[gnome-todo] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Friulian translation
- Date: Tue, 25 Oct 2016 10:15:26 +0000 (UTC)
commit ef6a1c9aea75c244d3bc439a345827abfa983456
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Tue Oct 25 10:15:19 2016 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 172 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 478e181..8afd973 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-17 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 16:31+0200\n"
+"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-23 04:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
-#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:940
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
@@ -29,13 +29,16 @@ msgstr "To Do"
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "Gjestôr des ativitâts par GNOME"
+# furnidôrs di ativitâts personalizâts?
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
-"with GNOME."
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
msgstr ""
-"GNOME To Do e je une semplice aplicazion di gjestion des ativitâts "
-"progjetade par integrâsi cun GNOME."
+"GNOME To Do e je une aplicazion di gjestion des ativitâts progjetade par "
+"integrâsi cun GNOME. Si pues estindi cun plugin e al supuarte furnidôrs di "
+"ativitâts personalizâts."
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "New List…"
@@ -124,49 +127,69 @@ msgstr "Il seletôr de liste atuâl"
msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
msgstr "Il seletôr de liste atuâl. Al pues sedi 'grid' o 'list'."
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:553
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Nissune"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
+#: ../src/gtd-window.c:542
msgid "Details"
msgstr "Detais"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
msgid "Notes"
msgstr "Notis"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
msgid "Due Date"
msgstr "Date di scjadence"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
msgid "Priority"
msgstr "Prioritât"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
msgid "Low"
msgstr "Basse"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Alte"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Elimine"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Nissune"
+#. Setup a title
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:11
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:87
+#: ../plugins/score/score/__init__.py:95
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:131
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:136
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:305 ../src/gtd-task-row.c:298
+msgid "Today"
+msgstr "Vuê"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:12
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:91
+#: ../src/gtd-task-row.c:302
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Doman"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:13
+msgid "Next Week"
+msgstr "Prossime setemane"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
msgid "Welcome"
@@ -177,12 +200,13 @@ msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgstr "Acedi ai account online par ministrâ lis tôs ativitâts"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gtd-task-list-view.c:569
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:434
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:2
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:723
msgid "Done"
msgstr "Fat"
@@ -208,14 +232,6 @@ msgid "New List"
msgstr "Gnove liste"
#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Nissune ativitât cjatade"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
-msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
-msgstr "Tu puedis zontâ ativitâts tes listis inte visualizazion <b>Listis</b>"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Mostre o plate lis ativitâts completadis"
@@ -223,16 +239,6 @@ msgstr "Mostre o plate lis ativitâts completadis"
msgid "No extensions found"
msgstr "Nissune estension cjatade"
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
-msgid "Select the default storage location to create task lists:"
-msgstr ""
-"Selezione la posizion di archiviazion predefinide par creâ lis listis di "
-"ativitâts:"
-
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
-msgid "Default storage location"
-msgstr "Posizion di archiviazion predefinide"
-
#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
msgid "Create"
msgstr "Cree"
@@ -281,103 +287,67 @@ msgstr "O archiviâ lis ativitâts su chest computer"
msgid "New task…"
msgstr "Gnove ativitât..."
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
-#: ../src/gtd-task-row.c:170
-msgid "No date set"
-msgstr "Nissune date impuestade"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
-#, c-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Îr"
-msgstr[1] "%d zornadis indaûr"
-
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:95 ../src/gtd-task-row.c:140
-msgid "Today"
-msgstr "Vuê"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Doman"
-
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planificât"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Plate ativitâts completadis..."
