[gegl] Update Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Greek translation
- Date: Wed, 12 Oct 2016 12:02:15 +0000 (UTC)
commit 051c3bcbfafa05ecafc63bfdc6e57ce0bfd1a17a
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date: Wed Oct 12 15:02:00 2016 +0300
Update Greek translation
po/el.po | 1245 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 612 insertions(+), 633 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ea03830..d1eaddc 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,18 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-17 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 11:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&ke"
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-03 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:11+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../bin/gegl.c:153
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\tυπόλοιπο: %s\n"
"\t\n"
-#: ../bin/gegl-options.c:341
+#: ../bin/gegl-options.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../operations/common/color-reduction.c:27
+#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
#: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:31
#: ../operations/common/gblur-1d.c:31
@@ -207,62 +207,98 @@ msgstr "Εγγραφή"
msgid "Read/Write"
msgstr "Ανάγνωση/Εγγραφή"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:87 ../operations/common/edge-sobel.c:27
+#: ../gegl/gegl-enums.c:88
+msgid "Random"
+msgstr "Τυχαία"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:89
+msgid "Resilient"
+msgstr "Ελαστικό"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:90
+msgid "Random Covariant"
+msgstr "Τυχαία συμμεταβλητή"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:91
+msgid "Bayer"
+msgstr "Μπάγιερ"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:92
+msgid "Floyd-Steinberg"
+msgstr "Φλόϊντ-Στάϊνμπερκ"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:93
+msgid "Arithmetic-add"
+msgstr "Αριθμητική πρόσθεση"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:94
+msgid "Arithmetic-add-covariant"
+msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική πρόσθεση"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:95
+msgid "Arithmetic-xor"
+msgstr "Αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:96
+msgid "Arithmetic-xor-covariant"
+msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:121 ../operations/common/edge-sobel.c:27
#: ../operations/common/noise-spread.c:29
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:88 ../operations/common/edge-sobel.c:29
+#: ../gegl/gegl-enums.c:122 ../operations/common/edge-sobel.c:29
#: ../operations/common/noise-spread.c:35
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:112
+#: ../gegl/gegl-enums.c:146
msgid "Nearest"
msgstr "Πλησιέστερη"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:113 ../operations/common/bump-map.c:33
+#: ../gegl/gegl-enums.c:147 ../operations/common/bump-map.c:33
#: ../operations/common/sinus.c:64
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:114
+#: ../gegl/gegl-enums.c:148
msgid "Cubic"
msgstr "Κυβική"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:115
+#: ../gegl/gegl-enums.c:149
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:116
+#: ../gegl/gegl-enums.c:150
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
-#: ../gegl/gegl-init.c:265
+#: ../gegl/gegl-init.c:273
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Πού αποθηκεύει το GEGL την εναλλακτική μνήμη"
-#: ../gegl/gegl-init.c:270
+#: ../gegl/gegl-init.c:278
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Πόση μνήμη για χρήση (περίπου) για επαναποθήκευση εικόνας"
-#: ../gegl/gegl-init.c:275
+#: ../gegl/gegl-init.c:283
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος παραθέσεων στο GeglBuffers"
-#: ../gegl/gegl-init.c:280
+#: ../gegl/gegl-init.c:288
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Ο αριθμός των εικονοστοιχείων για ταυτόχρονο υπολογισμό"
-#: ../gegl/gegl-init.c:285
+#: ../gegl/gegl-init.c:293
msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
msgstr "Η ποιότητα απόδοσης μιας τιμής μεταξύ 0,0 (γρήγορη) και 1,0 (αναφορά)"
-#: ../gegl/gegl-init.c:290
+#: ../gegl/gegl-init.c:298
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Ο αριθμός των σύγχρονων νημάτων επεξεργασίας για χρήση"
-#: ../gegl/gegl-init.c:295
+#: ../gegl/gegl-init.c:303
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Απενεργοποίηση OpenCL"
@@ -339,11 +375,11 @@ msgstr "Διατήρηση στοιχείου 2"
msgid "Keep component 3"
msgstr "Διατήρηση στοιχείου 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:213
+#: ../operations/common/alien-map.c:214
msgid "Alien Map"
msgstr "Απεικόνιση ξένου"
-#: ../operations/common/alien-map.c:215
+#: ../operations/common/alien-map.c:216
msgid ""
"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
"color values."
@@ -351,11 +387,11 @@ msgstr ""
"Έντονη παραμόρφωση χρωμάτων εικόνων εφαρμόζοντας τριγωνομετρικές συναρτήσεις "
"στις τιμές χρώματος χάρτη."
-#: ../operations/common/antialias.c:277
+#: ../operations/common/antialias.c:278
msgid "Scale3X Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση κλίμακας3X"
-#: ../operations/common/antialias.c:280
+#: ../operations/common/antialias.c:281
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Εξομάλυνση χρησιμοποιώντας το Scale3X αλγόριθμο επέκτασης άκρης"
@@ -372,16 +408,16 @@ msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
msgstr "Διατήρηση αμετάβλητης εικόνας, όταν δεν επηρεάζεται από τους φακούς."
#: ../operations/common/apply-lens.c:44 ../operations/common/cubism.c:39
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:57
-#: ../operations/common/pixelize.c:62 ../operations/common/tile-paper.c:78
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62
+#: ../operations/common/tile-paper.c:78
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../operations/common/apply-lens.c:272
+#: ../operations/common/apply-lens.c:273
msgid "Apply Lens"
msgstr "Εφαρμογή φακού"
-#: ../operations/common/apply-lens.c:275
+#: ../operations/common/apply-lens.c:276
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
@@ -412,11 +448,11 @@ msgstr "Διατήρηση άκρης"
msgid "Amount of edge preservation"
msgstr "Ποσότητα διατήρησης άκρης"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:289
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:290
msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:292
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:293
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -434,11 +470,11 @@ msgstr "Ομαλότητα"
msgid "Level of smoothness"
msgstr "Επίπεδο ομαλότητας"
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:495
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:496
msgid "Bilateral Box Filter"
msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο πλαισίου"
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:497
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:498
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
"gaussian blur."
@@ -451,8 +487,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/supernova.c:45 ../operations/common/vignette.c:37
#: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
#: ../operations/external/matting-levin.c:29
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:26
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
@@ -462,11 +497,11 @@ msgstr ""
"Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου, (πλάτος και ύψος θα είναι "
"ακτίνα*2+1)"
-#: ../operations/common/box-blur.c:393
+#: ../operations/common/box-blur.c:394
msgid "Box Blur"
msgstr "Θόλωση πλαισίου"
-#: ../operations/common/box-blur.c:395
+#: ../operations/common/box-blur.c:396
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgstr ""
"Θόλωση ως αποτέλεσμα από τον μέσο όρο των χρωμάτων ενός γειτονικού "
@@ -497,11 +532,11 @@ msgstr "Φωτεινότητα"
msgid "Amount to increase brightness"
msgstr "Ποσότητα για αύξηση φωτεινότητας"
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:150
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:154
msgid "Brightness Contrast"
msgstr "Αντίθεση φωτεινότητας"
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:152
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:156
#, c-format
msgid ""
"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -513,8 +548,7 @@ msgstr ""
"'φωτεινότητα' μια σταθερή μετατόπιση για εφαρμογή μετά την κλιμάκωση "
"αντίθεσης."
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:25
-#: ../operations/common/write-buffer.c:25
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:25 ../operations/common/write-buffer.c:25
msgid "Buffer location"
msgstr "Τοποθεσία μνήμης"
@@ -532,11 +566,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η μορφή babl της εξόδου GeglBuffer, NULL για χρήση μορφής μνήμης εισόδου"
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:82
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
msgid "Buffer Sink"
msgstr "Δέκτης ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:84
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:85
msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
msgstr ""
"Δημιουργήστε μια νέα ενδιάμεση μνήμη για να γράψετε την τελική απόδοση."
@@ -549,11 +583,11 @@ msgstr "Μνήμη εισόδου"
msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
msgstr "Η GeglBuffer για φόρτωση στη συνεχή διοχέτευση"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:199
+#: ../operations/common/buffer-source.c:207
msgid "Buffer Source"
msgstr "Προέλευση ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:201
+#: ../operations/common/buffer-source.c:209
msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
msgstr "Χρήση μιας υφιστάμενης μνήμης GeglBuffer ως προέλευσης εικόνας."
