[accerciser/gnome-3-22] Update zh_CN translation



commit 561c91ff5825bc313b1c251468c0f819ed423d93
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date:   Tue Oct 18 18:19:22 2016 +0800

    Update zh_CN translation

 po/zh_CN.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6bed3a8..ad00934 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,18 +12,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-18 17:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-18 18:17+0800\n"
 "Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "为你的应用提供辅助功能测试"
 msgid "accessibility;development;test;"
 msgstr "accessibility;development;test;辅助功能;开发;测试;"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:43
 msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
 msgstr "Accerciser 辅助功能浏览器"
 
@@ -167,6 +167,26 @@ msgstr "热键组合"
 msgid "Hotkey combination for related action."
 msgstr "相关动作的热键组合。"
 
+#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME 桌面的辅助功能浏览器"
+
+#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
+"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
+"check if an application is providing correct information to assistive "
+"technologies and automated test frameworks."
+msgstr ""
+"Accerciser 是 GNOME 桌面交互性的 Python 辅助功能浏览器,其使用 AT-SPI 检查和"
+"控制构建,允许检查应用程序是否为辅助功能和自动测试框架提供正确的信息。"
+
+#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
+"views of accessibility information."
+msgstr "Accerciser 拥有简单的插件框架,由此可以创建辅助技术信息的自定义视图。"
+
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
 msgstr "API 浏览器"
@@ -261,8 +281,8 @@ msgid "(no description)"
 msgstr "(没有描述)"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:218
-#: ../plugins/validate.py:281
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:229
+#: ../plugins/validate.py:292
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
@@ -271,17 +291,17 @@ msgid "States"
 msgstr "状态"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:6
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
 msgid "Show"
 msgstr "显示"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
 msgid "Relations"
 msgstr "关系"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-msgid "Attributes"
-msgstr "属性"
-
 # 意译,待商榷
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:9
 msgid "_Accessible"
@@ -365,7 +385,7 @@ msgid "_Document"
 msgstr "文档(_D)"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:287
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:298
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "超级链接"
 
@@ -527,7 +547,7 @@ msgid "(not implemented)"
 msgstr "(未实现)"
 
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
 msgid "Name"
@@ -558,7 +578,7 @@ msgstr "(可编辑)"
 #. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
 #. the first four letters of some text is bold, the start offset of
 #. that bold formatting is 0.
-#: ../plugins/interface_view.py:1411
+#: ../plugins/interface_view.py:1412
 #, python-format
 msgid "Start: %d"
 msgstr "开始:%d"
@@ -568,7 +588,7 @@ msgstr "开始:%d"
 #. "End" is the character offset where the formatting ends.  If the
 #. first four letters of some text is bold, the end offset of that
 #. bold formatting is 4.
-#: ../plugins/interface_view.py:1417
+#: ../plugins/interface_view.py:1418
 #, python-format
 msgid "End: %d"
 msgstr "结束:%d"
@@ -597,59 +617,59 @@ msgstr "Sche_ma:"
 msgid "V_alidate"
 msgstr "校验(_A)"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:364
-#: ../plugins/validate.py:416
+#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:375
+#: ../plugins/validate.py:427
 msgid "Idle"
 msgstr "空闲"
 
-#: ../plugins/validate.py:68
+#: ../plugins/validate.py:80
 msgid "No description"
 msgstr "没有描述"
 
-#: ../plugins/validate.py:156
+#: ../plugins/validate.py:167
 msgid "AT-SPI Validator"
 msgstr "AT-SPI 校验器"
 
-#: ../plugins/validate.py:158
+#: ../plugins/validate.py:169
 msgid "Validates application accessibility"
 msgstr "校验应用程序的辅助功能"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:211 ../plugins/validate.py:279
+#: ../plugins/validate.py:222 ../plugins/validate.py:290
 msgid "Level"
 msgstr "级别"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
+#: ../plugins/validate.py:296 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
 msgid "Role"
 msgstr "角色"
 
-#: ../plugins/validate.py:350
+#: ../plugins/validate.py:361
 msgid "Saving"
 msgstr "正在保存"
 
-#: ../plugins/validate.py:398
+#: ../plugins/validate.py:409
 msgid "Validating"
 msgstr "正在校验"
 
-#: ../plugins/validate.py:554
+#: ../plugins/validate.py:565
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "异常"
 
-#: ../plugins/validate.py:561
+#: ../plugins/validate.py:572
 msgid "ERROR"
 msgstr "错误"
 
-#: ../plugins/validate.py:569
+#: ../plugins/validate.py:580
 msgid "WARN"
 msgstr "警告"
 
-#: ../plugins/validate.py:576
+#: ../plugins/validate.py:587
 msgid "INFO"
 msgstr "信息"
 
-#: ../plugins/validate.py:583
+#: ../plugins/validate.py:594
 msgid "DEBUG"
 msgstr "调试"
 
@@ -751,11 +771,11 @@ msgstr "%(rolename)s 的父节点索引 %(num1)d 不匹配其行、列索引 %(n
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "%s 没有名字或描述"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:79
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:80
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "首选项(_P)..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
 msgid "_Contents"
 msgstr "目录(_C)"
 
@@ -817,11 +837,11 @@ msgstr "Ctrl"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
 msgid "Top panel"
 msgstr "上方面板"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:78
 msgid "Bottom panel"
 msgstr "下方面板"
 
@@ -884,51 +904,51 @@ msgstr "新 BSD 许可证的细节请查看 COPYING 和 NOTICE。"
 msgid "Web site"
 msgstr "网站"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
 msgid "_Add Bookmark..."
 msgstr "添加书签(_A)..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
 msgid "Bookmark selected accessible."
 msgstr "将选中可访问对象加入书签。"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "编辑书签(_E)..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
 msgid "Manage bookmarks."
 msgstr "管理书签。"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
 msgid "Edit Bookmarks..."
 msgstr "编辑书签..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
 msgid "Application"
 msgstr "应用程序"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
 msgid "Add Bookmark..."
 msgstr "添加书签..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
 msgid "Application:"
 msgstr "应用程序:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
 msgid "Path:"
 msgstr "路径:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]