[gnome-sound-recorder] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sat, 15 Oct 2016 12:26:40 +0000 (UTC)
commit e508047eb5f5cf52c3fdbf5d4f5df897374d066a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Oct 15 14:26:32 2016 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0f3f3c0..590ef0a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder 3.19.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder 3.22.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-11 07:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 07:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-15 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -18,10 +18,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
+#: ../src/record.js:113
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Lydopptaker"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
msgstr "En enkel, moderne lydopptaker for GNOME"
-#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Sound Recorder provides a simple and modern interface that provides a "
"straight-forward way to record and play audio. It allows you to do basic "
@@ -31,7 +37,7 @@ msgstr ""
"spille av lyd på en enkel måte. Programmet lar deg gjøre grunnleggende "
"redigering og opptak av notater med lyd."
-#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Sound Recorder automatically handles the saving process so that you do not "
"need to worry about accidentally discarding the previous recording."
@@ -39,6 +45,14 @@ msgstr ""
"Lydopptaker håndterer lagringsprosessen automatisk slik at du ikke trenger å "
"bekymre deg om overskriving av forrige opptak ved en feiltakelse."
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Supported audio formats:"
+msgstr "Støttede lydformater:"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 and MOV"
+msgstr "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 og MOV"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "Vindustørrelse"
@@ -75,7 +89,9 @@ msgstr "Tilgjengelige kanaler"
msgid ""
"Maps available channels. If there is not no mapping set, stereo channel will "
"be used by default."
-msgstr "Sjekker tilgjengelige kanaler. Hvis ingen ting annet er satt vil stereo brukes som forvalg."
+msgstr ""
+"Sjekker tilgjengelige kanaler. Hvis ingen ting annet er satt vil stereo "
+"brukes som forvalg."
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:9
msgid "Microphone volume level"
@@ -93,11 +109,6 @@ msgstr "Volumnivå for høyttaler"
msgid "Speaker volume level."
msgstr "Volumnivå for høyttaler."
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
-#: ../src/record.js:113
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Lydopptaker"
-
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
msgid "Record sound via the microphone and play it back"
msgstr "Ta opp lyd via mikrofonen og spill dem av"
@@ -136,44 +147,44 @@ msgstr "Opptak"
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/fileUtil.js:89
+#: ../src/fileUtil.js:88
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: ../src/fileUtil.js:91
+#: ../src/fileUtil.js:90
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
-#: ../src/fileUtil.js:95
+#: ../src/fileUtil.js:94
msgid "Last week"
msgstr "Forrige uke"
-#: ../src/fileUtil.js:97
+#: ../src/fileUtil.js:96
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d uke siden"
msgstr[1] "%d uker siden"
-#: ../src/fileUtil.js:101
+#: ../src/fileUtil.js:100
msgid "Last month"
msgstr "Forrige måned"
-#: ../src/fileUtil.js:103
+#: ../src/fileUtil.js:102
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d måned siden"
msgstr[1] "%d måneder siden"
-#: ../src/fileUtil.js:107
+#: ../src/fileUtil.js:106
msgid "Last year"
msgstr "I fjor"
-#: ../src/fileUtil.js:109
+#: ../src/fileUtil.js:108
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -224,11 +235,12 @@ msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:222
-msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-msgstr "%d-%m-%Y %H.%M.%S"
+#. Media type data
+#: ../src/info.js:152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: ../src/mainWindow.js:113 ../src/mainWindow.js:779
+#: ../src/mainWindow.js:113 ../src/mainWindow.js:794
msgid "Record"
msgstr "Ta opp"
@@ -263,35 +275,35 @@ msgstr "Pause"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:838
+#: ../src/mainWindow.js:853
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/mainWindow.js:838
+#: ../src/mainWindow.js:853
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/mainWindow.js:862
+#: ../src/mainWindow.js:877
msgid "Load More"
msgstr "Last flere"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]