[gimp] Update Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 23 Oct 2016 08:05:20 +0000 (UTC)
commit fc23aab1d944197509647ff3a7c955877d6c8165
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Sun Oct 23 08:05:13 2016 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 766 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 418 insertions(+), 348 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5a90795..e6dfd6b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-master-po-hu-23139.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-12 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-16 17:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-22 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-23 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@@ -299,28 +299,28 @@ msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s-verzió: %s"
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Ecsetszerkesztő"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Brushes"
msgstr "Ecsetek"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
msgid "Buffers"
msgstr "Tárolók"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
msgid "Colormap"
msgstr "Színtérkép"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Dokkolható"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentumok előzménye"
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Dokumentumok előzménye"
msgid "Drawable"
msgstr "Rajzfelület"
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Ecsetdinamika"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő"
@@ -383,28 +383,28 @@ msgstr "Fájl"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Gradients"
msgstr "Színátmenetek"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Tool Presets"
msgstr "Eszköz előbeállítások"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Előbeállítás szerkesztő"
@@ -422,35 +422,35 @@ msgstr "Kép"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:128 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:138 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint ecsetek"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettaszerkesztő"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Palettes"
msgstr "Paletták"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Patterns"
msgstr "Minták"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Bővítmények"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Bővítmények"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Sample Points"
msgstr "Mintapontok"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Kijelölés"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Eszközbeállítások"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
@@ -4231,82 +4231,82 @@ msgstr "A színprofil mentése sikertelen: %s"
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Színprofil mentése"
-#: ../app/actions/image-commands.c:637
+#: ../app/actions/image-commands.c:639
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:662 ../app/actions/image-commands.c:686
-#: ../app/actions/image-commands.c:1306
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/image-commands.c:693
+#: ../app/actions/image-commands.c:1320
msgid "Resizing"
msgstr "Méret módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:719
+#: ../app/actions/image-commands.c:726
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:785 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:792 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../app/actions/image-commands.c:809 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:816 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
msgstr "Elforgatás"
-#: ../app/actions/image-commands.c:836 ../app/actions/layers-commands.c:749
+#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:765
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
-#: ../app/actions/image-commands.c:874
+#: ../app/actions/image-commands.c:881
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Nem lehet levágni, mert a képnek nincs tartalma."
-#: ../app/actions/image-commands.c:880
+#: ../app/actions/image-commands.c:887
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Nem lehet levágni, mert a kép már a tartalmára van vágva."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1015
+#: ../app/actions/image-commands.c:1022
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Átalakítás RGB-re (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1053
+#: ../app/actions/image-commands.c:1060
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Átalakítás szürkeárnyalatos módba (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1115
+#: ../app/actions/image-commands.c:1122
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1172
+#: ../app/actions/image-commands.c:1179
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Kép átalakítása erre: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1203
+#: ../app/actions/image-commands.c:1210
msgid "Assign color profile"
msgstr "Színprofil hozzárendelése"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1249
+#: ../app/actions/image-commands.c:1256
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Átalakítás erre: „%s”"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1348
+#: ../app/actions/image-commands.c:1362
msgid "Change Print Size"
msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1390
+#: ../app/actions/image-commands.c:1404
msgid "Scale Image"
msgstr "Kép átméretezése"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1399 ../app/actions/layers-commands.c:1283
+#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1337
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4879,49 +4879,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Új réte_ggé"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:232
+#: ../app/actions/layers-commands.c:240 ../app/actions/layers-commands.c:1213
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Réteg tulajdonságai"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:235
+#: ../app/actions/layers-commands.c:243
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:290 ../app/actions/layers-commands.c:354
+#: ../app/actions/layers-commands.c:300 ../app/actions/layers-commands.c:366
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
msgid "New Layer"
msgstr "Új réteg"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:293
+#: ../app/actions/layers-commands.c:303
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Új réteg létrehozása"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:394 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:406 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:658
+#: ../app/actions/layers-commands.c:671
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:717
+#: ../app/actions/layers-commands.c:733
msgid "Scale Layer"
msgstr "Réteg átméretezése"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:759
+#: ../app/actions/layers-commands.c:775
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Réteg levágása a kijelöléshez"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:789
+#: ../app/actions/layers-commands.c:805
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Réteg levágása a tartalomhoz"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/layers-commands.c:818
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Nem lehet levágni, mert az aktív rétegnek nincs tartalma."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:809
+#: ../app/actions/layers-commands.c:825
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "Nem lehet levágni, mert az aktív réteg már a tartalmára van vágva."
