[gnome-logs] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Friulian translation
- Date: Wed, 26 Oct 2016 03:13:50 +0000 (UTC)
commit 4b38dfb594f600c0fc8d50e859ac3b418695de4e
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Oct 26 03:13:42 2016 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 files changed, 259 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 0242310..1e7a9af 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-10 10:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-20 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-26 05:12+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Sielç di cuâl inviament viodi i regjistris"
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Cîr ducj i regjistris de categorie atuâl"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:32
msgid "Message"
msgstr "Messaç"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:36
msgid "Audit Session"
msgstr "Session audit"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
msgid "Kernel Device"
msgstr "Dispositîf kernel"
@@ -106,6 +106,176 @@ msgstr "Supuart"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazion"
+#: ../data/gl-eventviewlist.ui.h:1
+msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
+msgstr "Selezione un cjamp dal diari par filtrâ i registris"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:2
+msgid "All Available Fields"
+msgstr "Ducj i cjamps disponibii"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:3
+msgid "What"
+msgstr "Ce"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4
+msgid "Select Journal Field…"
+msgstr "Selezione cjamp diari..."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5
+msgid "When"
+msgstr "Cuant"
+
+# "di" equivoco, capire come viene usato quel From...
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Show Logs from…"
+msgstr "Mostre regjistris di..."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7
+msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8 ../src/gl-searchpopover.c:1303
+msgid "Current Boot"
+msgstr "Inviament atuâl"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9
+msgid "Search Type"
+msgstr "Gjenar ricercje"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10
+msgid "Substring"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11
+msgid "Match in any part of the string"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12
+msgid "Exact"
+msgstr "Di precîs"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13
+msgid "Match complete string only"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14
+msgid "Back"
+msgstr "Indaûr"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15
+msgid "Show Logs Starting From…"
+msgstr "Mostre regjistris tacant di..."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16
+msgid "Select a start date"
+msgstr "Selezione une date di inizi"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17
+msgid "Select Start Date…"
+msgstr "Selezione date di inizi..."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18
+msgid "Select start time"
+msgstr "Selezione orari di inizi"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19
+msgid "Select Start Time…"
+msgstr "Selezione ore di inizi..."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20
+msgid "Hr"
+msgstr "Ore"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Search"
+msgid "Sec"
+msgstr "Sec"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24
+msgid "Until…"
+msgstr "Fintremai..."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25
+msgid "Select an end date"
+msgstr "Selezione une date di fin"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26
+msgid "Select End Date…"
+msgstr "Selezione date di fin..."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27
+msgid "Select end time"
+msgstr "Selezione orari di fin"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28
+msgid "Select End Time…"
+msgstr "Selezione ore di fin..."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33
+msgid "Process Name"
+msgstr "Non procès"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:34
+msgid "Systemd Unit"
+msgstr "Unitât Systemd"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:37
+msgid "Executable Path"
+msgstr "Percors eseguibil"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
+msgid "Previous Boot"
+msgstr "Inviament precedent"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
+msgid "Today"
+msgstr "Vuê"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Îr"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41
+msgid "Last 3 days"
+msgstr "Ultins 3 dîs"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42
+msgid "Entire Journal"
+msgstr "Diari intîr"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43
+msgid "Set Custom Range…"
+msgstr "Stabilìs interval personalizât..."
+
#: ../data/gl-window.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
@@ -209,7 +379,7 @@ msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
msgid "View and search logs"
msgstr "Mostre e cîr regjistis"
-#: ../src/gl-application.c:239
+#: ../src/gl-application.c:245
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampe informazions su le version e jes"
@@ -220,7 +390,7 @@ msgstr "Inviament"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:290
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:296
msgid "No results"
msgstr "Nissun risultât"
@@ -228,6 +398,85 @@ msgstr "Nissun risultât"
msgid "Other"
msgstr "Altri"
+#: ../src/gl-searchpopover.c:503
+msgid "Select Start Date..."
+msgstr "Selezione date di inizi..."
+
+#: ../src/gl-searchpopover.c:504
+msgid "Select Start Time..."
+msgstr "Selezione ore di inizi..."
+
+#: ../src/gl-searchpopover.c:521
+msgid "Select End Date..."
+msgstr "Selezione date di fin..."
+
+#: ../src/gl-searchpopover.c:522
+msgid "Select End Time..."
+msgstr "Selezione ore di fin..."
+
+#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window starting from this timestamp
+#. * until the ending timestamp of journal.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:687
+#, c-format
+msgid "From %s"
+msgstr "Di %s"
+
+#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window upto this timestamp
+#. * with the starting timestamp being the current time.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:700
+#, c-format
+msgid "Until %s"
+msgstr "Fin %s"
+
+#. Translators: date format for the start date entry
+#. * and start date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#. Translators: date format for the end date entry
+#. * and end date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:737 ../src/gl-searchpopover.c:1104
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e di %B dal %Y"
+
+#: ../src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: ../src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:987 ../src/gl-searchpopover.c:1226
+#, fuzzy
+#| msgid "%l:%M:%S %p"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:994 ../src/gl-searchpopover.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "%T"
+msgstr "%T"
+
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 12-hour format.
@@ -348,15 +597,15 @@ msgstr "Messaçs dal regjistri"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Impussibil espuartâ i messaçs dal regjistri intun file"
-#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505
+#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Impussibil lei regjistris di sisteme"
-#: ../src/gl-window.c:488
+#: ../src/gl-window.c:493
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Impussibil lei i regjistris utent"
-#: ../src/gl-window.c:520
+#: ../src/gl-window.c:525
msgid "No logs available"
msgstr "Nissun regjistri disponibil"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]