[gedit] Update Friulian translation



commit 217c502d331dcd80052390c823b73873dc85b572
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Oct 17 14:50:11 2016 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |   23 ++++++++++++-----------
 1 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5d16414..60d57dd 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -20,6 +20,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2
+msgid "Edit text files"
+msgstr "Modifiche file di test"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While "
 "aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose "
@@ -29,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "jessi sempliç e facil di doprâ, gedit al è ancje un editor di tescj gjeneric "
 "une vore potent."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative "
 "application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable "
@@ -39,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "inovative o semplicementri cjapant di corse cualchi note, gedit al sarà un "
 "imprest afidabil pe tô ativitât."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your "
 "needs and adapt it to your workflow."
@@ -51,10 +56,6 @@ msgstr ""
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Editôr di test"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2
-msgid "Edit text files"
-msgstr "Modifiche file di test"
-
 #: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:3
 msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "Editôr di test gedit"
@@ -1248,7 +1249,7 @@ msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character encoding."
 msgstr ""
-"Il document al ten un o plui caratars che no puedin sedi codificâts doprant "
+"Il document al ten un o plui caratars che no puedin jessi codificâts doprant "
 "la codifiche di caratars specificade."
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
@@ -3590,11 +3591,11 @@ msgstr "Control ortografic"
 msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr "Controle la ortografie dal document atuâl."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:270
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:265
 msgid "In_sert Date and Time..."
 msgstr "In_serìs date e ore..."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:496
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:491
 msgid "Available formats"
 msgstr "Formâts disponibii"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]