[seahorse] Update Friulian translation



commit 4016a4e2d99f97d340b2634996a9a04d0c23f39c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Oct 18 13:25:30 2016 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  255 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2381a55..775efe2 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-08 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-18 15:24+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgstr ""
 "Cun seahorse tu puedis creâ e gjestî clâfs PGP, creâ e ministrâ clâfs SSH, "
-"publicâ e recuperâ clâfs dai servidôrs di clâf, tignî in memorie lis tôs "
-"passphrase cussì no tu âs di tornâ a scrivilis e al pues fâ il backup des "
+"publicâ e recuperâ clâfs dai servidôrs di clâfs, tignî in memorie lis tôs "
+"passphrase cussì no tu âs di tornâ a scrivilis e tu puedis fâ il backup des "
 "tôs clâfs e dai puarteclâfs."
 
 #: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
@@ -73,11 +73,11 @@ msgid "Cannot delete"
 msgstr "Impussibil eliminâ"
 
 #: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
+msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Impussibil espuartâ lis clâfs"
 
 #: ../common/catalog.vala:342
-msgid "Couldn't export data"
+msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Impussibil espuartâ i dâts"
 
 #: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
 #: ../common/catalog.vala:365
-msgid "E_xport..."
+msgid "E_xport…"
 msgstr "E_spuarte..."
 
 #: ../common/catalog.vala:366
@@ -156,7 +156,11 @@ msgstr "Mostre il jutori di Seahorse"
 msgid "Export"
 msgstr "Espuarte"
 
-#: ../common/util.vala:59
+#. TRANSLATORS: this date (Year-month-day) is used to display
+#. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel
+#. * free to put it in the correct order for your language.
+#.
+#: ../common/util.vala:63
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
@@ -177,7 +181,7 @@ msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Doprât par salvâ lis password des aplicazions e di rêt"
 
 #: ../gkr/gkr-backend.vala:253
-msgid "New password..."
+msgid "New password…"
 msgstr "Gnove password..."
 
 #: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
@@ -197,7 +201,7 @@ msgid "Add Password"
 msgstr "Zonte password"
 
 #: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
-msgid "Couldn't add item"
+msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Impussibil zontâ l'element"
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
@@ -229,11 +233,11 @@ msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Impussibil cambiâ password."
+msgid "Couldn’t change password."
+msgstr "Impussibil cambiâ la password."
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273
-msgid "Couldn't set description."
+msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Impussibil stabilî une descrizion."
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
@@ -287,8 +291,8 @@ msgstr "Segret di Network Manager"
 
 #: ../gkr/gkr-item.vala:504
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Sigûr di eliminâ la password '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ la password «%s»'?"
 
