:187
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Компенсация чёрной точки при выводе на монитор"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:194
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Компенсация чёрной точки при ghjuhfvvyjq wdtnjghj,t"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "_Помечать цвета вне охвата"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:201
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
@@ -6441,509 +6547,509 @@ msgstr ""
 "В режиме программной цветопробы помечать цвета, выходящие за пределы "
 "цветового пространства"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:208
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "По_казывать выделение"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:209
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Показывать границу выделения"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:215
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Показывать _границы слоя"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:216
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Показывать границы активного слоя"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:222
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Показывать _направляющие"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:223
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Показывать направляющие изображения"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Пока_зывать сетку"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:230
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Показывать сетку изображения"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Показывать образцовые точки"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:237
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Показывать цветные образцовые точки изображения"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Прилипать к на_правляющим"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:244
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к направляющим"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Прилипать к _сетке"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:251
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к сетке"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Прилипать к _краям холста"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:258
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к краям холста"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Прилипать к _активному контуру"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:265
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к активному контуру"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Пока_зывать панель меню"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:272
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Показывать панель меню в окнах изображений"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Показывать _линейки "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:279
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Показывать линейки в этом окне"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:286
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Показывать полосы прокрутки в этом окне"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Показ_ывать строку состояния"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:293
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Показывать строку состояния в этом окне"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Во весь экран"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Переключиться в полноэкранный режим или выйти из него"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_меньшить масштаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Отдалить"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "У_величить масштаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Приблизить"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Масштаб 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Масштаб 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Масштаб 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Масштаб 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Масштаб 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Масштаб 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Масштаб 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Масштаб 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Масштаб 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Другой..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Указать другой коэффициент масштабирования"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Отразить по горизонтали"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Отразить по вертикали"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "С_бросить зеркалирование и вращение"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Сбросить параметров фильтров"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:484
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "П_овернуть на 15° по часовой стрелке"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: ../app/actions/view-actions.c:491
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the right"
 msgstr "Повернуть на 15° вправо"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:496
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Повернуть на 90° вправо"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "П_овернуть на 180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Повернуть вниз головой"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:508
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Повернуть на 90° влево"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "По_вернуть на 15° против часовой стрелки"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:515
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the left"
 msgstr "Повернуть на 15° влево"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Воспринимаемая"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Относительная колориметрическая"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "_Цветопередача монитора:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Насыщенная"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Абсолютная колориметрическая"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:542
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "_Цветопередача монитора:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:557
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:563
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:569
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "_Из темы"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Использовать цвет фона используемой темы оформления"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:583
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Светлый"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Использовать светлый цвет фона"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Тёмный"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Использовать темный цвет фона"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:595
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "Заказной _цвет..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Использовать произвольный цвет фона"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Как в _параметрах программы"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Сбросить цвет фона до указанного в параметрах программы"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:895
+#: ../app/actions/view-actions.c:901
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Вернуть _масштаб (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#: ../app/actions/view-actions.c:909
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Вернуть масштаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1089
+#: ../app/actions/view-actions.c:1096
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Другой (%s) ..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#: ../app/actions/view-actions.c:1105
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Масштаб (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1119
+#: ../app/actions/view-actions.c:1126
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(Г+В) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
 msgid "(H) "
 msgstr "(Г) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1129
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
 msgid "(V) "
 msgstr "(В) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Зеркалировать %sи вращать (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:950
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Цвет фона вокруг изображения"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:952
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения"
 
@@ -7224,18 +7330,18 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут использованы параметры по "
 "умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:106 ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:136 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
 msgid "Path"
 msgstr "Контур"
@@ -7484,20 +7590,26 @@ msgstr "Запомнить текущие инструменты, текстур
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -7505,7 +7617,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, все инструменты для рисования показывают очертания активной "
 "кисти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7515,13 +7627,13 @@ msgstr ""
 "которой вызывается система помощи. Если выключено, справочную систему можно "
 "вызвать нажатием клавиши F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr "Если включено, при рисовании виден курсор инструмента."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7529,7 +7641,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать панель меню»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7537,7 +7649,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать линейки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7545,7 +7657,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать полосы прокрутки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7553,7 +7665,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать строку состояния»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7561,7 +7673,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать выделение»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7569,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7577,7 +7689,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать направляющие»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7585,7 +7697,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать сетку»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7593,43 +7705,43 @@ msgstr ""
 "Если включено, образцовые точки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать образцовые точки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Показывать всплывающую подсказку по наведению на объект."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить только окна изображений"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Использовать симметрию при рисовании."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Что делать, когда в окне изображения нажимают пробел."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7644,11 +7756,11 @@ msgstr ""
 "замедлиться, если файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх "
 "NFS. В этом случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Если включено, меню можно отцепить от панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7656,15 +7768,15 @@ msgstr ""
 "Если включено, комбинации клавиш для быстрого доступа к подсвеченному пункту "
 "меню можно менять «на лету»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить измененные комбинации клавиши при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Восстановить сохраненные комбинации клавиш при запуске GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7676,77 +7788,223 @@ msgstr ""
 "окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать "
 "другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7754,7 +8012,7 @@ msgstr ""
 "Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, "
 "то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7766,35 +8024,35 @@ msgstr ""
 "обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
 "памяти много, это значение лучше увеличить."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7803,7 +8061,7 @@ msgstr ""
 "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
 "этого."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7813,20 +8071,20 @@ msgstr ""
 "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
 "указанного в настройках."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "неисправимая ошибка лекс.анализа"
@@ -8066,710 +8324,697 @@ msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Левина"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:472
+#: ../app/core/core-enums.c:503
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Первый объект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:473
+#: ../app/core/core-enums.c:504
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:505
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:475
+#: ../app/core/core-enums.c:506
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Активный слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:476
+#: ../app/core/core-enums.c:507
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Активный канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:477
+#: ../app/core/core-enums.c:508
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Активный контур"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:536
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Одним цветом"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:537
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Текстурой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:574
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "По выбору"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Длинные тире"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Средние тире"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Короткие тире"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Редкие точки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Точки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Частые точки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Пунктир"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:552
+#: ../app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Тире, точка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:553
+#: ../app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Тире, точка, точка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:615
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: ../app/core/core-enums.c:616
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Все слои"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:617
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Слои размером с изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:587
+#: ../app/core/core-enums.c:618
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Все видимые слои"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:619
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Все связанные слои"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Крошечный"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Очень маленький"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Маленький"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:657
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Средний"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:658
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Большой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:659
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Очень большой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:660
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Огромный"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:630
+#: ../app/core/core-enums.c:661
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Громадный"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:631
+#: ../app/core/core-enums.c:662
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Гигантский"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:690
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Просмотр в виде списка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:691
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Просмотр в виде таблицы"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:689
+#: ../app/core/core-enums.c:720
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Без миниатюр"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:721
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Обычный (128×128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:722
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Большой (256×256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<неправильно>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Смена размера изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Изменить размер изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Зеркально отразить изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Повернуть изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Кадрировать изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Преобразовать изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Удалить объект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Объединить слои"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Объединить контуры"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Образцовая точка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Слой/Канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Изменение слоя/канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Маска выделения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Видимость объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "(Рас)соединение объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Свойства элемента"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Перемещение объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Масштабирование объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Смена размера объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Добавление слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Добавление маски слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Применение маски слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Плавающее выделение в слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Плавающее выделение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Прицепить плавающее выделение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:690
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Преобразование"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Рисование"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Добавить паразита"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Убрать паразита"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Импортировать контуры"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Расширение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Точность изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Размер изображенияСмена разрешения изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Изменение метаданных"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Сменить индексированную палитру"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Изменить цвет выделенного текста"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:956
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Реорганизация элемента"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:957
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Переименование элемента"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:961
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "(Раз)блокировка содержимого"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:962
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "(Раз)блокировка позиции"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:963
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Новый слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:964
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Удаление слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Смена режима слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:966
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Смена непрозрачности слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:967
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "(Раз)блокировка альфа-канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:968
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Прекращение изменения группы слоёв"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:969
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Возобновление изменения размера группы слоев"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:970
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Преобразование группы слоев"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:971
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Текстовый слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:972
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Изменение текстового слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:973
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Преобразование текстового слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:975
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Удалить маску слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:977
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Показать маску слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Новый канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:979
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Удаление канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:980
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Цвет канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Новый контур"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:982
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Удалить контур"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:983
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Изменение контура"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:987
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Перо"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:988
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Выбрать цвет переднего плана"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:991
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Действие не отменяемо"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1074
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1075
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Спрашивать, что делать"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Сохранять встроенный профиль"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 #, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Жёсткость"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Сила"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Интервал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Скорость"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Поток"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Дрожание"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 #, fuzzy
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Использовать выделение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 #, fuzzy
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Использовать весь слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
 #, fuzzy
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Жёсткость"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
 #, fuzzy
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
 #, fuzzy
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "_Растушевать..."
 