@@ -5165,14 +5165,18 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Paletta szerkesztése"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-msgid "Merge Palette"
-msgstr "Paletta összefésülése"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Paletták összefésülése"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "Legalább két palettát kell kiválasztani az egyesítéshez."
+
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
@@ -7322,18 +7326,18 @@ msgstr ""
"Hiba történt a(z) „%s” fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti "
"értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: „%s”."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:263 ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
msgid "Layer"
msgstr "Réteg"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:315 ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
@@ -7901,92 +7905,127 @@ msgstr ""
"indexeltté” párbeszédablakban."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Rajzvászon mérete” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett átméretezendő rétegeket a „Rajzvászon mérete” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett „Szövegrétegek átméretezése” értéket a "
+"„Rajzvászon mérete” párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett rétegnevet az „Új réteg” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Beállítja az alapértelmezett módot az „Új réteg” párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett átlátszatlanságot az „Új réteg” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát az „Új réteg” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Réteg-határvonal mérete” "
+"párbeszédablakban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett maszkot a „Rétegmaszk hozzáadása” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett „maszk invertálása” értéket a „Rétegmaszk "
"hozzáadása” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett összefésülési típust a „Látható rétegek "
"összefésülése” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett „Csak az aktív csoporton belül fésüljön össze” "
"értéket a „Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett „Láthatatlan rétegek eldobása” értéket a "
"„Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett csatornanevet az „Új csatorna” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett színt és átlátszatlanságot az „Új csatorna” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett útvonalnevet az „Új útvonal” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal exportálása” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett „Az aktív útvonal exportálása” beállítást az "
"„Útvonal exportálása” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal importálása” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak összefésülése” értéket az "
"„Útvonal importálása” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -7994,25 +8033,25 @@ msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak átméretezése a méret "
"illeszkedéséhez” értéket az „Útvonal importálása” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett lágy szél sugarat a „Kijelölés lágy szélűvé "
"tétele” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett növelési sugarat a „Kijelölés növelése” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett szűkítési sugarat a „Kijelölés szűkítése” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -8020,13 +8059,13 @@ msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen "
"kívül” beállítást a „Kijelölés szűkítése” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett keretsugarat a „Kijelölés keretezése” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -8034,17 +8073,17 @@ msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen "
"kívül” beállítást a „Kijelölés keretezése” párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett keretstílust a „Kijelölés keretezése” "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "A megnyitási párbeszédablakban megjelenő bélyegképek méretét adja meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8053,7 +8092,7 @@ msgstr ""
"frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az "
"itt megadott méretnél."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8066,27 +8105,27 @@ msgstr ""
"nem férnének be a memóriába. Ha nagyobb méretű memória van a gépben, akkor "
"érdemes lehet ezt egy magasabb értékre állítani."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "A jelenlegi előtérszín és háttérszín megjelenítése az eszköztárban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "A jelenlegi ecset, minta és színátmenet megjelenítése az eszköztárban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "A jelenleg aktív kép megjelenítése az eszköztárban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -8094,7 +8133,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP nem végez mentést olyan kép esetében, "
"amely nem volt módosítva a (kép) megnyitása óta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8103,7 +8142,7 @@ msgstr ""
"visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási "
"méretkorlátba."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8113,17 +8152,17 @@ msgstr ""
"beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi "
"a megfelelő beállításban szerepel."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a "
"súgóböngésző."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor OpenCL-t használ néhány művelethez."