 #: ../gkr/gkr-item.vala:506
 #, c-format
@@ -302,8 +306,8 @@ msgid "Add Password Keyring"
 msgstr "Zonte une password di puarteclâfs"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Impussibil zontâ puarteclâfs"
+msgid "Couldn’t add keyring"
+msgstr "Impussibil zontâ il puarteclâfs"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
@@ -314,11 +318,11 @@ msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "Un puarteclâfs doprât par memorizâ lis password"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Impussibil impuestâ un puarteclâfs"
+msgid "Couldn’t set default keyring"
+msgstr "Impussibil stabilî un puarteclâfs predefinît"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
-msgid "Couldn't change keyring password"
+msgid "Couldn’t change keyring password"
 msgstr "Impussibil cambiâ la password dal puarteclâfs"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
@@ -341,8 +345,8 @@ msgstr "Cambie la password che e sbloche il puarteclâfs des password"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Sigûrs di eliminâ il puarteclâfs '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ il puarteclâfs des password «%s»?"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
@@ -455,7 +459,7 @@ msgid "Lazy mode"
 msgstr "Modalitât sflacje"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:323
-msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
+msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
 msgstr "La modalitât sflacje no normalize i valôrs di date e orari inserîts"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:328
@@ -770,7 +774,7 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Personalizât"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
-msgid "None: Don't publish keys"
+msgid "None: Don’t publish keys"
 msgstr "Nissun: no stâ publicâ lis clâfs"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
@@ -920,8 +924,8 @@ msgid "C_hange"
 msgstr "_Modifiche"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr "Impussibil zontâ sot-clâf"
+msgid "Couldn’t add subkey"
+msgstr "Impussibil zontâ la sot-clâf"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
 #, c-format
@@ -945,7 +949,7 @@ msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (nome cifradure)"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn't add user id"
+msgid "Couldn’t add user id"
 msgstr "Impussibil zontâ id utent"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
@@ -971,8 +975,8 @@ msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "La date di scjadence e à di stâ tal futûr"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
-msgid "Couldn't change expiry date"
-msgstr "Impussibil cambiâ la date di scjadence"
+msgid "Couldn’t change expiry date"
+msgstr "Impussibil cambiâ la date di scjadince"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
 #, c-format
@@ -1013,8 +1017,8 @@ msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
-msgid "Couldn't generate PGP key"
-msgstr "Impussibil gjenerâ clâf PGP"
+msgid "Couldn’t generate PGP key"
+msgstr "Impussibil gjenerâ la clâf PGP"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
@@ -1026,9 +1030,16 @@ msgstr "Inserìs dôs voltis la passphrase pe gnove clâf."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When creating a key we need to generate a lot of\n"
+#| "random data and we need you to help. It's a good\n"
+#| "idea to perform some other action like typing on\n"
+#| "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+#| "This gives the system the random data that it needs."
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
-"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"random data and we need you to help. It’s a good\n"
 "idea to perform some other action like typing on\n"
 "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
 "This gives the system the random data that it needs."
@@ -1075,13 +1086,13 @@ msgstr "Passphrase sbaliade."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Inserìs une gnove passphrase par '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Inserìs une gnove passphrase par «%s»"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Inserìs la passphrase par '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Inserìs la passphrase par «%s»"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
@@ -1122,13 +1133,14 @@ msgstr "GnuPG: cartele puarteclâfs predefinide"
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+"The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels."
 msgstr ""
 "<big><b>La foto e je masse largje</b></big>\n"
-"La dimension conseade par une foto te tô clâf e je %d x %d pixels."
+"La dimension conseade par une foto te tô clâf e je %d x %d pixel."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
-msgid "_Don't Resize"
+#, fuzzy
+msgid "_Don’t Resize"
 msgstr "_No sta ridimensionâ"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
@@ -1161,11 +1173,11 @@ msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Sielç une foto di zontâ te clâf"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
-msgid "Couldn't prepare photo"
+msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "Impussibil preparâ la foto"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
-msgid "Couldn't add photo"
+msgid "Couldn’t add photo"
 msgstr "Impussibil zontâ la foto"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
@@ -1177,11 +1189,11 @@ msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Eliminâ de clâf la foto atuâl?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
-msgid "Couldn't delete photo"
+msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "Impussibil eliminâ la foto"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
-msgid "Couldn't revoke subkey"
+msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "Impussibil revocâ la sot-clâf"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
@@ -1231,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "tornâ indaûr! Sigûrs di continuâ?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
-msgid "Couldn't add revoker"
+msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr "Impussibil zontâ la revoche"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
@@ -1242,13 +1254,13 @@ msgstr "O capìs che cheste clâf segrete e larà eliminade par simpri."
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
-"\"%s\""
+"“%s”"
 msgstr ""
 "Cheste clâf e jere za stade firmade di\n"
 "\"%s\""
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
-msgid "Couldn't sign key"
+msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr "Impussibil firmâ la clâf"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
@@ -1276,21 +1288,22 @@ msgstr "ElGamal"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
 #, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
-"La ricercje no jere vonde specifiche. Cjatadis masse clâfs tal servidôr '%s'."
+"La ricercje no jere vonde specifiche. Il servidôr «%s» al à cjatât masse "
+"clâfs."
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Impussibil comunicâ cul servidôr '%s': %s"
+msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
+msgstr "Impussibil comunicâ cul servidôr «%s»: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "Servidôr di clâf HTTP"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
-msgid "Couldn't import keys"
+msgid "Couldn’t import keys"
 msgstr "Impussibil impuartâ lis clâfs"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
@@ -1307,7 +1320,7 @@ msgid "Close this window"
 msgstr "Siere chest barcon"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "_Find Remote Keys..."
+msgid "_Find Remote Keys…"
 msgstr "_Cjate clâfs rimotis..."
