[glib/glib-2-50] Update Slovak translation



commit be3a8ab264f10db073be93dba905f00e91a390f9
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed Oct 12 18:08:46 2016 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index da142a7..1c6a7b0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-31 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 16:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-12 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-12 20:02+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: ../gio/gapplication.c:493
 msgid "GApplication options"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr ""
 "Identifikátor aplikácie vo formáte zbernice D-Bus (napr.: org.príklad.viewer)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:620
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 ../gio/glib-compile-resources.c:652
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:622
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:628 ../gio/glib-compile-resources.c:654
 #: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
 msgid "FILE"
 msgstr "SÚBOR"
@@ -2333,67 +2333,71 @@ msgstr "Chyba pri komprimovaní súboru %s"
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "text sa nemôže nachádzať vo vnútri <%s>"
 
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 ../gio/glib-compile-schemas.c:2037
+msgid "Show program version and exit"
+msgstr "Zobrazí verziu programu a skončí"
+
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
 msgid "name of the output file"
 msgstr "názov výstupného súboru"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
 msgid ""
 "The directories where files are to be read from (default to current "
 "directory)"
 msgstr ""
 "Adresáre, z ktorých sa majú čítať súbory (predvolený je aktuálny adresár)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "ADRESÁR"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr "Vygeneruje výstup vo formáte stanovenom podľa prípony cielového súboru"
 
 #  cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Vygeneruje zdrojové hlavičky"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgstr ""
 "Vygeneruje zdrojový kód použitý na prepojenie súboru zdrojov s vaším kódom"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:627
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Vygeneruje zoznam závislostí"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:628
 msgid "name of the dependency file to generate"
 msgstr "Názov súboru závislostí na vygenerovanie"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:627
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:629
 msgid "Don't automatically create and register resource"
 msgstr "Nebude vytvárať a registrovať zdroj automaticky"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:628
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:630
 msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr "Nebude exportovať funkcie; deklaruje ich pomocou G_GNUC_INTERNAL"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:629
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:631
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Identifikačný názov v jazyku C použitý pre generovaný zdrojový kód"
 
 # cmd program desc
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:655
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:657
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "Súbory špecifikácie zdrojov majú príponu .gresource.xml,\n"
 "a súbor zdrojov má príponu s názvom .gresource."
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:679
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Mali by ste zadať práve jeden názov súboru\n"
@@ -2634,26 +2638,26 @@ msgstr ""
 "zozname platných možností"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "kam sa má uložiť súbor gschemas.compiled"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2037
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "Preruší pri ľubovoľnej chybe v schémach"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2040
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Nezapíše súbor gschema.compiled"
 
 # cmd desc
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2041
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "Nevynúti obmedzenia pre názvy kľúčov"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2663,22 +2667,22 @@ msgstr ""
 "Súbory schém musia mať príponu .gschema.xml,\n"
 "a súbor vyrovnávacej pamäte sa nazýva gschemas.compiled."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgstr "Mali by ste zadať práve jeden názov adresára\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2123
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2131
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
 msgstr "Nenájdené žiadne súbory schém: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2126
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2134
 #, c-format
 msgid "doing nothing.\n"
 msgstr "neurobí sa nič.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2129
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2137
 #, c-format
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr "odstránený existujúci výstupný súbor.\n"
@@ -3111,7 +3115,7 @@ msgstr "Výstupný prúd neimplementuje zápis"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Zdrojový prúd je už zatvorený"
 
-#: ../gio/gresolver.c:330 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gresolver.c:333 ../gio/gthreadedresolver.c:116
 #: ../gio/gthreadedresolver.c:126
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
@@ -4816,17 +4820,17 @@ msgstr "Nedá sa analyzovať hodnota double „%s“ pre %s"
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Hodnota double „%s“ pre %s je mimo rozsah"
 
-#: ../glib/goption.c:1442 ../glib/goption.c:1521
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Chyba analyzovania voľby %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1552 ../glib/goption.c:1665
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Chýbajúci parameter pre %s"
 
-#: ../glib/goption.c:2126
+#: ../glib/goption.c:2132
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Neznáma voľba %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]