-#: ../app/core/gimp.c:708
+#: ../app/core/gimp.c:585
 msgid "Initialization"
 msgstr "Инициализация"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:823
+#: ../app/core/gimp.c:597
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Внутренние процедуры"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1089
+#: ../app/core/gimp.c:854
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Поиск файлов данных"
 
-#: ../app/core/gimp.c:1089
+#: ../app/core/gimp.c:854
 msgid "Parasites"
 msgstr "Паразиты"
 
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Динамика рисования"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1123
+#: ../app/core/gimp.c:863
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1147
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Обновляется кэш меток"
-
 #: ../app/core/gimp-batch.c:75
 #, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
@@ -8785,21 +9030,44 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Динамика рисования"
+
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+msgid "Color History"
+msgstr "Предыдущие цвета"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Обновляется кэш меток"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "Текстовый слой"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Вставленный слой"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:418
+#: ../app/core/gimp-edit.c:591
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистка"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:530
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Глобальный буфер"
 
@@ -8823,10 +9091,6 @@ msgstr "Основной в фоновый (HSV по часовой )"
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Основной в прозрачный"
 
-#: ../app/core/gimp-palettes.c:60
-msgid "Color History"
-msgstr "Предыдущие цвета"
-
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
 #. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -8837,7 +9101,7 @@ msgstr "Предыдущие цвета"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tips-locale:ru"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -8846,7 +9110,7 @@ msgstr ""
 "Похоже, вы уже использовали GIMP %s ранее.  GIMP перенесёт ваши "
 "пользовательские предпочтения в '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -8855,22 +9119,22 @@ msgstr ""
 "Похоже, что вы впервые используете GIMP. Сейчас программа создаст каталог с "
 "именем '%s' и скопирует туда некоторые файлы."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Копирование файла '%s' из '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Создание папки '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Не удается создать папку '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:329
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Нет текстур, доступных для этой операции."
 
@@ -8907,7 +9171,7 @@ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Безымянный"
 
@@ -8964,6 +9228,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Интервал кисти"
 
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Буфер обмена"
+
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
 #, c-format
 msgid "Not a GIMP brush file."
@@ -9028,7 +9297,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Прямоугольное закругленное выделение"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Альфа-канал в выделение"
@@ -9055,152 +9324,152 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Выделение по цвету"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Переименование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Перемещение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Масштабирование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Смена размера канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Отражение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Вращение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Преобразование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Заливка канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Обвести канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Канал в выделение"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Реорганизация каналов"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Поднятие канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Поднятие канала на самый верх"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Опускание канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Опускание канала в самый низ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Канал не может быть поднят выше."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Канал не может быть опущен ниже."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Растушёвка канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Снятие растушёвки канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Очистка канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Инвертирование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Ограничить канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Увеличение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Уменьшение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Отражение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:876
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1787
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Изменение цвета канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Изменение непрозрачности канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1938 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Маска выделенной области"
 
@@ -9231,7 +9500,7 @@ msgstr "Режим рисования"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 msgid "Brush"
 msgstr "Кисть"
 
@@ -9250,7 +9519,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Текстурой"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
@@ -9292,11 +9561,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpitem.c:503 ../app/core/gimpitem.c:506
 msgid "copy"
 msgstr "копия"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:514
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Копия %s"
@@ -9332,7 +9601,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения: "
@@ -9362,7 +9631,7 @@ msgstr "Градиентная заливка"
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Сплошная заливка"
@@ -9381,12 +9650,12 @@ msgstr "Выделение в плавающий слой"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Вычисление значения в альфа-канале для неизвестных пикселов"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Недостаточно точек для обводки"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Отрисовка обводки"
@@ -9404,7 +9673,7 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Сдвиг изображения"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Недостаточно точек для обводки"
 