-
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:244 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:248
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Erôr tal cjariâ i account online GNOME"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:273
msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
msgstr "Erôr tal cjariâ il backend Evolution-Data-Server"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:364 ../src/gtd-application.c:243
msgid "Error loading CSS from resource"
msgstr "Erôr tal cjariâ il CSS de sorzint"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:118 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:122
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:132 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Erôr tal recuperâ lis ativitâts de liste"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:182
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:196
msgid "Task list source successfully connected"
msgstr "Conession ae sorzint des listis di ativitâts lade a bon fin"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:189 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:203 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:208
msgid "Failed to connect to task list source"
msgstr "Conession ae sorzint des listis di ativitâts falide"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:322
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "No soi rivât a domandâ lis credenziâi"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:329
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
msgid "Failed to prompt for credentials for"
msgstr "No soi rivât a domandâ lis credenziâi par"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:399
msgid "Authentication failure"
msgstr "Autenticazion falide"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:435
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:451
msgid "Error loading task manager"
msgstr "Erôr tal cjariâ il gjestôr ativitâts"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:532 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:536
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:558
msgid "Error creating task"
msgstr "Erôr tal creâ l'ativitât"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:575 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:579
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:598 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:602
msgid "Error updating task"
msgstr "Erôr tal inzornâ l'ativitât"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:611 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:615
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:634 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:638
msgid "Error removing task"
msgstr "Erôr tal gjavâ l'ativitât"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:639 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:643
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:662 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:666
msgid "Error creating task list"
msgstr "Erôr tal creâ la liste ativitâts"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:660 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:664
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:683 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:687
msgid "Error removing task list"
msgstr "Erôr tal gjavâ la liste ativitâts"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:721 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:725
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:744 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:748
#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
msgid "Error saving task list"
msgstr "Erôr tal salvâ la liste ativitâts"
@@ -395,20 +365,44 @@ msgstr "Su chest computer"
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Erôr tal creâ une gnove liste di ativitâts"
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:67
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:204 ../src/gtd-task-row.c:328
+msgid "No date set"
+msgstr "Nissune date impuestade"
+
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:83
+#: ../src/gtd-task-row.c:306
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Îr"
+msgstr[1] "%d zornadis indaûr"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:342
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:347
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:478
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Planificât"
+
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:483
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:310
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Plate ativitâts completadis..."
+
#: ../plugins/score/score/__init__.py:84
msgid "No task completed today"
msgstr "Nissune ativitât completade vuê"
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:33
-msgid "unscheduled-panel"
-msgstr "Panel dai no programâts"
-
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:85
+#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:88
msgid "Unscheduled"
msgstr "No programâts"
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:87
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:91
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "No programâts (%d)"
@@ -427,6 +421,54 @@ msgstr "Copyright © %d–%d i autôrs di To Do"
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:49
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Nissune altre ativitât restade"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:50
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Nie altri di fâ achì"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#, fuzzy
+msgid "You made it!"
+msgstr "Tu le âs fate!"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Looks like there's nothing else left here"
+msgstr "Al semee che nol sedi restât nie altri achì"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:57
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Polse cumò"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Gjolditi il rest de zornade"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Good job!"
+msgstr "Biel lavôr!"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Intant, pant amôr"
+
+# juste ma bisugnarès cjatâ alc di miôr
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Lavorâ fuart al ven simpri premiât"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Nissune ativitât cjatade"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:73
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Tu puedis zontâ ativitâts doprant il <b>+</b> parsore"
+
#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Erôr tal cjariâ il plugin"
@@ -435,20 +477,34 @@ msgstr "Erôr tal cjariâ il plugin"
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "Erôr tal scjariâ il plugin"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:334
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:563
+msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"Gjavant cheste ativitât tu gjavarâs ancje lis sôs sot-ativitâts. Gjavâ "
+"distès?"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:566
+msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+msgstr "Une volte gjavadis, lis ativitâts no podaran jessi plui recuperadis."
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:571
+msgid "Remove"
+msgstr "Gjave"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:620
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Ativitât <b>%s</b> gjavade"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:365
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:644
msgid "Undo"
msgstr "Anule"
-#: ../src/gtd-window.c:817
+#: ../src/gtd-window.c:808
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Daûr a cjariâ listis di ativitâts..."
-#: ../src/gtd-window.c:949
+#: ../src/gtd-window.c:934
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Fâs clic suntune liste di ativitâts par selezionâle"
@@ -474,6 +530,17 @@ msgstr ""
msgid "Remove task lists"
msgstr "Gjave listis di ativitâts"
+#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezione la posizion di archiviazion predefinide par creâ lis listis di "
+#~ "ativitâts:"
+
+#~ msgid "Default storage location"
+#~ msgstr "Posizion di archiviazion predefinide"
+
+#~ msgid "unscheduled-panel"
+#~ msgstr "Panel dai no programâts"
+
#~ msgid "Todo"
#~ msgstr "ToDo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]