@@ -581,7 +615,7 @@ msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Compensate for darkening"
msgstr "Αντιστάθμιση για σκοτείνιασμα"
-#: ../operations/common/bump-map.c:45 ../operations/common/invert-linear.c:73
+#: ../operations/common/bump-map.c:45 ../operations/common/invert-linear.c:74
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
@@ -637,11 +671,11 @@ msgstr "Στάθμη που η πλήρης διαφάνεια πρέπει να
msgid "Ambient lighting factor"
msgstr "Συντελεστής περιβάλλοντος φως"
-#: ../operations/common/bump-map.c:454
+#: ../operations/common/bump-map.c:455
msgid "Bump Map"
msgstr "Απεικόνιση ανάγλυφου"
-#: ../operations/common/bump-map.c:456
+#: ../operations/common/bump-map.c:457
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
@@ -689,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Αριθμός επαναλήψεων, ένας υψηλότερος αριθμός επαναλήψεων παρέχει λιγότερα "
"θορυβώδη αποτελέσματα ανά υπολογιστικό κόστος"
-#: ../operations/common/c2g.c:383
+#: ../operations/common/c2g.c:395
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -706,11 +740,11 @@ msgstr "Ακτίνα μάσκας"
msgid "Percent black"
msgstr "Ποσοστό μαύρου"
-#: ../operations/common/cartoon.c:322
+#: ../operations/common/cartoon.c:336
msgid "Cartoon"
msgstr "Σκίτσο"
-#: ../operations/common/cartoon.c:324
+#: ../operations/common/cartoon.c:338
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -721,8 +755,7 @@ msgstr ""
"βελτιώνοντας τα άκρα και σκοτεινιάζοντας περιοχές που είναι ήδη σαφώς πιο "
"σκούρες από τις γειτονικές τους."
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:31
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:26
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:31 ../operations/common/mono-mixer.c:26
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
@@ -801,11 +834,11 @@ msgstr "Γαλάζιο στο γαλάζιο κανάλι"
msgid "Set the blue amount for the blue channel"
msgstr "Ορισμός της ποσότητας γαλάζιου για το γαλάζιο κανάλι"
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:266
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:267
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Μείκτης καναλιού"
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:268
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:269
msgid ""
"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
msgstr ""
@@ -884,27 +917,26 @@ msgstr "Μορφή Babl"
msgid "The babl format of the output"
msgstr "Η μορφή babl της εξόδου"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:345
+#: ../operations/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Σκακιέρα"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:347
+#: ../operations/common/checkerboard.c:348
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας"
-#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:90
+#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:91
#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
#: ../operations/common/tile-paper.c:33
-#: ../operations/common/value-propagate.c:55
-#: ../operations/common/vignette.c:34 ../operations/external/text.c:36
-#: ../operations/external/vector-fill.c:26
+#: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
+#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../operations/common/color.c:93
+#: ../operations/common/color.c:94
msgid ""
"Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
"to get smaller dimensions."
@@ -912,11 +944,11 @@ msgstr ""
"Δημιουργεί μια ενδιάμεση μνήμη πλήρως γεμάτη με το συγκεκριμένο χρώμα, χρήση "
"gegl:περικοπή του για μικρότερες διαστάσεις."
-#: ../operations/common/color-enhance.c:235
+#: ../operations/common/color-enhance.c:236
msgid "Color Enhance"
msgstr "Βελτίωση χρώματος"
-#: ../operations/common/color-enhance.c:238
+#: ../operations/common/color-enhance.c:239
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -964,11 +996,11 @@ msgstr "Κατώφλι γαλάζιου"
msgid "Blue threshold of the input color"
msgstr "Κατώφλι γαλάζιου του χρώματος εισαγωγής"
-#: ../operations/common/color-exchange.c:243
+#: ../operations/common/color-exchange.c:244
msgid "Exchange color"
msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
-#: ../operations/common/color-exchange.c:246
+#: ../operations/common/color-exchange.c:247
msgid ""
"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
"from one shade to another."
@@ -976,74 +1008,55 @@ msgstr ""
"Ανταλλαγή ενός χρώματος με ένα άλλο, προαιρετική ρύθμιση ενός κατωφλίου για "
"μετατροπή από μια σκίαση σε μια άλλη."
-#: ../operations/common/color-reduction.c:28
-msgid "Random"
-msgstr "Τυχαία"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:29
-msgid "Resilient"
-msgstr "Ελαστικό"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:30
-msgid "Random Covariant"
-msgstr "Τυχαία συμμεταβλητή"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:31
-msgid "Bayer"
-msgstr "Μπάγιερ"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:32
-msgid "Floyd-Steinberg"
-msgstr "Φλόϊντ-Στάϊνμπερκ"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:35
+#: ../operations/common/color-reduction.c:26
msgid "Red bits"
msgstr "Κόκκινα δυαδικά"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:36
+#: ../operations/common/color-reduction.c:27
msgid "Number of bits for red channel"
msgstr "Αριθμός δυαδικών για το κόκκινο κανάλι"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:39
+#: ../operations/common/color-reduction.c:30
msgid "Green bits"
msgstr "Πράσινα δυαδικά"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:40
+#: ../operations/common/color-reduction.c:31
msgid "Number of bits for green channel"
msgstr "Αριθμός δυαδικών για το πράσινο κανάλι"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:43
+#: ../operations/common/color-reduction.c:34
msgid "Blue bits"
msgstr "Γαλάζια δυαδικά"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:44
+#: ../operations/common/color-reduction.c:35
msgid "Number of bits for blue channel"
msgstr "Αριθμός δυαδικών για το γαλάζιο κανάλι"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:47
+#: ../operations/common/color-reduction.c:38
msgid "Alpha bits"
msgstr "Δυαδικά άλφα"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:48
+#: ../operations/common/color-reduction.c:39
msgid "Number of bits for alpha channel"
msgstr "Αριθμός δυαδικών για το κανάλι άλφα"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:51
-msgid "Dithering strategy"
-msgstr "Στρατηγική πρόσμειξης"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:42
+#| msgid "Resampling method"
+msgid "Dithering method"
+msgstr "Μέθοδος πρόσμειξης"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:53
-msgid "The dithering strategy to use"
-msgstr "Η στρατηγική πρόσμειξης για χρήση"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:44
+#| msgid "The dithering strategy to use"
+msgid "The dithering method to use"
+msgstr "Η μέθοδος πρόσμειξης για χρήση"
#. XXX: what?
-#: ../operations/common/color-reduction.c:55 ../operations/common/cubism.c:42
+#: ../operations/common/color-reduction.c:46 ../operations/common/cubism.c:42
#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
-#: ../operations/common/noise-cell.c:55
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:37 ../operations/common/noise-hsv.c:39
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:37 ../operations/common/noise-perlin.c:37
-#: ../operations/common/noise-pick.c:38 ../operations/common/noise-rgb.c:44
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:39
+#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:44 ../operations/common/noise-simplex.c:39
#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
#: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
@@ -1051,11 +1064,11 @@ msgstr "Η στρατηγική πρόσμειξης για χρήση"
msgid "Random seed"
msgstr "Τυχαία σπορά"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:509
+#: ../operations/common/color-reduction.c:659
msgid "Color Reduction"
msgstr "Μείωση χρώματος"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:511
+#: ../operations/common/color-reduction.c:661
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1144,7 +1157,7 @@ msgstr "Τιμή απόχρωσης για τις παραπάνω ρυθμίσ
#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:41
#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:33
-#: ../operations/common/saturation.c:217
+#: ../operations/common/saturation.c:218
#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:35
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
@@ -1153,7 +1166,7 @@ msgstr "Κορεσμός"
msgid "Saturation value for above gray settings"
msgstr "Η τιμή κορεσμού για τις παραπάνω ρυθμίσεις γκρίζου"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:407
+#: ../operations/common/color-rotate.c:408
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Αντικατάσταση μιας περιοχής χρωμάτων με μια άλλη"
@@ -1174,11 +1187,11 @@ msgstr "Σκοπούμενη θερμοκρασία"
msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
msgstr "Διορθωμένη εκτίμηση της θερμοκρασίας της πηγής φωτός σε Κέλβιν."
-#: ../operations/common/color-temperature.c:280
+#: ../operations/common/color-temperature.c:281
msgid "Color Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία χρώματος"
-#: ../operations/common/color-temperature.c:282
+#: ../operations/common/color-temperature.c:283
msgid ""
"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
"temperature to an intended one."
@@ -1190,11 +1203,11 @@ msgstr ""
msgid "The color to make transparent."
msgstr "Το χρώμα που θα γίνει διαφανές."
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:253
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:254
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα σε άλφα"
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:256
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:257
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr ""
"Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια, δουλεύει άριστα με το "
@@ -1216,11 +1229,11 @@ msgstr "Καμπύλη"
msgid "The contrast curve."
msgstr "Η καμπύλη αντίθεσης."
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:256
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:257
msgid "Contrast Curve"
msgstr "Καμπύλη αντίθεσης"
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:259
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:260
msgid ""
"Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
"for intensity."
@@ -1366,7 +1379,7 @@ msgstr "Στάθμιση άλφα"
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:607
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:608
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Εφαρμογή γενικού πίνακα συνέλιξης 5x5"
@@ -1381,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"Μια ήδη υφιστάμενη GeglBuffer για εγγραφή εισερχόμενων δεδομένων ενδιάμεσης "
"μνήμης ή NULL."