@@ -9418,7 +9687,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Преобразование слоя"
@@ -9431,41 +9700,42 @@ msgstr "Преобразование"
 msgid "Output type"
 msgstr "Тип выхода"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Сглаживание"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Заливка цветом переднего плана"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Заливка цветом фона"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Заливка белым"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Заливка прозрачностью"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:335 ../app/core/gimpfilloptions.c:403
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Заливка текстурой"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:400
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
@@ -9503,9 +9773,9 @@ msgid "In line %d of gradient file: "
 msgstr "Некорректное пустое название градиента"
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No linear gradients found."
-msgstr "В '%s' не найдено градиентов"
+msgstr "Линейные градиенты не найдены."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
 #, c-format
@@ -9553,9 +9823,8 @@ msgid "Spacing unit"
 msgstr "Интервал"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Offset X"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Смещение по X"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:131
 msgid ""
@@ -9565,9 +9834,8 @@ msgstr ""
 "отрицательным."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Offset Y"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Смещение по Y"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:140
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
@@ -9576,50 +9844,49 @@ msgstr ""
 "отрицательным."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Offset unit"
-msgstr "Смещение"
+msgstr "Единица смещения"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Группа слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Переименование группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Перемещение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Масштабирование группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Смена размера группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Отражение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Вращение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Преобразование группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Симметрия"
 
@@ -9863,12 +10130,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Преобразование в градации серого"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Кадрирование изображения"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Смена размера изображения"
@@ -9994,8 +10261,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Невозможно отменить %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -10050,17 +10317,17 @@ msgstr[2] "%d слоёв"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1911
+#: ../app/core/gimpitem.c:1915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Присоединение паразита"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1921
+#: ../app/core/gimpitem.c:1925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Присоединение паразита к объекту"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979
+#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Удаление паразита из объекта"
@@ -10078,7 +10345,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Прикрепление плавающего выделения"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -10092,76 +10359,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Плавающее выделение в слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Переименование слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Перемещение слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Масштабирование слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Смена размера слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Отражение слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Вращение слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Реорганизация слоёв"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Поднятие слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Поднятие слоя наверх"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Опускание слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Опускание слоя вниз"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Cлой невозможно поднять выше."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:340
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Слой невозможно опустить ниже."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:607
+#: ../app/core/gimplayer.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -10170,77 +10437,77 @@ msgstr ""
 "Плавающее выделение\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1342
+#: ../app/core/gimplayer.c:1352
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1353
+#: ../app/core/gimplayer.c:1363
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
 " размерами от указанного слоя."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1359
+#: ../app/core/gimplayer.c:1369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Добавление маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1490
+#: ../app/core/gimplayer.c:1500
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Создание маски из альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1641
+#: ../app/core/gimplayer.c:1651
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Применение маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1642
+#: ../app/core/gimplayer.c:1652
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Удаление маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1747
+#: ../app/core/gimplayer.c:1757
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Включить маску слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1748
+#: ../app/core/gimplayer.c:1758
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Выключить маску слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1827
+#: ../app/core/gimplayer.c:1837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Показывание маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:1913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Добавление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+#: ../app/core/gimplayer.c:1945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Удаление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:1966
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Слой к размеру изображения"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Перемещение маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Маска слоя в выделение"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Невозможно переименовать маски слоёв."
@@ -10369,93 +10636,93 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла пали
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "Не удалось вызвать %s. Возможно, запрашиваемое расширение рухнуло."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Перемещение выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Отр_азить выделение"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Обводка выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Растушёвка выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Снятие растушёвки выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Снятие выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделение всего"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Инвертирование выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Граница из выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Увеличение выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Уменьшение выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Удалить объект"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:303
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
 #, fuzzy
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Нет обводимого выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:339
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Нет обводимого выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:745
+#: ../app/core/gimpselection.c:751
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Не удалось вырезать/скопировать: выделенная область пуста."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:875
+#: ../app/core/gimpselection.c:869
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Невозможно создать плавающее выделение из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:882
+#: ../app/core/gimpselection.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Выделение в плавающий слой"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:900
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Плавающий слой"
 
@@ -10479,14 +10746,12 @@ msgid "Cap style"
 msgstr "_Концы:"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Join style"
-msgstr "_Соединение:"
+msgstr "Стиль соединения"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Miter limit"
-msgstr "Пр_едел острия:"
+msgstr "Предел острия"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
 msgid ""
@@ -10502,13 +10767,12 @@ msgid "Dash offset"
 msgstr "Смещение пунктира"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Emulate brush dynamics"
-msgstr "_Имитировать динамику кисти"
+msgstr "Имитировать динамику кисти"
 
 #. no undo (or redo) steps available
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -10526,46 +10790,40 @@ msgid "Mandala"
 msgstr "Мандала"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Center abscissa"
-msgstr "Линии по центру"
+msgstr "Абсцисса центра"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Center ordinate"
-msgstr "Линии по центру"
+msgstr "Ордината кисти"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
 msgid "Number of points"
 msgstr "Количество точек"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Disable brush transform"
-msgstr "Отключить преобразование кистей"
+msgstr "Отключить преобразование кисти"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Disable brush rotation"
-msgstr "Отключить преобразование кистей"
+msgstr "Отключить вращение кисти"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
 msgid "Mirror"
 msgstr "Зеркальная"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Symmetry"
-msgstr "Центральная симметрия"
+msgstr "Горизонтальная симметрия"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Symmetry"
-msgstr "Центральная симметрия"
+msgstr "Вертикальная симметрия"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
@@ -10581,28 +10839,24 @@ msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Disable brush reflection"
-msgstr "Отключить преобразование кистей"
+msgstr "Отключить отражение кистей"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Vertical axis position"
-msgstr "Положение вертикальной направляющей"
+msgstr "Положение вертикальной оси"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal axis position"
-msgstr "Положение горизонтальной направляющей"
+msgstr "Положение горизонтальной оси"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
 msgid "Tiling"
 msgstr "Мозаичная"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Interval X"
-msgstr "_Интервал:"
+msgstr "Интервал по X"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
 #, fuzzy
@@ -10610,9 +10864,8 @@ msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Interval Y"
-msgstr "_Интервал:"
+msgstr "Интервал по Y"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
 #, fuzzy
@@ -10620,7 +10873,6 @@ msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgstr "Смещение"
 