@@ -9048,7 +9087,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Betűkészletek (ez hosszabb ideig is tarthat)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
@@ -9074,7 +9113,7 @@ msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -11364,51 +11403,51 @@ msgstr "Hibák"
msgid "Pointer"
msgstr "Mutató"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Image Templates"
msgstr "Képsablonok"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
msgid "Histogram"
msgstr "Hisztogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection Editor"
msgstr "Kijelölésszerkesztő"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Szimmetrikus festés"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo History"
msgstr "Visszavonási előzmények"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigáció megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG"
msgstr "Elő-/háttér"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Elő-/háttérszín"
@@ -11421,11 +11460,12 @@ msgstr "%s halványítása"
msgid "_Fade"
msgstr "H_alványítás"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:180
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mód:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191
msgid "_Opacity:"
msgstr "Át_látszatlanság:"
@@ -11679,26 +11719,38 @@ msgstr "Maszk in_vertálása"
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Először jelöljön ki egy csatornát"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:172
msgid "Layer _name:"
msgstr "Réteg _neve:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
msgid "Height:"
msgstr "Magasság:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Réteg kitöltésének típusa"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:267
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "X eltolás:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:273
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Y eltolás:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 ../app/dialogs/resize-dialog.c:363
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "Kitöltés _ezzel:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:360
msgid "Set name from _text"
msgstr "Név beállítása a _szövegből"
@@ -11802,7 +11854,7 @@ msgstr "Csatorna eltolása"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:210 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
@@ -11813,11 +11865,11 @@ msgstr "Eltolás"
msgid "_Offset"
msgstr "_Eltolás"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:254
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -12252,9 +12304,9 @@ msgstr "Eszközbeállítások"
#. General
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -12413,7 +12465,7 @@ msgstr "Ikontéma kiválasztása"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
@@ -12507,199 +12559,222 @@ msgstr "Színszórás:"
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Átlátszóság szórásának engedélyezése"
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Rajzvászon mérete párbeszédablak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+msgid "Fill with:"
+msgstr "Kitöltés ezzel:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Rétegek átméretezése:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Szövegrétegek átméretezése"
+
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Új réteg párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
msgid "Layer name:"
msgstr "Réteg neve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Fill type:"
msgstr "Kitöltés típusa:"
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása párbeszédablak"
+
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Rétegmaszk típusa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
msgid "Invert mask"
msgstr "Maszk invertálása"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Rétegek összefésülése párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Összefésült réteg mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Csak az aktív csoporton belül fésüljön össze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Láthatatlan rétegek eldobása"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Új csatorna párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
msgid "Channel name:"
msgstr "Csatorna neve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Szín és átlátszatlanság:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Új csatorna alapértelmezett színe és átlátszatlansága"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Új útvonal párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151
msgid "Path name:"
msgstr "Útvonal neve:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Útvonalak exportálása párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Export folder:"
msgstr "Exportálási mappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak exportálásához"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
msgid "Export the active path only"
msgstr "Csak az aktív útvonal exportálása"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Útvonalak importálása párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
msgid "Import folder:"
msgstr "Importálási mappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak importálásához"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Importált útvonalak összefésülése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Importált útvonalak átméretezése"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
msgid "Feather radius:"
msgstr "Lágy szél sugár:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Kijelölés növelése párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "Grow radius:"
msgstr "Növelési sugár:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Kijelölés szűkítése párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Szűkítési sugár:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "A kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Kijelölés keretezése párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
msgid "Border radius:"
msgstr "Keretsugár:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
msgid "Border style:"
msgstr "Keretstílus:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése és Útvonal kijelölése párbeszédablak"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Kijelölés körberajzolása és Útvonal körberajzolása párbeszédablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
msgid "Help System"
msgstr "Súgórendszer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Use the online version"
msgstr "Az online verzió használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Egy helyileg telepített példány használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "User manual:"
msgstr "Felhasználói kézikönyv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
@@ -12707,15 +12782,15 @@ msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Help Browser"
msgstr "Súgóböngésző"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -12724,453 +12799,453 @@ msgstr ""
"webböngészőt."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Action Search"
msgstr "Műveletkeresés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "_Nem elérhető műveletek megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Maximális előzményméret:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
msgid "Clear Action History"
msgstr "Műveletelőzmények törlése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "_Check style:"
msgstr "Négyzet_háló-stílus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Check _size:"
msgstr "_Négyzetek mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Monitor felbontása"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 ../app/display/gimpcursorview.c:210
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "képpont"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "_Enter manually"
msgstr "Adatok megadása _kézzel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrálás…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Window Management"
msgstr "Ablakkezelés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Ablakkezelési információ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Focus"