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:151
+#: ../operations/common/copy-buffer.c:152
msgid "Copy Buffer"
msgstr "Αντιγραφή ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:153
+#: ../operations/common/copy-buffer.c:154
msgid "Writes image data to an already existing buffer"
msgstr "Γράφει δεδομένα εικόνας σε μια ήδη υφιστάμενη ενδιάμεση μνήμη"
@@ -1405,11 +1418,11 @@ msgstr "Κορεσμός πλακιδίου"
msgid "Expand tiles by this amount"
msgstr "Επέκταση πλακιδίων κατά αυτήν την ποσότητα"
-#: ../operations/common/cubism.c:612
+#: ../operations/common/cubism.c:613
msgid "Cubism"
msgstr "Κυβισμός"
-#: ../operations/common/cubism.c:616
+#: ../operations/common/cubism.c:617
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
@@ -1449,11 +1462,11 @@ msgstr "Μέγεθος ομάδας"
msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
msgstr "Μέγεθος ομάδας απόπλεξης γραμμών/στηλών"
-#: ../operations/common/deinterlace.c:331
+#: ../operations/common/deinterlace.c:332
msgid "Deinterlace"
msgstr "Απόπλεξη"
-#: ../operations/common/deinterlace.c:335
+#: ../operations/common/deinterlace.c:336
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Ρύθμιση εικόνων όταν κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη λείπει"
@@ -1465,11 +1478,11 @@ msgstr "Ακτίνα 1"
msgid "Radius 2"
msgstr "Ακτίνα 2"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:85
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:86
msgid "Difference of Gaussians"
msgstr "Διαφορά Γκάους"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:87
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:88
msgid ""
"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
"two gaussian blurs"
@@ -1578,11 +1591,11 @@ msgstr "Πλάτος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Ύψος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:251
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:252
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:255
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:256
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Δημιουργία μοτίβων διάθλασης"
@@ -1643,11 +1656,11 @@ msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
msgstr ""
"Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για το Υ ή σε εφαπτομενική κατεύθυνση (μοίρες)"
-#: ../operations/common/displace.c:374
+#: ../operations/common/displace.c:375
msgid "Displace"
msgstr "Λαπλάς"
-#: ../operations/common/displace.c:377
+#: ../operations/common/displace.c:378
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr ""
"Μετατόπιση εικονοστοιχείων όπως υποδεικνύεται από τις απεικονίσεις "
@@ -1661,7 +1674,7 @@ msgstr "Τίτλος παραθύρου"
msgid "Title to be given to output window"
msgstr "Αποδιδόμενος τίτλος στο παράθυρο εξόδου"
-#: ../operations/common/display.c:141
+#: ../operations/common/display.c:142
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "Εμφάνιση της μνήμης εισόδου σε παράθυρο."
@@ -1705,17 +1718,16 @@ msgstr "Αριθμός υπολογισμών για τον μέσο όρο τη
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Κανονικοποίηση της εξόδου να κυμαίνεται από 0,0 έως 1,0."
-#: ../operations/common/distance-transform.c:414
+#: ../operations/common/distance-transform.c:427
msgid "Distance Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός απόστασης"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:416
+#: ../operations/common/distance-transform.c:429
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Υπολογίζει έναν μετασχηματισμό απόστασης"
#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36
-#: ../operations/common/plasma.c:40
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:51
+#: ../operations/common/plasma.c:40 ../operations/common/polar-coordinates.c:51
#: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25
msgid "X"
msgstr "Χ"
@@ -1725,8 +1737,7 @@ msgid "Horizontal shadow offset"
msgstr "Οριζόντια μετατόπιση σκιάς"
#: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:47
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:57
+#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:57
#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:30
msgid "Y"
msgstr "Υ"
@@ -1743,13 +1754,13 @@ msgstr "Χρώμα της σκιάς (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
#. * for example)
#.
#: ../operations/common/dropshadow.c:49 ../operations/common/layer.c:33
-#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:306
+#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:307
#: ../operations/external/vector-fill.c:29
#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:110
+#: ../operations/common/dropshadow.c:111
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Δημιουργεί εφέ πίπτουσας σκιάς στη μνήμη εισόδου"
@@ -1801,19 +1812,19 @@ msgstr "Συμπεριφορά περιγράμματος"
msgid "Edge detection behavior"
msgstr "Συμπεριφορά ανίχνευσης άκρου"
-#: ../operations/common/edge.c:350
+#: ../operations/common/edge.c:351
msgid "Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρου"
-#: ../operations/common/edge.c:353
+#: ../operations/common/edge.c:354
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:406
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:407
msgid "Laplacian Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρου Λαπλάς"
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:409
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:410
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρης υψηλής ανάλυσης"
@@ -1829,15 +1840,15 @@ msgstr ""
"Διατηρείστε τις αρνητικές τιμές στο αποτέλεσμα· όταν είναι ανενεργό, "
"χρησιμοποιείται η απόλυτη τιμή."
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:398
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:399
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρου Sobel"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:400
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:401
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Εξειδικευμένη ανίχνευση κατευθυνσιοεξαρτώμενου άκρου"
-#: ../operations/common/emboss.c:26 ../operations/common/emboss.c:266
+#: ../operations/common/emboss.c:26 ../operations/common/emboss.c:267
msgid "Emboss"
msgstr "Χάραξη"
@@ -1865,7 +1876,7 @@ msgstr "Γωνία ανύψωσης (σε μοίρες)"
msgid "Filter width"
msgstr "Πλάτος φίλτρου"
-#: ../operations/common/emboss.c:269
+#: ../operations/common/emboss.c:270
msgid "Simulates an image created by embossing"
msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη"
@@ -1877,11 +1888,11 @@ msgstr "Ανάλυση σε εικονοστοιχεία"
msgid "Limit line width"
msgstr "Πλάτος γραμμής ορίου"
-#: ../operations/common/engrave.c:199
+#: ../operations/common/engrave.c:200
msgid "Engrave"
msgstr "Χάραξη"
-#: ../operations/common/engrave.c:202
+#: ../operations/common/engrave.c:203
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Προσομοίωση χάραξης αντίκας"
@@ -1909,16 +1920,16 @@ msgstr "Σίγμα βάρος"
msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
msgstr "Σίγμα κατανομή βάρους που ελέγχει τις συνεισφορές απάντησης"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1269
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
msgid "Combine Exposures"
msgstr "Συνδυασμός εκθέσεων"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1272
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1273
msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
msgstr ""
"Συνδυασμός πολλών εκθέσεων σκηνών σε μια εικόνα υψηλής δυναμικής περιοχής."
-#: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:186
+#: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:187
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"
@@ -1934,7 +1945,7 @@ msgstr "Πρόσθετη τιμή μετατόπισης"
msgid "Gamma adjustment"
msgstr "Ρύθμιση γάμμα"
-#: ../operations/common/exposure.c:188
+#: ../operations/common/exposure.c:189
msgid ""
"Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
"stops. "
@@ -1972,11 +1983,11 @@ msgstr "Θόρυβος"
msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
msgstr "Όριο διαβάθμισης για μείωση βελτίωσης λεπτομέρειας"
-#: ../operations/common/fattal02.c:1327
+#: ../operations/common/fattal02.c:1330
msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
msgstr "Απεικόνιση τόνου Φάταλ κ.α. 2002"
-#: ../operations/common/fattal02.c:1330
+#: ../operations/common/fattal02.c:1333
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2135,16 +2146,16 @@ msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
msgid "Loglog smoothing"
msgstr "Εξομάλυνση λογαριθμικών κλιμάκων"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:371
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:372
#, c-format
msgid "Unsupported fractal type: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού: %d"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:428
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:429
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:432
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:433
msgid ""
"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
"options."
@@ -2219,15 +2230,15 @@ msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
msgstr ""
"Πώς να αντιμετωπίσετε εικονοστοιχεία έξω από την ενδιάμεση μνήμη εισόδου"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:179
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:180
msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:260
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:261
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Ίχνος κλαστικού"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:264
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:265
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Μετασχηματισμός της εικόνας με τα κλαστικά"
@@ -2280,11 +2291,11 @@ msgstr ""
"Προαιρετική παράμετρος για αντικατάσταση της αυτόματης επιλογής του φίλτρου "
"θόλωσης"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:703
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:704
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Θόλωση Γκάους"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:705
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:706
msgid ""
"Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
"normal distribution with specified standard deviation."
@@ -2313,8 +2324,8 @@ msgstr "περικοπή στην έκταση εισόδου"
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr "Αν θα πρέπει η έκταση εξόδου να περικοπεί στην έκταση εισόδου"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:118
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:891
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:119
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:895
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -2330,11 +2341,11 @@ msgstr "Μέγιστη διαφορά"
msgid "Maximum delta"
msgstr "Μέγιστη διαφορά"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:259
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:260
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Επιλεκτική θόλωση Gauss"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:262
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:263
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr ""
"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης"
@@ -2351,7 +2362,7 @@ msgstr "Ο προσανατολισμός της θόλωσης - ορ/καθ"
#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
#: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
-#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/core/load.c:30
+#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/core/load.c:28
#: ../operations/external/exr-save.cc:24 ../operations/external/ff-load.c:29
#: ../operations/external/ff-save.c:29 ../operations/external/jp2-load.c:25
#: ../operations/external/jpg-load.c:24 ../operations/external/jpg-save.c:25
@@ -2370,7 +2381,7 @@ msgstr "Αρχείο"
msgid "Path of GeglBuffer file to load."
msgstr "Διαδρομή του αρχείου GeglBuffer για φόρτωση."