@@ -10629,7 +10881,6 @@ msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "Смещение по X между линиями (пиксели)"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Макс. штрихов по оси X"
 
@@ -10639,7 +10890,6 @@ msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "_Максимальное число цветов:"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Макс. штрихов по оси X"
 
@@ -10709,7 +10959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Color profile"
 msgstr "Цветовой профиль"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
 msgid "Fill type"
 msgstr "Тип заливки"
 
@@ -10852,98 +11102,107 @@ msgstr ""
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Найти действие"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:165
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Имя канала:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:210
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Создать из _выделения"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Назначить цветовой ICC-профиль"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
 msgid "Assign a color profile to the image"
 msgstr "Назначить цветовой профиль изображению"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Назначить"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "Назначить"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Преобразовать изображение по цветовому профилю"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "Преобразовать в"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
 msgid "RGB Conversion"
 msgstr "Преобразование в RGB"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Преобразовать в RGB"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
 msgid "Grayscale Conversion"
 msgstr "Преобразование в градации серого"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Преобразовать в градации серого"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Текущий цветовой профиль"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Профиль для _цветопробы:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-msgid "Assign"
-msgstr "Назначить"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-msgid "Convert to"
-msgstr "Преобразовать в"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "В_ыделение"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Новый цветовой профиль"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Текущий цветовой профиль"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
 msgid "Profile _details"
 msgstr "_Подробнее о профиле"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Компенсация _чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Выберите целевой цветовой профиль"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Назначить цветовой профиль"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453
-#, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Преобразование в %s"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "Преобразование в %s"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "Преобразовать изображение в градации серого"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:475
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
@@ -10991,7 +11250,7 @@ msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140
 msgid "C_onvert"
 msgstr "_Преобразовать"
 
@@ -11000,12 +11259,13 @@ msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Максимальное число цветов:"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
 #. dithering
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
 msgid "Dithering"
 msgstr "Подмешивание шума"
@@ -11019,64 +11279,56 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Применить подмешивание шума к _альфа-каналу"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Преобразование в индексированное"
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401
 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Невозможно преобразовать в палитру больше 256 цветов."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Сменить точность на %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Смена точности"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Растровые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "Т_екстовые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Каналы и маски:"
 
 #. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269
 msgid "Linear light"
 msgstr "Линейное пространство"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
-#, c-format
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Смена точности на %s"
-
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Удалить объект"
@@ -11113,51 +11365,51 @@ msgstr "Ошибки"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Указатель"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
 msgid "History"
 msgstr "История"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Шаблоны изображений"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Правка выделения"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Симметричное рисование"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Undo"
 msgstr "История"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Окно навигации"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Передний план/Фон"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Цвет переднего плана/фона"
 
@@ -11170,11 +11422,12 @@ msgstr "Ослабить %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Ослабить"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:180
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Режим:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Н_епрозрачность:"
 
@@ -11268,11 +11521,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107
 msgid "Choose Fill Style"
 msgstr "Выберите стиль заливки"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 msgid "_Fill"
 msgstr "З_алить"
 
@@ -11288,39 +11541,27 @@ msgstr "Настроить сетку изображения"
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Объединить слои"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Параметры объединения слоев"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 msgid "_Merge"
 msgstr "О_бъединить"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Полученный слой должен быть:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "Расширен при необходимости"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
-msgid "Clipped to image"
-msgstr "Отсечен по изображению"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
-msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "Отсечен по нижнему слою"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
 msgid "Merge within active _group only"
 msgstr "Объединить только внутри _активной группы"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "От_казаться от невидимых слоев"
 
@@ -11329,7 +11570,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Создать новое изображение"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
@@ -11414,42 +11655,58 @@ msgstr ""
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Добавить маску слоя"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Добавить маску к слою"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "С чем инициализировать маску слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Ин_вертировать маску"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "Сначала выберите канал"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:172
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Имя слоя:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Тип заливки слоя"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:267
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Смещение по X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:273
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Смещение по Y:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 ../app/dialogs/resize-dialog.c:363
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_Заполнение:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:360
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Взять имя из _текста"
 
@@ -11543,164 +11800,169 @@ msgstr "Авторское право:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Смещение слоя"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Смещение маски слоя"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Смещение канала"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
 msgid "_Offset"
 msgstr "_Смещение"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:254
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "По ширине/_2, высоте/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Поведение края"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
 msgid "W_rap around"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Залить цветом _фона"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Сделать _прозрачным"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Импортировать новую палитру"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
 msgid "_Import"
 msgstr "Импорт"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
 msgid "Select Source"
 msgstr "Выбрать источник"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Градиент"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Изображение"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "_Объединенные по образцу"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Только выделенные пикселы"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
 msgid "Palette _file"
 msgstr "_Файл палитры"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Выбрать файл палитры"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
 msgid "Import Options"
 msgstr "Параметры импорта"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 msgid "New import"
 msgstr "Новый импорт"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "Имя _палитры:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Количество цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Столбцов:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "_Интервал:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
 msgid "Preview"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "В выбранном источнике нет цветов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "Нет контура для преобразования."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Сбросить все параметры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Действительно вернуться к исходным значениям всех параметров?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:365
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Надо перезапустить GIMP, чтобы\n"
 "подействовали следующие изменения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP будут использованы типовые комбинации клавиш."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Действительно удалить все комбинации клавиш из всех меню?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -11708,7 +11970,7 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для окон будут использованы предпочтения по "
 "умолчанию."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -11716,7 +11978,7 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для устройств ввода будут использованы "
 "предпочтения по умолчанию."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -11724,1060 +11986,1258 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы "
 "исходные параметры."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Показывать _панель меню"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Показывать _линейки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:844
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Показывать с_троку состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Показывать _выделение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Показывать _границы слоя"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Показывать _направляющие"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:861
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Показывать _сетку"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:867
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Цвет фона вокруг изображения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:872
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Определить цвет фона:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Прилипать к направляющим"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Прилипать к сетке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Прилипать к краям холста"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:917
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Прилипать к активному контуру"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
 msgid "System Resources"
 msgstr "Системные ресурсы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Конфигурирование ресурсов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Минимальное число _уровней отмены:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Максимально памяти для _отмены:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Размер _кэша:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Максимальный размер _нового изображения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Число используемых _процессоров:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Аппаратное ускорение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Использовать OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры изображений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Максимальный размер _файлов миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
 msgid "Color Management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "Управление цветом"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Режим показа изображений:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Цветоуправляемый экран"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Профиль _монитора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Смена точности"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Режим показа изображений:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Программная цветопроба"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Профиль для _цветопробы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Выберите цвет предупреждения"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Предпочитаемые профили"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Проф_иль RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Профиль _градаций серого:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Выберите профиль CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Профиль _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
 msgid "Policies"
 msgstr "Правила"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "При открытии файла:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Экспериментальные функции"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
 msgid "Playground"
 msgstr "Песочница"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "Инструмент _преобразования по точкам"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Общая"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Кисть"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Динамика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Текстура"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Инструмент перемещения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Делать слой или контур активным"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Свойства нового изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "Default Image"
 msgstr "Изображение по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Цвет быстрой маски:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "User Interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 msgid "Previews"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Ра_змер окна навигации:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавиатурные комбинации"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Выбрать тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Обновить текущую тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Тема значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Выбрать тему значков"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Показывать активное _изображение"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Видимые в панели инструменты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Параметры по умолчанию"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "Параметры по умолчанию"
+
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
-msgid "Color Profile Import dialog"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Политика обработки профиля:"
 