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
@@ -1328,8 +1341,8 @@ msgstr "Clâfs rimotis"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "Clâfs rimotis che a tegnin '%s'"
+msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgstr "Clâfs rimotis che a tegnin «%s»"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
@@ -1368,12 +1381,12 @@ msgid "_Search"
 msgstr "_Cîr"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
-msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "Impussibil publicâ lis clâfs tal servidôr"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
 #, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "Impussibil otignî lis clâfs dal servidôr: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
@@ -1384,7 +1397,7 @@ msgstr[0] "<b>%d clâf selezionade pe sincronizazion</b>"
 msgstr[1] "<b>%d clâfs selezionadis pe sincronizazion</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
-msgid "Synchronizing keys..."
+msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "Sincronizazion clâfs..."
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
@@ -1392,9 +1405,14 @@ msgid "Sync Keys"
 msgstr "Sincronize clâfs"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This will publish the keys in your key ring so they're available for "
+#| "others to use. You'll also get any changes others have made since you "
+#| "received their keys."
 msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
+"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
 "their keys."
 msgstr ""
 "Chest al publicarà lis clâfs dal to puarteclâfs cussì di metilis a "
@@ -1422,8 +1440,8 @@ msgstr "_Sincronize"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Impussibil comunicâ cun '%s': %s"
+msgid "Couldn't communicate with %s: %s"
+msgstr "Impussibil comunicâ cun %s: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
 #, c-format
@@ -1431,8 +1449,9 @@ msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Conession a: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
-#, c-format
-msgid "Couldn't resolve address: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "Impussibil risolvi la direzion: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
@@ -1445,7 +1464,7 @@ msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "Servidôr di clâfs LDAP"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgid "_Sync and Publish Keys…"
 msgstr "_Sincronize e publiche clâfs..."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
@@ -1509,16 +1528,16 @@ msgid "PGP key"
 msgstr "Clâf PGP"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
-msgid "Couldn't change primary user ID"
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Impussibil cambiâ ID utent primari"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Eliminâ par simpri il ID utent '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri il ID utent «%s»?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
-msgid "Couldn't delete user ID"
+msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Impussibil eliminâ il ID utent"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
@@ -1536,8 +1555,8 @@ msgid "Signature ID"
 msgstr "ID firme"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
-msgid "Couldn't change primary photo"
-msgstr "Impussibil cambiâ foto primarie"
+msgid "Couldn’t change primary photo"
+msgstr "Impussibil cambiâ la foto primarie"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
@@ -1559,8 +1578,8 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Eliminâ par simpri la sot-clâf %d di %s?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
-msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr "Impussibil eliminâ sot-clâf"
+msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgstr "Impussibil eliminâ la sot-clâf"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
@@ -1569,7 +1588,7 @@ msgstr "Impussibil cambiâ la fiducie"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
-msgid "Couldn't export key"
+msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Impussibil espuartâ la clâf"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
@@ -1821,7 +1840,7 @@ msgid "Ultimately"
 msgstr "Assolude"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
+msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
 msgstr "Cifre file e e-mail pal proprietari de clâf"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
@@ -1843,16 +1862,16 @@ msgstr "La tô fiducie e je specificade a man te schede <i>Detais</i>."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
 #, no-c-format
-msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr "Mi fidi des firmis di '%s' su altris clâfs"
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Mi fidi des firmis di «%» su altris clâfs"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
 "key:"
 msgstr ""
-"Se tu crodis che il proprietari di cheste clâf al sedi '%s', <i>firme</i> "
+"Se tu crodis che il proprietari di cheste clâf al sedi «%s», <i>firme</i> "
 "cheste clâf:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
@@ -1860,9 +1879,12 @@ msgid "_Sign this Key"
 msgstr "_Firme cheste clâf"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your "
+#| "signature:"
 msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
 "Se no tu ti fidis plui che '%s' al sedi il proprietari di cheste clâf, "
 "<i>revoche</i> la tô firme:"
@@ -2087,7 +2109,9 @@ msgstr[0] "Eliminâ par simpri %d certificât?"
 msgstr[1] "Eliminâ par simpri %d certificâts?"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn't generate private key"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't generate private key"
+msgid "Couldn’t generate private key"
 msgstr "Impussibil gjenerâ la clâf privade"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
@@ -2128,7 +2152,9 @@ msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Esportazion dal certificât falide"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
-msgid "Couldn't delete"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't delete"
+msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Impussibil eliminâ"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
@@ -2152,7 +2178,9 @@ msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Cree une domande di certificât par cheste clâf"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
-msgid "Couldn't create certificate request"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't create certificate request"
+msgid "Couldn’t create certificate request"
 msgstr "Impussibil creâ la domande di certificât"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
@@ -2168,7 +2196,9 @@ msgid "PEM encoded request"
 msgstr "Domande codificade PEM"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
-msgid "Couldn't save certificate request"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't save certificate request"
+msgid "Couldn’t save certificate request"
 msgstr "Impussibil salvâ la domande di certificât"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
@@ -2253,8 +2283,8 @@ msgid "Close this program"
 msgstr "Siere chest program"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
-msgid "_New..."
-msgstr "_Gnûf..."
+msgid "_New…"
+msgstr "_Gnûf"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:506
 msgid "Create a new key or item"
@@ -2265,7 +2295,7 @@ msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Zonte une gnove clâf o element"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:509
-msgid "_Import..."
+msgid "_Import…"
 msgstr "_Impuarte..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:510
@@ -2329,11 +2359,11 @@ msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Par tacâ a cifrâ ti coventin clâfs."
 