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:89
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
msgid "GeglBuffer file loader."
msgstr "Φορτωτής αρχείου GeglBuffer."
@@ -2378,7 +2389,7 @@ msgstr "Φορτωτής αρχείου GeglBuffer."
msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
msgstr "Διαδρομή στόχου αρχείου για εγγραφή σε GeglBuffer."
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:63
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
msgid "GeglBuffer file writer."
msgstr "Εγγραφή αρχείου GeglBuffer."
@@ -2402,11 +2413,11 @@ msgstr ""
"Υπάρχει πρόβλημα στη σύνταξη ή στην εφαρμογή των αναλυμένων τιμών ιδιότητας. "
"Παρόλα αυτά θα μπορούσε, κυρίως, να δουλέψει."
-#: ../operations/common/gegl.c:102
+#: ../operations/common/gegl.c:103
msgid "GEGL graph"
msgstr "γράφημα GEGL."
-#: ../operations/common/gegl.c:104
+#: ../operations/common/gegl.c:105
msgid ""
"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
@@ -2417,11 +2428,11 @@ msgstr ""
"ορίσετε μια αλυσίδα με μια προέλευση ως κάτι συνδεμένο σε ένα βοηθητικό "
"χειριστήριο."
-#: ../operations/common/grey.c:100
+#: ../operations/common/grey.c:101
msgid "Make Grey"
msgstr "Δημιουργία γκρίζου"
-#: ../operations/common/grey.c:102
+#: ../operations/common/grey.c:103
msgid "Turns the image grayscale"
msgstr "Μετατρέπει την εικόνα σε γκρίζα κλίμακα"
@@ -2445,11 +2456,11 @@ msgstr "Ύψος των γραμμών πλέγματος σε εικονοστ
msgid "Color of the grid lines"
msgstr "Χρώμα των γραμμών πλέγματος"
-#: ../operations/common/grid.c:156
+#: ../operations/common/grid.c:157
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../operations/common/grid.c:159
+#: ../operations/common/grid.c:160
msgid "Grid renderer"
msgstr "Απόδοση πλέγματος"
@@ -2461,11 +2472,11 @@ msgstr "Τυπική απόκλιση"
msgid "Contrast of high-pass"
msgstr "Αντίθεση του υψιπερατού"
-#: ../operations/common/high-pass.c:80
+#: ../operations/common/high-pass.c:81
msgid "High Pass Filter"
msgstr "Υψιπερατό φίλτρο"
-#: ../operations/common/high-pass.c:83
+#: ../operations/common/high-pass.c:84
msgid "Enhances fine details."
msgstr "Βελτιώνει μικρές λεπτομέρειες."
@@ -2493,11 +2504,11 @@ msgstr "Τύπος αυταπάτης"
msgid "Type of illusion"
msgstr "Τύπος αυταπάτης"
-#: ../operations/common/illusion.c:267
+#: ../operations/common/illusion.c:268
msgid "Illusion"
msgstr "Aυταπάτη"
-#: ../operations/common/illusion.c:270
+#: ../operations/common/illusion.c:271
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "Υπέρθεση πολλών εναλλακτικών αντιγράφων της εικόνας."
@@ -2533,7 +2544,7 @@ msgstr "Μέσος όρος διαφοράς (σύνολο)"
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Μέσος όρος διαφοράς μεταξύ όλων των εικονοστοιχείων."
-#: ../operations/common/image-compare.c:205
+#: ../operations/common/image-compare.c:206
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
"properties."
@@ -2545,16 +2556,16 @@ msgstr ""
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
-#: ../operations/common/introspect.c:159
+#: ../operations/common/introspect.c:160
msgid "GEGL graph visualizer."
msgstr "Οπτικοποιητής γραφικού GEGL."
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:79
+#: ../operations/common/invert-gamma.c:80
msgid "Invert in Perceptual space"
msgstr "Αντιστροφή σε αντιληπτικό χώρο"
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:82
-#: ../operations/common/invert-linear.c:77
+#: ../operations/common/invert-gamma.c:83
+#: ../operations/common/invert-linear.c:78
msgid ""
"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
"\"negative\" image."
@@ -2580,9 +2591,8 @@ msgstr "Κάθετη θέση σε εικονοστοιχεία"
#: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36
#: ../operations/common/noise-perlin.c:27
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:31
-#: ../operations/common/saturation.c:24 ../operations/common/sepia.c:24
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/saturation.c:24
+#: ../operations/common/sepia.c:24 ../operations/common/unsharp-mask.c:31
#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
@@ -2599,7 +2609,7 @@ msgstr "Πηγή"
msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
msgstr "Διαδρομή αρχείου πηγαίας εικόνας (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
-#: ../operations/common/layer.c:270
+#: ../operations/common/layer.c:271
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Μια στρώση στην παραδοσιακή έννοια"
@@ -2639,11 +2649,11 @@ msgstr "Λαμπρότητα"
msgid "Adjust brightness in corners"
msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας στις γωνίες"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:500
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:501
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Παραμόρφωση φακού"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:505
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:506
msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
msgstr "Διορθώνει την παραμόρφωση φακών βαρελιού ή μαξιλαριού για καρφίτσες."
@@ -2663,11 +2673,11 @@ msgstr "Θέση Y"
msgid "Y coordinates of the flare center"
msgstr "Συντεταγμένες Υ του κέντρου αναλαμπής"
-#: ../operations/common/lens-flare.c:509
+#: ../operations/common/lens-flare.c:510
msgid "Lens Flare"
msgstr "Λάμψη φακών"
-#: ../operations/common/lens-flare.c:512
+#: ../operations/common/lens-flare.c:513
msgid "Adds a lens flare effect."
msgstr "Προσθέτει εφέ λάμψης φακών."
@@ -2703,12 +2713,12 @@ msgstr "Υψηλή έξοδος"
msgid "Highest luminance level in output"
msgstr "Πολύ υψηλή στάθμη φωτεινότητας στην έξοδο"
-#: ../operations/common/levels.c:202 ../operations/common/posterize.c:24
+#: ../operations/common/levels.c:203 ../operations/common/posterize.c:24
#: ../operations/external/matting-levin.c:41
msgid "Levels"
msgstr "Στάθμες"
-#: ../operations/common/levels.c:204
+#: ../operations/common/levels.c:205
msgid "Remaps the intensity range of the image"
msgstr "Ξανααπεικονίζει την περιοχή έντασης της εικόνας"
@@ -2732,22 +2742,22 @@ msgstr "Χρώμα τέλους"
msgid "The color at (x2, y2)"
msgstr "Το χρώμα στο (x2, y2)"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:138
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:139
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Γραμμική διαβάθμιση"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:141
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:142
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Απόδοση γραμμικής διαβάθμισης"
-#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/core/load.c:31
+#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/core/load.c:29
#: ../operations/external/png-load.c:28 ../operations/external/ppm-load.c:26
#: ../operations/external/raw-load.c:28 ../operations/external/rgbe-load.c:27
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26
msgid "Path of file to load."
msgstr "Διαδρομή αρχείου για φόρτωση."
-#: ../operations/common/magick-load.c:137
+#: ../operations/common/magick-load.c:138
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Κέλυφος εικόνας Magick χρησιμοποιώντας την επιλογή png."
@@ -2763,11 +2773,11 @@ msgstr "Λεπτομέρεια"
msgid "Level of emphasis on image gradient details"
msgstr "Στάθμη έμφασης στις λεπτομέρειες διαβάθμισης εικόνας"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1638
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1639
msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr "Απεικόνιση τόνου Μάντιουκ 2006"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1641
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1642
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2786,11 +2796,11 @@ msgstr ""
msgid "Resampling method"
msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:153
+#: ../operations/common/map-absolute.c:154
msgid "Map Absolute"
msgstr "Απόλυτη απεικόνιση"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:156
+#: ../operations/common/map-absolute.c:157
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
"coordinates"
@@ -2810,11 +2820,11 @@ msgstr ""
"συντελεστής κλιμάκωσης μετατόπισης, δείχνει σε πόσο μεγάλη χωρική μετατόπιση "
"μια σχετική τιμή απεικόνισης του 1,0 αντιστοιχεί."