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Тип _цветопередачи:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Компенсация _чёрной точки"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "Смена точности"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#, fuzzy
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "Новые слои извне"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "Изменить размер _текстового слоя"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "Удаление канала"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#, fuzzy
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "Преобразование изображения в индексированное"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "Colormap:"
+msgstr "Цветовая карта"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "Максимальное число цветов:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "Пипетка"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#, fuzzy
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "Применить подмешивание шума к _альфа-каналу"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Размер холста"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Fill with:"
+msgstr "_Заполнение:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Изменить размер _слоев:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Изменить размер _текстового слоя"
+
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать слой»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Имя слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Тип заливки:"
 
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#, fuzzy
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Изменить границы слоя"
+
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Тип маски слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Инвертировать маску"
 
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "Диалог «Создать слой»"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "Объединить слои"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "Объединить только внутри активной группы"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#, fuzzy
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "От_казаться от невидимых слоев"
+
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать канал»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Имя канала:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Цвет и непрозрачность:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151
 msgid "Path name:"
 msgstr "Имя контура:"
 
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#, fuzzy
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "Диалог «Создать контур»"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Export folder:"
+msgstr "Временный каталог:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "Экспортировать текущий контур"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "Импортировать контуры"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#, fuzzy
+msgid "Import folder:"
+msgstr "Временный каталог:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "Объединить импортированные контуры"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "Объединить _импортированные контуры"
+
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Растушевать выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Радиус растушёвки:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Радиус увеличения"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Радиус уменьшения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Граница из выделения»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Радиус границы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
 msgid "Border style:"
 msgstr "Стиль границы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr "Залить выделение"
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
 msgid "Help System"
 msgstr "Система помощи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Использовать версию из Интернета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Использовать локальную копию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "User manual:"
 msgstr "Руководство пользователя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
 
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. *  the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Справочная система"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Программа просмотра справки:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
 msgid "Action Search"
 msgstr "Поиск по действиям"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Показывать _недоступные действия"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Сколько действий помнить:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Очистить историю действий"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Стиль клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Размер _клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Разрешение монитора"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 ../app/display/gimpcursorview.c:210
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "px"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Вручную"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "О_ткалибровать..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Window Management"
 msgstr "Поведение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Управление внешним видом окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Тип окна для _панелей:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Расположение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Окно изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Показывать всё изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Пробел"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_При нажатии пробела:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Курсоры мыши"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Показывать _контур кисти"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Режим курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Направление курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Внешний вид окна изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Заголовок и состояние"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
 msgid "Current format"
 msgstr "Текущий формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Default format"
 msgstr "Исходный формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Показывать масштаб в %"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Show image size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Формат строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
 msgid "Snapping"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Радиус захвата:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Устройства ввода"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Дополнительные устройства ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Дополнительные способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Временный каталог:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Каталог подкачки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Выбрать каталог подкачки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Папки с файлами текстур"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Выбрать папки с текстурами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Выбрать папки с палитрами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Папки с файлами градиентов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Выбрать папки с градиентами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Папки с файлами шрифтов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Папки с файлами расширений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Выбрать папки с расширениями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Папки с файлами модулей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Выбрать папки с модулями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Интерпретаторы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Каталоги окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Выбрать папки окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Папки со стилями оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Темы значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Папки с темами значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
@@ -12813,24 +13273,27 @@ msgstr "Разрешение по Y:"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "пикселов/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Выйти из GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Закрыть все изображения"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Если выйти из GIMP, то несохраненные изменения будут потеряны."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr ""
 "Если вы сейчас закроете эти изображения, изменения в них будут потеряны."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -12838,54 +13301,74 @@ msgstr[0] "Есть %d несохранённое изображение:"
 msgstr[1] "Есть %d несохранённых изображения:"
 msgstr[2] "Есть %d несохранённых изображений:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Нажмите %s для выхода."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Нажмите %s, чтобы закрыть все изображения."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr ""
 "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и завершить работу с "
 "программой."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr ""
 "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и закрыть все изображения."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Забыть изменения"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Экспортировано в %s"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Save this image"
+msgstr "Сохранить это изображение"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:137
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Размер холста"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:149 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Размер слоя"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Fill With"
+msgstr "_Заполнение:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:325
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Изменить размер _слоев:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:373
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Изменить размер _текстового слоя"
 
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми"
+
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Откалибровать разрешение монитора"
@@ -12923,15 +13406,15 @@ msgstr ""
 "Размер индексированных слоев всегда меняется без интерполяции. При выбранном "
 "типе интерполяции будут отмасштабированы только каналы и маски."
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Стиль обведения области"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Инструмент:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Имитировать динамику кисти"
 
@@ -13068,51 +13551,51 @@ msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Интервал между линиями"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
 msgid "n/a"
 msgstr "н/д"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
 msgid "Units"
 msgstr "Единицы"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
 msgid "Selection Bounding Box"
 msgstr "Площадка (BB) выделения"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
 msgid "W"
 msgstr "Ш"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
 msgid "H"
 msgstr "В"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Сводить слои"
 
@@ -13132,12 +13615,12 @@ msgstr "Переключить быструю маску"
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Навигация по изображению"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -13224,8 +13707,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Это изображение экспортировано в '%s'."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Новый слой извне"
 