msgstr "Fókusz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Window Positions"
msgstr "Ablakok helyzete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr ""
"Ablakok megnyitása ugyanazon a _monitoron, ahol korábban voltak megnyitva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Image Windows"
msgstr "Képet tartalmazó ablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Show entire image"
msgstr "A teljes kép megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Space Bar"
msgstr "Szóközbillentyű"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Egérmutatók"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Show _brush outline"
msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "M_utató-mód:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Title & Status"
msgstr "Cím és állapot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Current format"
msgstr "Jelenlegi formátum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Default format"
msgstr "Alapértelmezett formátum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Show image size"
msgstr "Képméret megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Show drawable size"
msgstr "Rajzolható méret megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Image Title Format"
msgstr "Kép címének formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Képablak illesztési viselkedése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Snapping"
msgstr "Illesztés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Alapértelmezett viselkedés normál módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Alapértelmezett viselkedés teljes képernyős módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Illesztési távolság:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Input Devices"
msgstr "Bemeneti eszközök"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
"Az eszköz és az eszközbeállítások meg_osztása a bemeneti eszközök között"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "További bemeneti vezérlők"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Input Controllers"
msgstr "Bemeneti vezérlők"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Ideiglenes könyvtár:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cseretár könyvtára:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Brush Folders"
msgstr "Ecsetek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Ecsetdinamika mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Minták mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Palette Folders"
msgstr "Paletták mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Színátmenetek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Font Folders"
msgstr "Betűkészletek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Elődefiniált eszközbeállítások mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Válassza ki az elődefiniált eszközbeállítások mappáit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint ecsetmappák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint ecsetmappák kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Bővítmények mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Scripts"
msgstr "Parancsfájlok"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulok mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Interpreters"
msgstr "Fordítók"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Fordítók mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Environment Folders"
msgstr "Környezet mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Theme Folders"
msgstr "Témák mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Icon Themes"
msgstr "Ikontémák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Ikontémamappák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Ikontémamappák kiválasztása"
@@ -13272,30 +13347,30 @@ msgstr "Ezen kép elmentése"
msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:137
msgid "Canvas Size"
msgstr "Rajzvászon mérete"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:139 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:149 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Réteg mérete"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:150
msgid "Fill With"
msgstr "Kitöltés ezzel"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:325
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Rétegek mér_etének módosítása:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:347 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "Kitöltés _ezzel:"
-
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:373
msgid "Resize _text layers"
msgstr "_Szövegrétegek átméretezése"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:384
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "A szövegrétegek átméretezése szerkeszthetetlenné teszi őket"
+
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása"
@@ -13478,51 +13553,51 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Rácsvonalak távolsága"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
msgid "Units"
msgstr "Mértékegységek"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Kijelöléshatároló téglalap"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
msgid "W"
msgstr "SZ"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
msgid "H"
msgstr "M"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Minta_keverés"
@@ -14390,7 +14465,7 @@ msgstr "Halványulás hossza"
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Távolság, amely alatt az ecsetvonás elhalványul"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:379
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
msgstr "Fordított"
@@ -15661,14 +15736,6 @@ msgstr "A célobjektumok alsó széleinek elrendezése"
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "A célobjektumok egyenletes elosztása függőlegesen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-msgid "Offset X:"
-msgstr "X eltolás:"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Y eltolás:"
-
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr ""
@@ -18741,57 +18808,57 @@ msgstr ""
"Hexadecimális színmegadás, amely például a HTML-ben és a CSS-ben "
"használatos. Ez a bejegyzés elfogad CSS-színneveket is."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:699
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:664
msgid "Red:"
msgstr "Vörös:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
msgid "Green:"
msgstr "Zöld:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
msgid "Blue:"
msgstr "Kék:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681
msgid "Hex:"
msgstr "Hexa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
msgid "Hue:"
msgstr "Árnyalat:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
msgid "Sat.:"
msgstr "Telítettség:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:718
msgid "Cyan:"
msgstr "Ciánkék:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719
msgid "Magenta:"
msgstr "Bíborvörös:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:720
msgid "Yellow:"
msgstr "Sárga:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721
msgid "Black:"
msgstr "Fekete:"
@@ -20278,27 +20345,27 @@ msgstr "Útvonal-pozíció zárolása"
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:158
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Ecsetdinamika-választó párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "MyPaint ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:287
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Mintaválasztó párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:474
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Palettaválasztó párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:540
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Betűkészlet-választó párbeszédablak megnyitása"
@@ -20569,6 +20636,9 @@ msgstr "kerek"
msgid "fuzzy"
msgstr "lágy"
+#~ msgid "Layer Fill Type"
+#~ msgstr "Réteg kitöltésének típusa"
+
#~ msgid "Reset angle to zero"
#~ msgstr "Dőlésszög visszaállítása nullára"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]