-#: ../operations/common/map-relative.c:177
+#: ../operations/common/map-relative.c:178
msgid "Map Relative"
msgstr "Σχετική απεικόνιση"
-#: ../operations/common/map-relative.c:179
+#: ../operations/common/map-relative.c:180
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
@@ -2822,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"είσοδος δείγματος με βοηθητική μνήμη που περιέχει σχετικές συντεταγμένες "
"πηγής"
-#: ../operations/common/matting-global.c:490
+#: ../operations/common/matting-global.c:491
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -2870,11 +2880,11 @@ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
msgid "The background color"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../operations/common/maze.c:732
+#: ../operations/common/maze.c:733
msgid "Maze"
msgstr "Δαίδαλος"
-#: ../operations/common/maze.c:736
+#: ../operations/common/maze.c:737
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Σχεδίαση ενός λαβύρινθου"
@@ -2886,11 +2896,11 @@ msgstr "Απόσβεση"
msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
msgstr "Η τιμή αντιπροσωπεύει τη συμμετοχή του παλιού στο νέο πλαίσιο."
-#: ../operations/common/mblur.c:143
+#: ../operations/common/mblur.c:144
msgid "Temporal blur"
msgstr "Χρονική Θόλωση"
-#: ../operations/common/mblur.c:145
+#: ../operations/common/mblur.c:146
msgid ""
"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
"of frames."
@@ -2986,11 +2996,11 @@ msgstr "Αναδίπλωση εισόδου"
msgid "Fill full output area"
msgstr "Πλήρες γέμισμα περιοχής εξόδου"
-#: ../operations/common/mirrors.c:430
+#: ../operations/common/mirrors.c:431
msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
msgstr "Καλειδοσκοπικός κατοπτρισμός"
-#: ../operations/common/mirrors.c:433
+#: ../operations/common/mirrors.c:434
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "Δημιουργία ενός παρόμοιου καλειδοσκοπικού εφέ."
@@ -3006,11 +3016,11 @@ msgstr "Πολλαπλασιαστής πράσινου καναλιού"
msgid "Blue Channel Multiplier"
msgstr "Πολλαπλασιαστής γαλάζιου καναλιού"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:113
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:114
msgid "Mono Mixer"
msgstr "Μονόχρωμος μείκτης"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:115
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:116
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "Μονόχρωμος μείκτης καναλιού"
@@ -3111,11 +3121,11 @@ msgstr "Εξομάλυνση"
msgid "Enables smoother tile output"
msgstr "Ενεργοποιεί πιο ομαλή έξοδο παράθεσης"
-#: ../operations/common/mosaic.c:2465
+#: ../operations/common/mosaic.c:2466
msgid "Mosaic"
msgstr "Μωσαϊκό"
-#: ../operations/common/mosaic.c:2468
+#: ../operations/common/mosaic.c:2469
msgid ""
"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -3138,11 +3148,11 @@ msgstr ""
"Περιστροφή γωνίας θόλωσης. Μια μεγάλη γωνία μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο για "
"να σχεδιαστεί"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:296
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:297
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:300
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:301
msgid "Circular motion blur"
msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
@@ -3158,11 +3168,11 @@ msgstr "Μήκος θόλωσης σε εικονοστοιχεία"
msgid "Angle of blur in degrees"
msgstr "Γωνία θόλωσης σε μοίρες"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:328
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:329
msgid "Linear Motion Blur"
msgstr "Θόλωση γραμμικής κίνησης"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:331
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:332
msgid ""
"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
"straight line during exposure."
@@ -3174,16 +3184,15 @@ msgstr ""
msgid "Blurring factor"
msgstr "Συντελεστής θόλωσης"
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:241
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:242
msgid "Zooming Motion Blur"
msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:245
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:246
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:37
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:32
+#: ../operations/common/noise-cell.c:37 ../operations/common/noise-simplex.c:32
msgid "The scale of the noise function"
msgstr "Η κλίμακα για τη λειτουργία θορύβου"
@@ -3203,8 +3212,7 @@ msgstr "Τάξη"
msgid "Select the n-th closest point"
msgstr "Επιλέξτε το νστό πλησιέστερο σημείο"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:49
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:36
+#: ../operations/common/noise-cell.c:49 ../operations/common/noise-simplex.c:36
msgid "The number of noise octaves."
msgstr "Ο αριθμός των οκτάβων θορύβου."
@@ -3216,16 +3224,15 @@ msgstr "Δημιουργία παλέτας"
msgid "Fill each cell with a random color"
msgstr "Συμπλήρωση κάθε κελιού με ένα τυχαίο χρώμα"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:56
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:40
+#: ../operations/common/noise-cell.c:56 ../operations/common/noise-simplex.c:40
msgid "The random seed for the noise function"
msgstr "Ο τυχαίος αριθμός για τη λειτουργία θορύβου"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:431
+#: ../operations/common/noise-cell.c:432
msgid "Cell Noise"
msgstr "Θόρυβος κελιού"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:435
+#: ../operations/common/noise-cell.c:436
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Δημιουργεί μια κυψελώδη υφή."
@@ -3241,11 +3248,11 @@ msgstr "Φωτεινότητα"
msgid "Chroma"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:192
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "Προσθήκη θορύβου CIE Lch"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:194
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:195
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρώμα και απόχρωση ανεξάρτητα"
@@ -3255,11 +3262,11 @@ msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρώμα και απόχρωση
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:194
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:195
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Προσθήκη θορύβου HSV"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:196
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:197
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Τυχαία απόχρωση, κορεσμός και τιμή ανεξάρτητα"
@@ -3273,11 +3280,11 @@ msgstr "Τυχαιότητα (%)"
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:211
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:212
msgid "Randomly Shuffle Pixels"
msgstr "Τυχαία αναδιάταξη εικονοστοιχείων"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:213
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:214
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Πλήρης τυχαία σειρά ενός κλάσματος εικονοστοιχείων"
@@ -3285,19 +3292,19 @@ msgstr "Πλήρης τυχαία σειρά ενός κλάσματος εικ
msgid "Z offset"
msgstr "Μετατόπιση Ζ"
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:114
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:115
msgid "Perlin Noise"
msgstr "Θόρυβος Πέρλιν"
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:117
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:118
msgid "Perlin noise generator"
msgstr "Γεννήτρια θορύβου Perlin"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:141
+#: ../operations/common/noise-pick.c:142
msgid "Noise Pick"
msgstr "Επιλογή θορύβου"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:143
+#: ../operations/common/noise-pick.c:144
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Τυχαία ανταλλαγή μερικών εικονοστοιχείων με γειτονικά"
@@ -3313,11 +3320,11 @@ msgstr ""
"Ελέγχει τον αριθμό των επαναλήψεων· χαμηλότερες τιμές δίνουν λιγότερο "
"πλαστικά αποτελέσματα"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:425
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:426
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Μείωση θορύβου"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:428
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:429
msgid "Anisotropic smoothing operation"
msgstr "Λειτουργία ανισοτροπικής εξομάλυνσης"
@@ -3341,27 +3348,27 @@ msgstr "Πράσινο"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:176
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:177
msgid "Add RGB Noise"
msgstr "Προσθήκη θορύβου RGB"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:178
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:179
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Παραμόρφωση χρωμάτων με τυχαίες ποσότητες."
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:331
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:332
msgid "Simplex Noise"
msgstr "Μονόδρομος Θόρυβος"
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:334
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:335
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "Δημιουργεί μια συμπαγή υφή θορύβου."
-#: ../operations/common/noise-slur.c:153
+#: ../operations/common/noise-slur.c:154
msgid "Noise Slur"
msgstr "Μπερδεμένος θόρυβος"
-#: ../operations/common/noise-slur.c:156
+#: ../operations/common/noise-slur.c:157
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr ""
"Τυχαία μετακίνηση μερικών εικονοστοιχείων προς τα κάτω (παρόμοια με "
@@ -3399,11 +3406,11 @@ msgstr "Ταραγμένο"
msgid "Make a turbulent noise"
msgstr "Δημιουργία ενός ταραγμένου θορύβου"
-#: ../operations/common/noise-solid.c:345
+#: ../operations/common/noise-solid.c:346
msgid "Solid Noise"
msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
-#: ../operations/common/noise-solid.c:349
+#: ../operations/common/noise-solid.c:350
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Δημιουργία μιας τυχαίας υφής παρόμοιας με σύννεφο"
@@ -3415,11 +3422,11 @@ msgstr "Οριζόντια ποσότητα εξάπλωσης"
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "Κάθετη ποσότητα εξάπλωσης"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:154
+#: ../operations/common/noise-spread.c:155
msgid "Noise Spread"
msgstr "Διασπορά θορύβου"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:156
+#: ../operations/common/noise-spread.c:157
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων ολόγυρα στην τύχη"
@@ -3451,11 +3458,11 @@ msgstr "Κατάσταση έντασης"
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Χρήση τιμών λαμπρότητας εικονοστοιχείου"
-#: ../operations/common/oilify.c:478
+#: ../operations/common/oilify.c:479
msgid "Oilify"
msgstr "Ελαιοποίηση"
-#: ../operations/common/oilify.c:480
+#: ../operations/common/oilify.c:481
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Απομίμηση ελαιογραφίας"
@@ -3467,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"Γενική τιμή αδιαφάνειας που χρησιμοποιείται πάντοτε στην κορυφή της "
"προαιρετικής βοηθητικής μνήμης εισόδου."