@@ -13233,15 +13716,13 @@ msgstr "Новый слой извне"
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Новый контур извне"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
@@ -13263,13 +13744,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Заливка слоя цветом"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Новые слои извне"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Перемещенный буфер"
@@ -13346,9 +13827,8 @@ msgid "(none)"
 msgstr "(Нет)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
-#, fuzzy
 msgid "not color managed"
-msgstr "Управление цветом"
+msgstr "без управления цветом"
 
 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
 #, c-format
@@ -13384,7 +13864,7 @@ msgstr "Невозможно открыть '%s': %s"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:113
 msgid "Mounting remote volume"
-msgstr ""
+msgstr "Подключение удалённого тома"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:289
 #, fuzzy
@@ -13665,7 +14145,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
@@ -13715,7 +14195,7 @@ msgstr "default:LTR"
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:503
+#: ../app/gui/gui.c:506
 msgid "Documents"
 msgstr "Документы"
 
@@ -13829,7 +14309,7 @@ msgstr "Наклон"
 
 #. Blob shape widgets
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 msgid "Shape"
 msgstr "Форма"
 
@@ -13846,9 +14326,8 @@ msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Угол Пера"
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Mybrush"
-msgstr "Аэрограф"
+msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
 #, fuzzy
@@ -13914,45 +14393,40 @@ msgid "Brush Force"
 msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Link Size"
-msgstr "Размер при печати"
+msgstr "Связать размер"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "Соотношение сторон"
+msgstr "Связать соотношение сторон"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Link Angle"
-msgstr "Угол Пера"
+msgstr "Связать угол"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Link Spacing"
-msgstr "Интервал между линиями"
+msgstr "Связать интервал"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Link Hardness"
-msgstr "Жёсткость"
+msgstr "Связать жёсткость"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
 msgid "Link brush hardness to brush native"
@@ -14002,7 +14476,7 @@ msgstr "Длина штриха"
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
 msgid "Reverse"
 msgstr "Развернуть"
 
@@ -14011,7 +14485,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтор"
 
@@ -14067,7 +14541,7 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Сводить слои"
@@ -14199,7 +14673,7 @@ msgstr "2D-преобразование"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D-преобразование"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801
 msgid "Blending"
 msgstr "Заливка"
 
@@ -14507,7 +14981,7 @@ msgstr "Применить порог"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Сделать _прозрачным"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Diagonal neighbors"
@@ -14605,7 +15079,7 @@ msgstr ""
 "Процедура '%s' вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). "
 "Значение выходит из допустимого диапазона."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -14652,266 +15126,266 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Линза"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Автообрезка изображения"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Автообрезка слоя"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Растягивание контраста в HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Растягивание контраста"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Микшер каналов"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Цвет в альфа-канал"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Матрица свёртки"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Кубизм"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Убрать череcстрочность"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Дифракционные узоры"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Край"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Гравировка"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Замена цвета"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Блик линзы"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Стеклянные блоки"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Шум в HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187
 msgid "Set color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Иллюзия"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Оператор Лапласа"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Искажения оптики"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Лабиринт"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Размывание движением"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Мозаика"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Сверхновая"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Разрез бумаги"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Пикселизация"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Плазма"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Полярные координаты"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Удаление эффекта красных глаз"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Случайный бросок"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Случайный выбор"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Таяние"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Шум в RGB"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "_Шум"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Выборочное гауссово размывание"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Полусведение"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Смещение"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Синус"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Оператор Собеля"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Сплошной шум"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Рассеивание"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Порог"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Инвертировать яркость"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Распространение значений"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Дилатация"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Эрозия"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Волны"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Вихрь и щипок"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Ветер"
@@ -15094,12 +15568,12 @@ msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия проток
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия протокола GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "недопустимое значение '%s' для типа значка"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "недопустимое значение '%ld' для типа значка"
@@ -15118,51 +15592,51 @@ msgstr ""
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Добавить текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Переименовать текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Переместить текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Изменить размер текстового слоя"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Изменить размер текстового слоя"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Отразить текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Вращать текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Преобразование текстового слоя"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Удалить текстовую информацию"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Из-за недостатка шрифтов функциональные возможности текста недоступны."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:700
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Пустой текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:753
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -15199,7 +15673,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фиксированный"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:374
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:381
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -15296,16 +15770,6 @@ msgstr "Равноудалённо расположить нижние края
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Равномерно распределить по вертикали"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Offset X:"
-msgstr "Смещение"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Смещение"
-
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Выравнивание: выравнивание или расстановка слоев и прочих объектов"
@@ -15353,12 +15817,17 @@ msgstr "Адаптивная интерполяция"
 msgid "Max depth"
 msgstr "Макс. глубина"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Изменить градиент"
+
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
 msgid "Blend"
 msgstr "Градиентная заливка"
@@ -15433,67 +15902,73 @@ msgstr "_Контраст"
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Изменить эти параметры как уровни"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Плавающее выделение"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Какая область будет залита"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Залить прозрачные области"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Разрешить заполнение абсолютно прозрачных областей"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Использовать для определения заполняемой области все видимые слои"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
+"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Максимальное различие цветов"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
 msgid "Fill by"
 msgstr "Критерий"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Критерий определениё похожести цветов"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Тип заливки (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Область применения (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Всё выделение"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Похожие цвета"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Поиск похожих цветов"
 
@@ -15828,33 +16303,42 @@ msgstr "%s для размывания"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Вид действия (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid "Highlight"
 msgstr "Затемнить невыделенное"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Затемнить всё, что вне выделения"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Только текущий слой"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Обрезать только текущий выбранный слой"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Разрешить наращивание"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Fill with"
+msgstr "_Заполнение:"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
+
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
@@ -16165,9 +16649,8 @@ msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Движок создания маски выделения"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Число используемых _процессоров:"
+msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
 msgid "Active levels"
@@ -16212,9 +16695,8 @@ msgid "_Preview mask"
 msgstr "Пр_едпросмотр маски"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
-#, fuzzy
 msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "Выбрать цвет переднего плана"
+msgstr "Выбрать пиксели переднего плана"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
 msgid "Roughly outline the object to extract"
@@ -16251,31 +16733,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Свободное выделение: выделение области произвольными линиями или отрезками"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid "_Free Select"
 msgstr "С_вободное выделение"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Щёлкните для завершения выделения"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить вершину сегмента"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Ввод завершает выделение, Escape отменяет его, Забой убирает последний "
 "сегмент"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Щелчок и перетаскивание рисует произвольную линию, щелчок добавляет прямой "
 "отрезок"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Свободное выделение"
@@ -16316,19 +16798,19 @@ msgstr "Опера_ция GEGL..."
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Удалить направляющую"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Отменить направляющую"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Переместить направляющую:"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Добавить направляющую:"
 
