[gnome-shell/gnome-3-22] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/gnome-3-22] Update Friulian translation
- Date: Mon, 17 Oct 2016 10:14:59 +0000 (UTC)
commit 25e1b2548cca4b38206d23dc3ffde5a3291ebe06
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Oct 17 10:14:52 2016 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7dc0920..bcf64ea 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -19,6 +19,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
+msgid "System"
+msgstr "Sisteme"
+
+#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
+msgid "Show the notification list"
+msgstr "Mostre la liste des notifichis"
+
+#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
+msgid "Focus the active notification"
+msgstr "Met il focus ae notifiche ative"
+
+#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
+msgid "Show the overview"
+msgstr "Mostre la panoramiche"
+
+#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
+msgid "Show all applications"
+msgstr "Mostre dutis lis aplicazions"
+
+#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
+msgid "Open the application menu"
+msgstr "Vierç il menù aplicazions"
+
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferencis Estensions di GNOME Shell"
@@ -339,7 +363,7 @@ msgstr "No in liste?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:854
+#: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.e., utent o %s)"
@@ -347,12 +371,12 @@ msgstr "(p.e., utent o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
+#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Non utent:"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1196
+#: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window"
msgstr "Barcon di acès"
@@ -741,7 +765,7 @@ msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
+#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660
msgid "Network Manager"
msgstr "Ministradôr di rêt"
@@ -767,7 +791,7 @@ msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Prove di gnûf"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
+#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s"
@@ -1479,11 +1503,11 @@ msgstr "VPN"
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN distudât"
-#: js/ui/status/network.js:1697
+#: js/ui/status/network.js:1699
msgid "Connection failed"
msgstr "Conession falide"
-#: js/ui/status/network.js:1698
+#: js/ui/status/network.js:1700
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ativazion de conession di rêt falide"
@@ -1511,7 +1535,7 @@ msgstr "A restin %d∶%02d (%d%%)"
#: js/ui/status/power.js:103
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
-msgstr "%d∶%02d par sedi plene (%d%%)"
+msgstr "%d∶%02d par jessi plene (%d%%)"
#: js/ui/status/power.js:131 js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
@@ -1742,24 +1766,6 @@ msgstr "La password no pues sedi vueide"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Sisteme"
-
-#~ msgid "Show the notification list"
-#~ msgstr "Mostre la liste des notifichis"
-
-#~ msgid "Focus the active notification"
-#~ msgstr "Met il focus ae notifiche ative"
-
-#~ msgid "Show the overview"
-#~ msgstr "Mostre la panoramiche"
-
-#~ msgid "Show all applications"
-#~ msgstr "Mostre dutis lis aplicazions"
-
-#~ msgid "Open the application menu"
-#~ msgstr "Vierç il menù aplicazions"
-
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Mostre il dì de setemane tal calendari"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]