-#: ../operations/common/opacity.c:308
+#: ../operations/common/opacity.c:309
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3479,26 +3486,24 @@ msgstr ""
msgid "a GeglBuffer on disk to open"
msgstr "μια GeglBuffer στο δίσκο για άνοιγμα"
-#: ../operations/common/open-buffer.c:130
+#: ../operations/common/open-buffer.c:131
msgid "Open GEGL Buffer"
msgstr "Άνοιγμα ενδιάμεσης μνήμης GEGL"
-#: ../operations/common/open-buffer.c:132
+#: ../operations/common/open-buffer.c:133
msgid "Use an on-disk GeglBuffer as data source."
msgstr "Χρήση μιας GeglBuffer στον δίσκο ως πηγής δεδομένων."
#: ../operations/common/over.c:25 ../operations/common/sepia.c:28
#: ../operations/generated/clear.c:38 ../operations/generated/color-burn.c:38
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:38
-#: ../operations/generated/darken.c:38 ../operations/generated/difference.c:38
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:38 ../operations/generated/darken.c:38
+#: ../operations/generated/difference.c:38
#: ../operations/generated/dst-atop.c:38 ../operations/generated/dst.c:38
#: ../operations/generated/dst-in.c:38 ../operations/generated/dst-out.c:38
-#: ../operations/generated/dst-over.c:38
-#: ../operations/generated/exclusion.c:38
-#: ../operations/generated/hard-light.c:38
-#: ../operations/generated/lighten.c:38 ../operations/generated/overlay.c:38
-#: ../operations/generated/plus.c:38 ../operations/generated/screen.c:38
-#: ../operations/generated/soft-light.c:38
+#: ../operations/generated/dst-over.c:38 ../operations/generated/exclusion.c:38
+#: ../operations/generated/hard-light.c:38 ../operations/generated/lighten.c:38
+#: ../operations/generated/overlay.c:38 ../operations/generated/plus.c:38
+#: ../operations/generated/screen.c:38 ../operations/generated/soft-light.c:38
#: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38
#: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38
#: ../operations/generated/svg-multiply.c:38 ../operations/generated/xor.c:38
@@ -3508,27 +3513,25 @@ msgstr "sRGB"
#: ../operations/common/over.c:26 ../operations/common/sepia.c:29
#: ../operations/generated/clear.c:39 ../operations/generated/color-burn.c:39
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:39
-#: ../operations/generated/darken.c:39 ../operations/generated/difference.c:39
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:39 ../operations/generated/darken.c:39
+#: ../operations/generated/difference.c:39
#: ../operations/generated/dst-atop.c:39 ../operations/generated/dst.c:39
#: ../operations/generated/dst-in.c:39 ../operations/generated/dst-out.c:39
-#: ../operations/generated/dst-over.c:39
-#: ../operations/generated/exclusion.c:39
-#: ../operations/generated/hard-light.c:39
-#: ../operations/generated/lighten.c:39 ../operations/generated/overlay.c:39
-#: ../operations/generated/plus.c:39 ../operations/generated/screen.c:39
-#: ../operations/generated/soft-light.c:39
+#: ../operations/generated/dst-over.c:39 ../operations/generated/exclusion.c:39
+#: ../operations/generated/hard-light.c:39 ../operations/generated/lighten.c:39
+#: ../operations/generated/overlay.c:39 ../operations/generated/plus.c:39
+#: ../operations/generated/screen.c:39 ../operations/generated/soft-light.c:39
#: ../operations/generated/src-atop.c:39 ../operations/generated/src.c:39
#: ../operations/generated/src-in.c:39 ../operations/generated/src-out.c:39
#: ../operations/generated/svg-multiply.c:39 ../operations/generated/xor.c:39
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "Χρήση γάμα sRGB αντί για γραμμικό"
-#: ../operations/common/over.c:181
+#: ../operations/common/over.c:182
msgid "Normal compositing"
msgstr "Κανονική σύνθεση"
-#: ../operations/common/over.c:185
+#: ../operations/common/over.c:186
msgid ""
"Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
"+ cB * (1 - aA))"
@@ -3584,11 +3587,11 @@ msgstr ""
msgid "Image resampling method to use"
msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας εικόνας προς χρήση"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:536
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:539
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Προβολή πανοράματος"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:540
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:543
msgid ""
"Perform a equlinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of a "
"equirectangular input image."
@@ -3608,11 +3611,11 @@ msgstr "Ποσοστό μαύρου"
msgid "Percent White"
msgstr "Ποσοστό λευκού"
-#: ../operations/common/photocopy.c:327
+#: ../operations/common/photocopy.c:328
msgid "Photocopy"
msgstr "Φωτοαντίγραφο"
-#: ../operations/common/photocopy.c:328
+#: ../operations/common/photocopy.c:329
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr ""
"Προσομοίωση χρωματικής παραμόρφωσης που παράγεται από συσκευή φωτοτυπιών"
@@ -3669,11 +3672,11 @@ msgstr "Κάθετος λόγος μεγέθους ενός εικονοστοι
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο χρώμα για να γεμίσει το παρασκήνιο"
-#: ../operations/common/pixelize.c:655
+#: ../operations/common/pixelize.c:656
msgid "Pixelize"
msgstr "Εικονοστοιχείωση (Pixelize)"
-#: ../operations/common/pixelize.c:656
+#: ../operations/common/pixelize.c:657
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα ορθογωνίων με συμπαγή χρώματα"
@@ -3693,11 +3696,11 @@ msgstr "Αρχή Χ της δημιουργούμενης ενδιάμεσης
msgid "Y start of the generated buffer"
msgstr "Αρχή Υ της δημιουργούμενης ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../operations/common/plasma.c:421
+#: ../operations/common/plasma.c:422
msgid "Plasma"
msgstr "Πλάσμα"
-#: ../operations/common/plasma.c:425
+#: ../operations/common/plasma.c:426
msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
msgstr "Δημιουργεί μια εικόνα γεμάτη με ένα εφέ πλάσματος."
@@ -3748,11 +3751,11 @@ msgstr "Επιλογή μεσαίου"
msgid "Let origin point to be the middle one"
msgstr "Να επιτρέπεται το αρχικό σημείο να είναι μεσαίο"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:425
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:426
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:429
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:430
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες"
@@ -3760,20 +3763,20 @@ msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντ
msgid "number of levels per component"
msgstr "αριθμός σταθμών ανά συστατικό"
-#: ../operations/common/posterize.c:132
+#: ../operations/common/posterize.c:133
msgid "Posterize"
msgstr "Αφίσα"
-#: ../operations/common/posterize.c:135
+#: ../operations/common/posterize.c:136
msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr ""
"Μείωση του αριθμού των σταθμών σε κάθε χρωματικό συστατικό της εικόνας."