@@ -16501,57 +16983,57 @@ msgstr "Предпросмотр границы"
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Показывать будущий сегмент выделения при перемещении точки"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
 msgid "Scissors"
 msgstr "Ножницы"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "Умные ножницы: выделение фигур при помощи распознавания краёв"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Умные ножницы"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
 msgid "Click to remove this point"
 msgstr "Щёлкните для удаления этой точки"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: отключить автоприлипание"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: remove this point"
 msgstr "%s: удалить эту точку"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Щёлкните для закрытия контура"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Щёлкните для добавления узла в сегмент"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Щёлкните и нажите ввод для преобразования в выделение"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Нажмите ввод для преобразования в выделение"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1103 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1115
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Изменить кривую ножниц"
 
@@ -16680,9 +17162,8 @@ msgid "Add Guides"
 msgstr "Добавить направляющие"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Нажмите и перетащите для создания нового выделения"
+msgstr "Потяните для создания линии"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
@@ -16890,45 +17371,52 @@ msgstr "Кисть: рисование плавных штрихов кисть
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Кисть"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Изменить эту кисть"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Вернуть угол просмотра изображения в исходное состояние"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
 #, fuzzy
-msgid "Reset hardness to default"
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 msgid "Reset force to default"
-msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+msgstr "Восстановить значение силы по умолчанию"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Изменить эту динамику"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
 msgid "Lock brush size to zoom"
 msgstr "Заблокировать"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Параметры угасания"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
 msgid "Color Options"
 msgstr "Параметры цвета"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
 msgid "Link to brush default"
 msgstr ""
 
@@ -17136,14 +17624,12 @@ msgid "Selection criterion"
 msgstr "Критерий выделения"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Draw mask"
 msgstr "Рисовать маску"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Нажмите и перетащите для смещения маски выделения"
+msgstr "Рисовать маску выделенной области"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 msgid "Move the mouse to change threshold"
@@ -17187,13 +17673,13 @@ msgstr "Удаление образцовой точки"
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Отменить образцовую точку"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Сместить образцовую точку: "
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Добавить образцовую точку: "
 
@@ -17212,9 +17698,8 @@ msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Масштаб до %d×%d"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Refinement scale"
-msgstr "Уточняющие точки"
+msgstr "Масштаб уточнения"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid ""
@@ -17235,9 +17720,8 @@ msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "_Бесшовное клонирование"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
-#, fuzzy
 msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Залить выделенную область цветом переднего плана"
+msgstr "Клонирование объекта на переднем плане"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
 msgid "Feather edges"
@@ -17358,9 +17842,8 @@ msgid "Font size"
 msgstr "Кегль шрифта"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Hinting"
-msgstr "Уточнение:"
+msgstr "Уточнение"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 msgid ""
@@ -17374,9 +17857,8 @@ msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Выбор языка текста может изменить внешний вид текста"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Justify"
-msgstr "Выключка:"
+msgstr "Выключка"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
 msgid "Text alignment"
@@ -17407,9 +17889,8 @@ msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Интервал между буквами"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Box"
-msgstr "Блок:"
+msgstr "Блок"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
 msgid ""
@@ -17555,7 +18036,7 @@ msgstr "Непрозрачность изображения"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
 msgid "Opacity of the preview image"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозрачность предпросмотра"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
@@ -17750,144 +18231,148 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Выделение из контура"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Контуры: создание и правка контуров"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Ко_нтуры"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Добавить контур"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Добавка узла"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Вставка узла"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Перемещение рычага"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Перемещение узла"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Переместить узлы"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Перемещение контура"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Соединить контуры"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Перемещение контура"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Преобразовать угол"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Удаление узла"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Удаление сегмента"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Перемещение узлов"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Нажмите, чтобы выбрать контур для правки"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Нажмите, чтобы создать новый контур"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Нажмите, чтобы создать новый компонент контура"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для создания нового узла"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узел"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узлы"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаги симметрично"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить фигуру кривой"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: симметрично"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить компонент"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить контур"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вставить узел в контур"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Щёлкните, чтобы удалить этот узел"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Щёлкните, чтобы соединить этот узел с выбранным конечным узлом"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Щёлкните, чтобы разомкнуть контур"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот узел угловым"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Удалить узлы"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки"
 
@@ -17949,25 +18434,25 @@ msgstr "Штрих инструментом искажения"
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Невозможно применять деформацию к группе слоев."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Визуализируется кадр %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Кадр %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
 msgid "Frame"
 msgstr "Кадр"
 
@@ -18101,103 +18586,103 @@ msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Сглаживание искажений"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Переименование контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Перемещение контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Масштабирование контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Смена размера контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Отражение контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Вращение контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Преобразование контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Отражение контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Обводка по контуру"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Контур в выделение"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Реорганизация контуров"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Поднятие контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Поднятие контура на самый верх"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Опускание контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Опускание контура в самый низ"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Контур не может быть поднят выше."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Контур не может быть опущен ниже."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
 msgid "Move Path"
 msgstr "Перемещение контура"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Отразить контур"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Вращать контур"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Преобразовать контур"
 
@@ -18299,7 +18784,7 @@ msgstr "Лучи"
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Скорость рисования"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
@@ -18350,57 +18835,57 @@ msgstr ""
 "Шестнадцатеричная нотация цветов, принятая в HTML и CSS. Сюда также можно "
 "ввести название цвета по CSS."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696
 msgid "Value:"
 msgstr "Яркость"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:699
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Альфа-канал:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:664
 msgid "Red:"
 msgstr "Красный:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
 msgid "Green:"
 msgstr "Зеленый:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
 msgid "Index:"
 msgstr "Номер:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
 msgid "Hue:"
 msgstr "Тон:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Насыщенность:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:718
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Голубой:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Пурпурный:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:720
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Желтый:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721
 msgid "Black:"
 msgstr "Черный:"
 