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:797
-msgid "Couldn't lock"
+msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Impussibil blocâ"
 
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:834
-msgid "Couldn't unlock"
+msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Impussibil sblocâ"
 
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:941
@@ -2349,7 +2379,9 @@ msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietâts"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
 msgstr "Configure clâf par _Secure Shell..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
@@ -2396,8 +2428,9 @@ msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "Clâfs dopradis par conetisi in maniere sigure a altris computer"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
 msgstr "Eliminâ la clâf secure shell '%s'?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
@@ -2433,7 +2466,9 @@ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Doprade par jentrâ ta chei altris computer (pe: a mieç di un terminâl)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
-msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Impussibil gjenerâ la clâf Secure Shell"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
@@ -2489,15 +2524,21 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "Clâf SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
-msgid "Couldn't rename key."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't rename key."
+msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "Impussibil cambiâ non ae clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
-msgid "Couldn't change authorization for key."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't change authorization for key."
+msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "Impussibil cambiâ la autorizazion pe clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
-msgid "Couldn't change passphrase for key."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't change passphrase for key."
+msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Impussibil cambiâ la passphrase pe clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
@@ -2579,11 +2620,15 @@ msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Nissune clâf privade a disposizion par cheste clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
-msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer rimot."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
-msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
@@ -2613,3 +2658,15 @@ msgstr "Non par _l'acès:"
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "C_onfigure"
+
+#~ msgid "E_xport..."
+#~ msgstr "E_spuarte..."
+
+#~ msgid "_Find Remote Keys..."
+#~ msgstr "_Cjate clâfs rimotis..."
+
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "_Gnûf..."
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "_Impuarte..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]