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:125
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:126
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Ακτινική διαβάθμιση"
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:127
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:128
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Απόδοση ακτινικής διαβάθμισης"
@@ -3797,16 +3800,16 @@ msgstr "Κάθετη έκταση"
msgid "Color to render"
msgstr "Χρώμα για απόδοση"
-#: ../operations/common/rectangle.c:88
+#: ../operations/common/rectangle.c:89
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: ../operations/common/rectangle.c:92
+#: ../operations/common/rectangle.c:93
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Ορθογώνια πηγή σταθερού μεγέθους με συμπαγές χρώμα"
#: ../operations/common/red-eye-removal.c:31
-#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/threshold.c:125
+#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/threshold.c:126
#: ../operations/common/wind.c:60 ../operations/external/matting-levin.c:33
msgid "Threshold"
msgstr "Όριο"
@@ -3815,11 +3818,11 @@ msgstr "Όριο"
msgid "Red eye threshold"
msgstr "Κατώφλι κόκκινου ματιού"
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:169
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:170
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Αφαίρεση κόκκινου ματιού"
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:172
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:173
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr ""
"Αφαίρεση του φαινομένου κόκκινου ματιού που προκλήθηκε από αναλαμπές καμερών"
@@ -3844,11 +3847,11 @@ msgstr "Προσαρμογή φωτός"
msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "Προσαρμογή στη μεταβολή φωτός κατά μήκος της εικόνας"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:273
+#: ../operations/common/reinhard05.c:274
msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr "Απεικόνιση τόνου Ράινχαρτ 2005"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:276
+#: ../operations/common/reinhard05.c:277
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3860,12 +3863,48 @@ msgstr ""
"αποτελεσματικός γενικός τελεστής που παράγεται από απλές φυσιολογικές "
"παρατηρήσεις, παράγοντας φωτεινότητα στην περιοχή 0,0-1,0"
-#: ../operations/common/remap.c:98
+#: ../operations/common/remap.c:99
msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
msgstr ""
"επέκταση συστατικών εικονοστοιχείων ατομικά βασισμένη σε φακέλους "
"φωτεινότητας"
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:25 ../operations/common/rgb-clip.c:26
+msgid "Clip low pixel values"
+msgstr "Περικοπή χαμηλών τιμών εικονοστοιχείων"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:28
+msgid "Low limit"
+msgstr "Κάτω όριο"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:31
+msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
+msgstr ""
+"Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι χαμηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
+"σε αυτό"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:33 ../operations/common/rgb-clip.c:34
+msgid "Clip high pixel values"
+msgstr "Περικοπή υψηλών τιμών εικονοστοιχείων"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:36
+msgid "High limit"
+msgstr "Πάνω όριο"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:39
+msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
+msgstr ""
+"Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι υψηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
+"σε αυτό"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:185
+msgid "Clip RGB"
+msgstr "Περικοπή RGB"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:187
+msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
+msgstr "Διατήρηση των τιμών εικονοστοιχείων RGB μέσα σε ορισμένο εύρος"
+
#: ../operations/common/ripple.c:29
msgid "Sawtooth"
msgstr "Πριονωτό"
@@ -3890,11 +3929,11 @@ msgstr "Τύπος κύματος"
msgid "Retain tilebility"
msgstr "Διατήρηση παράθεσης"
-#: ../operations/common/ripple.c:170
+#: ../operations/common/ripple.c:171
msgid "Ripple"
msgstr "Κυματισμός"
-#: ../operations/common/ripple.c:174
+#: ../operations/common/ripple.c:175
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
@@ -3903,7 +3942,7 @@ msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτί
msgid "Scale, strength of effect"
msgstr "Κλίμακα, ισχύς του φαινομένου"
-#: ../operations/common/saturation.c:219
+#: ../operations/common/saturation.c:220
msgid "Changes the saturation"
msgstr "Αλλάζει τον κορεσμό"
@@ -3911,11 +3950,11 @@ msgstr "Αλλάζει τον κορεσμό"
msgid "Path of file to save."
msgstr "Διαδρομή αρχείου για αποθήκευση."
-#: ../operations/common/save.c:200
+#: ../operations/common/save.c:201
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../operations/common/save.c:203
+#: ../operations/common/save.c:204
msgid ""
"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
@@ -3924,15 +3963,15 @@ msgstr ""
"χειριστές αποθήκευσης ανάλογα με την επέκταση και χρήση της ειδικής μορφής "
"λειτουργιών αποθήκευσης για τον ορισμό πρόσθετων παραμέτρων."
-#: ../operations/common/sepia.c:110
+#: ../operations/common/sepia.c:111
msgid "Sepia"
msgstr "Σέπια (σουπιά)"
-#: ../operations/common/sepia.c:112
+#: ../operations/common/sepia.c:113
msgid "Converts the input image to sepia"
msgstr "Μετατρέπει την εικόνα εισαγωγής σε σέπια (σουπιά)"
-#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:143
+#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:144
msgid "Shift"
msgstr "Μετατόπιση"
@@ -3944,7 +3983,7 @@ msgstr "Μέγιστη ποσότητα μετατόπισης"
msgid "Shift direction"
msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
-#: ../operations/common/shift.c:146
+#: ../operations/common/shift.c:147
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr "Μετατόπιση κάθε γραμμής ή στήλης εικονοστοιχείων κατά τυχαία ποσότητα"
@@ -4000,11 +4039,11 @@ msgstr "Κατάσταση ανάμειξης"
msgid "Power used to strech the blend"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη δύναμη για επέκταση της ανάμειξης"
-#: ../operations/common/sinus.c:313
+#: ../operations/common/sinus.c:314
msgid "Sinus"
msgstr "Ημίτονο"
-#: ../operations/common/sinus.c:317
+#: ../operations/common/sinus.c:318
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Δημιουργία σύνθετων ημιτονοειδών υφών"
@@ -4017,11 +4056,11 @@ msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr ""
"Αριθμός ζευγών· υψηλότερος αριθμός διατηρεί περισσότερο οξέα γνωρίσματα"
-#: ../operations/common/snn-mean.c:334
+#: ../operations/common/snn-mean.c:335
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgstr "Συμμετρικός πλησιέστερος γείτονας"
-#: ../operations/common/snn-mean.c:336
+#: ../operations/common/snn-mean.c:337
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
@@ -4033,11 +4072,11 @@ msgstr ""
msgid "Glow radius"
msgstr "Ακτίνα λάμψης"
-#: ../operations/common/softglow.c:232
+#: ../operations/common/softglow.c:233
msgid "Softglow"
msgstr "Ήπια λάμψη"
-#: ../operations/common/softglow.c:235
+#: ../operations/common/softglow.c:236
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Προσομοίωση λάμψης τονίζοντας ένταση και ασάφεια"
@@ -4057,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"Αριθμός επαναλήψεων, ένας υψηλότερος αριθμός επαναλήψεων παρέχει λιγότερα "
"θορυβώδη απόδοση ανά υπολογιστικό κόστος"
-#: ../operations/common/stress.c:215 ../operations/common/stress.c:219
+#: ../operations/common/stress.c:216 ../operations/common/stress.c:220
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr ""
"Ο χωροχρονικός φάκελος παρόμοιος με ματόμυαλο με στοχαστική δειγματοληψία"
@@ -4070,11 +4109,11 @@ msgstr "Διατήρηση χρωμάτων"
msgid "Impact each channel with the same amount"
msgstr "Επίδραση κάθε καναλιού με την ίδια ποσότητα"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:566
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:567
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:569
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:570
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4084,11 +4123,11 @@ msgstr ""
"βελτιώνει τις εικόνες που κάνουν φτωχή χρήση της διαθέσιμης αντίθεσης (μικρή "
"αντίθεση, πολύ σκοτεινές, ή πολύ φωτεινές εικόνες)."
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:221
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:222
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:224
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:225
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4129,11 +4168,11 @@ msgstr "Το χρώμα του υπερκαινοφανούς."
msgid "The random seed for spokes and random hue"
msgstr "Η τυχαία σπορά για τις ακτίνες και τη τυχαία απόχρωση"
-#: ../operations/common/supernova.c:340
+#: ../operations/common/supernova.c:341
msgid "Supernova"
msgstr "Υπερκαινοφανής"
-#: ../operations/common/supernova.c:343
+#: ../operations/common/supernova.c:344
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -4143,29 +4182,29 @@ msgstr ""
"της επίδρασης του φωτός είναι περίπου αναλογικά με το 1/r, όπου r είναι η "
"απόσταση από το κέντρο του αστεριού."
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:25
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27 ../operations/common/svg-matrix.c:27
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:25
msgid "Values"
msgstr "Τιμές"
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:28
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:28 ../operations/common/svg-saturate.c:26
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:28 ../operations/common/svg-matrix.c:28
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:26
msgid "list of <number>s"
msgstr "λίστα των <number> (αριθμών)"
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:117
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:118
msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_περιστροφήαπόχρωσης"
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_φωτεινότητασεάλφα"
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:133
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:134
msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_πίνακας"
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:127
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:128
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_κορεσμός"
@@ -4205,11 +4244,11 @@ msgstr ""
"Φαινομενικό βάθος του αποδιδόμενου εφέ καμβά· από 1 (πολύ στρωτό) μέχρι 50 "
"(πολύ βαθύ)"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4379
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4380
msgid "Texturize Canvas"
msgstr "Απόδοση υφής στον καμβά"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4383
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4384
msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr "Υφές της εικόνας σαν να ήταν καμβάς καλλιτέχνη."
@@ -4220,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"Κλιμακωτή στάθμη κατωφλίου (που αντικαθίσταται αν δίνεται μια βοηθητική "
"ενδιάμεση μνήμη εισόδου)."
-#: ../operations/common/threshold.c:128
+#: ../operations/common/threshold.c:129
msgid ""
"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
"the value property, or per pixel from the aux input."
@@ -4236,11 +4275,11 @@ msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
msgid "Vertical offset"
msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
-#: ../operations/common/tile.c:133
+#: ../operations/common/tile.c:134
msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση"
-#: ../operations/common/tile.c:138
+#: ../operations/common/tile.c:139
msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "Συνεχής επανάληψη της εικόνας εισόδου."