@@ -18748,15 +19233,7 @@ msgstr "Колесо мыши"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Действия колеса мыши"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
-msgid "Revert"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (только для чтения)"
@@ -18840,16 +19317,16 @@ msgstr "С_бросить"
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "У оси %s нет кривой"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
 msgid "Save device status"
 msgstr "Сохранить состояние устройства"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Передний план: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Фон:  %d, %d, %d"
@@ -19110,15 +19587,15 @@ msgstr "Изменить цвет фона сетки"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Цвет _фона:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Программа для просмотра справки отсутствует"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:300
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "Программа для просмотра руководства по GIMP отсутствует."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:301
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:312
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -19126,31 +19603,38 @@ msgstr ""
 "Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать "
 "вместо него обычный веб-браузер."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:358
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "Программа просмотра справки не запускается"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:348
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:359
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:375
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:361
+#, fuzzy
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать "
+"вместо него обычный веб-браузер."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:387
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Использовать _веб-браузер"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:625
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:637
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Руководство по GIMP отсутствует"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:632
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Прочитать в Сети"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:656
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:668
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "Руководство пользователя GIMP не установлено на этом компьютере"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:659
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -19191,9 +19675,8 @@ msgid "From File..."
 msgstr "Из файла..."
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
-#, fuzzy
 msgid "From Named Icons..."
-msgstr "_Скопировать в буфер с именем"
+msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
@@ -19323,12 +19806,12 @@ msgstr "Определено автоматически"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Открепить диалог от холста"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
 msgid "Undefined"
 msgstr "Не определено"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
 msgid "Columns:"
 msgstr "Столбцы:"
 
@@ -19338,18 +19821,16 @@ msgstr "Панели диалогов можно прикрепить сюда."
 
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
+msgstr "Выберите изображение в панели слева"
 
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Прогресс"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Взять цвет из градиента"
+msgstr "Взять координаты с изображения"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
 msgid "Clockwise"
@@ -19360,9 +19841,8 @@ msgid "Invert Range"
 msgstr "Инвертировать диапазон"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "Выделение всего"
+msgstr "Выделить всё"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417
 msgid "Source Range"
@@ -19373,9 +19853,8 @@ msgid "Destination Range"
 msgstr "Конечный диапазон"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Gray Handling"
-msgstr "Перемещение рычага"
+msgstr "Обработка серого"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:576
 msgid "Red channel"
@@ -19391,7 +19870,7 @@ msgstr "Синий канал"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:682
 msgid "Frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Частоты"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:691
 msgid "Contours"
@@ -19496,13 +19975,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
-msgstr ""
+msgstr "Метаданные не будут видны в GIMP 2.8 и более ранних версиях программы."
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
 msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
 msgstr "Сохранить этот файл XCF с максимальной совместимостью"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -19513,7 +19992,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "недопустимая строка UTF-8"
 
@@ -19611,7 +20090,7 @@ msgstr "фильтр по меткам"
 msgid "enter tags"
 msgstr "введите метки"
 
-#. Seperator for tags
+#. Separator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
@@ -19641,18 +20120,13 @@ msgid "Color manage this image"
 msgstr "Управлять цветом этого изображения"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Choose A Color Profile"
-msgstr "Сохранить цветовой профиль"
+msgstr "Выбрать цветовой профиль"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "Color _profile:"
 msgstr "_Цветовой профиль:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Заполнение:"
-
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Комментарий:"
@@ -19707,9 +20181,8 @@ msgstr "_Использовать выбранный шрифт"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
-#, fuzzy
 msgid "Change font of selected text"
-msgstr "Изменить цвет выделенного текста"
+msgstr "Изменить шрифт выделенного текста"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
 msgid "Change size of selected text"
@@ -19766,16 +20239,16 @@ msgstr ""
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "_Предпросмотр"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:465
 msgid "No selection"
 msgstr "Нет выделения"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Миниатюра %d из %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Создание пред. просмотра..."
 
@@ -19868,20 +20341,20 @@ msgstr "Загрузить предустановку инструмента..."
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Удалить профиль инструмента..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Профиль %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Установка GIMP не завершена:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Убедитесь, что файлы меню в формате XML установлены правильно."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при разборе определения меню из %s: %s"
@@ -19898,31 +20371,31 @@ msgstr "Заблокировать контур от изменений"
 msgid "Lock path position"
 msgstr "Заблокировать положение контура"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Открыть диалог выбора кисти"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Открыть диалог выбора динамики рисования"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
 msgstr "Открыть диалог выбора кисти MyPaint"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Открыть диалог выбора текстуры"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Открыть диалог выбора градиента"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Открыть диалог выбора палитры"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Открыть диалог выбора шрифта"
 
@@ -19946,22 +20419,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (%s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1451
+#, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "Встроенный (%s)"
+msgstr "Встроенный для градаций серого (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1458
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Встроенный (%s)"
+msgstr "Встроенный RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1475
+#, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
+msgstr "Предпочитаемый профиль для градаций серого (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
@@ -20085,7 +20558,11 @@ msgstr "Не определено"
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Файл GIMP XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:279
+#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351
+msgid "Memory Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:278
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Открывается '%s'"
@@ -20095,22 +20572,22 @@ msgstr "Открывается '%s'"
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:393
+#: ../app/xcf/xcf.c:370
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Сохраняется '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:401
+#: ../app/xcf/xcf.c:377
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Закрывается %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:409
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Ошибка при записи '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:420
+#: ../app/xcf/xcf.c:478
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Ошибка при создании '%s': "
@@ -20135,20 +20612,20 @@ msgid ""
 "XMP data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:545
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr ""
 "Этот файл XCF поврежден! Некоторую его часть все же удалось восстановить."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:556
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "Этот файл XCF поврежден! Не удалось восстановить даже малую его часть!"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:648
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -20180,6 +20657,27 @@ msgstr "круглые"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "растушеванные"
 
+#~ msgid "Layer Fill Type"
+#~ msgstr "Тип заливки слоя"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "Вернуть угол просмотра изображения в исходное состояние"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Сохранить"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Восстановить"
+
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "Расширен при необходимости"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "Отсечен по изображению"
+
+#~ msgid "Clipped to bottom layer"
+#~ msgstr "Отсечен по нижнему слою"
+
 #~ msgctxt "view-action"
 #~ msgid "_Print Simulation"
 #~ msgstr "_Имитация принтера"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]