@@ -4252,11 +4291,11 @@ msgstr "Πλάτος παράθεσης"
msgid "Tile Height"
msgstr "Ύψος παράθεσης"
-#: ../operations/common/tile-glass.c:233
+#: ../operations/common/tile-glass.c:234
msgid "Tile Glass"
msgstr "Γυαλί παράθεσης"
-#: ../operations/common/tile-glass.c:237
+#: ../operations/common/tile-glass.c:238
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr ""
"Προσομοίωση παραμόρφωσης που παράγεται από ορθογώνιες γυάλινες παραθέσεις"
@@ -4325,19 +4364,19 @@ msgstr "Κεντράρισμα των πλακιδίων"
msgid "Background type"
msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:475
+#: ../operations/common/tile-paper.c:476
msgid "Paper Tile"
msgstr "Πλακίδιο χαρτιού"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:479
+#: ../operations/common/tile-paper.c:480
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Κοπή εικόνας σε χάρτινα πλακίδια και μετακίνησή τους"
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:164
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:165
msgid "Make Seamlessly tileable"
msgstr "Δημιουργία παράθεσης χωρίς ραφές"
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:167
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:168
msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
@@ -4350,11 +4389,11 @@ msgstr ""
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Τυπική απόκλιση"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:83
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:84
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Απόξυνση μάσκας"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:85
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:86
msgid ""
"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
"sharpening originally used in darkrooms."
@@ -4362,11 +4401,11 @@ msgstr ""
"Όξυνση εικόνας, προσθέτοντας διαφορά σε θολωμένη εικόνα, μια τεχνική για "
"όξυνση που χρησιμοποιήθηκε αρχικά σε σκοτεινούς θαλάμους."
-#: ../operations/common/value-invert.c:147
+#: ../operations/common/value-invert.c:148
msgid "Value Invert"
msgstr "Αντιστροφή τιμής"
-#: ../operations/common/value-invert.c:150
+#: ../operations/common/value-invert.c:151
msgid ""
"Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
"image."
@@ -4403,7 +4442,6 @@ msgid "More transparent"
msgstr "Περισσότερο διαφανής"
#: ../operations/common/value-propagate.c:38
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:45
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -4474,11 +4512,11 @@ msgstr "Διάδοση καναλιού τιμής"
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "Διάδοση καναλιού άλφα"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:637
+#: ../operations/common/value-propagate.c:638
msgid "Value Propagate"
msgstr "Διάδοση τιμής"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:640
+#: ../operations/common/value-propagate.c:641
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
msgstr "Διάδοση συγκεκριμένων χρωμάτων σε γειτονικά εικονοστοιχεία."
@@ -4542,11 +4580,11 @@ msgstr "Περιεστραμμένο"
msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
msgstr "Αν θα περιστραφεί το μοτίβο RGB κατά ενενήντα μοίρες. "
-#: ../operations/common/video-degradation.c:318
+#: ../operations/common/video-degradation.c:322
msgid "Video Degradation"
msgstr "Υποβάθμιση βίντεο"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:321
+#: ../operations/common/video-degradation.c:325
msgid ""
"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
"video monitor."
@@ -4603,11 +4641,11 @@ msgstr "Συμπίεση"
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../operations/common/vignette.c:380
+#: ../operations/common/vignette.c:381
msgid "Vignette"
msgstr "Βινιέτα"
-#: ../operations/common/vignette.c:383
+#: ../operations/common/vignette.c:384
msgid ""
"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4661,11 +4699,11 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
msgid "Behavior of the op"
msgstr "Συμπεριφορά της λειτουργίας"
-#: ../operations/common/warp.c:413
+#: ../operations/common/warp.c:484
msgid "Warp"
msgstr "Στρέβλωση"
-#: ../operations/common/warp.c:415
+#: ../operations/common/warp.c:486
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
@@ -4693,19 +4731,19 @@ msgstr "Παραμόρφωση σφηγκτήρα"
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "Όριο παραμόρφωσης στην περιοχή εικόνας."
-#: ../operations/common/waves.c:183
+#: ../operations/common/waves.c:184
msgid "Waves"
msgstr "Κύματα"
-#: ../operations/common/waves.c:187
+#: ../operations/common/waves.c:188
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Παραμόρφωση της εικόνας με κύματα"
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:185
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:186
msgid "Weighted Blend"
msgstr "Σταθμισμένη ανάμειξη"
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:188
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:189
msgid "blend two images using alpha values as weights"
msgstr "ανάμειξη δύο εικόνων χρησιμοποιώντας τιμές άλφα ως βάρη"
@@ -4733,15 +4771,15 @@ msgstr ""
"Ακτίνα (1,0 είναι ο μέγιστος κύκλος που ταιριάζει στην εικόνα και το 2,0 "
"πηγαίνει ολότελα μέχρι τις γωνίες)"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:274
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:275
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:278
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:279
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Παραμόρφωση εικόνας με στροβιλισμό και πίεση"
-#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:661
+#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:662
msgid "Wind"
msgstr "Άνεμος"
@@ -4805,7 +4843,7 @@ msgstr "Υψηλότερες τιμές περιορίζουν το εφέ σε
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Υψηλότερες τιμές αυξάνουν το μέγεθος του εφέ"
-#: ../operations/common/wind.c:664
+#: ../operations/common/wind.c:665
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "Εφέ ανεμώδους διαρροής"
@@ -4815,11 +4853,11 @@ msgstr ""
"Μια προϋπάρχουσα GeglBuffer για εγγραφή εισερχόμενων δεδομένων ενδιάμεσης "
"μνήμης."
-#: ../operations/common/write-buffer.c:149
+#: ../operations/common/write-buffer.c:150
msgid "Write Buffer"
msgstr "Εγγραφή ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../operations/common/write-buffer.c:151
+#: ../operations/common/write-buffer.c:152
msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
msgstr ""
"Γράψτε τα δεδομένα εισόδου σε μια υφιστάμενη επιφάνεια προορισμού ενδιάμεσης "
@@ -4839,11 +4877,11 @@ msgstr ""
"μια ειδική ενδιάμεση μνήμη όπου το gegl_buffer_list_valid_rectangles "
"επιστρέφει το μέρος της απόκρυψης που είναι έγκυρο."
-#: ../operations/core/cache.c:90
+#: ../operations/core/cache.c:91
msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
msgstr "Ρητή απόκρυψη των αποτελεσμάτων σε αυτό το σημείο του γραφήματος."
-#: ../operations/core/cache.c:92
+#: ../operations/core/cache.c:93
msgid "An explicit caching node"
msgstr "Ένας ρητός κόμβος επαναποθήκευσης"
@@ -4859,11 +4897,11 @@ msgstr "Η μορφή babl της εισόδου"
msgid "Output format"
msgstr "Μορφή εξόδου"
-#: ../operations/core/cast-format.c:110
+#: ../operations/core/cast-format.c:111
msgid "Cast Format"
msgstr "Μορφή αλλαγής τύπου"
-#: ../operations/core/cast-format.c:112
+#: ../operations/core/cast-format.c:113
msgid ""
"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
"the same bpp"
@@ -4880,19 +4918,19 @@ msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
msgstr ""
"Το αναγνωριστικό αναφοράς που χρησιμοποιείται ως είσοδος (για χρήση σε XML)."
-#: ../operations/core/clone.c:109
+#: ../operations/core/clone.c:110
msgid "Clone"
msgstr "Κλωνοποίηση"
-#: ../operations/core/clone.c:110
+#: ../operations/core/clone.c:111
msgid "Clone a buffer"
msgstr "Κλωνοποίηση μνήμης"
-#: ../operations/core/convert-format.c:87
+#: ../operations/core/convert-format.c:88
msgid "Convert Format"
msgstr "Μορφή μετατροπής"
-#: ../operations/core/convert-format.c:89
+#: ../operations/core/convert-format.c:90
msgid "Convert the data to the specified format"
msgstr "Μετατροπή δεδομένων σε συγκεκριμένη μορφή"
@@ -4900,26 +4938,26 @@ msgstr "Μετατροπή δεδομένων σε συγκεκριμένη μο
msgid "Reset origin"
msgstr "Επαναφορά αρχικού"
-#: ../operations/core/crop.c:209
+#: ../operations/core/crop.c:210
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή"
-#: ../operations/core/crop.c:210
+#: ../operations/core/crop.c:211
msgid "Crop a buffer"
msgstr "Περικοπή μνήμης"
-#: ../operations/core/load.c:32 ../operations/external/jp2-load.c:27
+#: ../operations/core/load.c:30 ../operations/external/jp2-load.c:27
#: ../operations/external/jpg-load.c:26 ../operations/external/png-load.c:29
#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/tiff-load.c:27
#: ../operations/external/webp-load.c:27
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../operations/core/load.c:33
+#: ../operations/core/load.c:31
msgid "URI of file to load."
msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση."
-#: ../operations/core/load.c:238
+#: ../operations/core/load.c:312
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
@@ -4927,11 +4965,11 @@ msgstr ""
"Φόρτωση αρχείου πολλαπλών σκοπών, που χρησιμοποιεί άλλους εγγενείς χειριστές "
"και μετατροπή ανάγκης χρησιμοποιώντας τη μετατροπή εικόνας του Magick."
-#: ../operations/core/nop.c:79
+#: ../operations/core/nop.c:80
msgid "No Operation"
msgstr "Χωρίς λειτουργία"
-#: ../operations/core/nop.c:81
+#: ../operations/core/nop.c:82
msgid "No operation (can be used as a routing point)"
msgstr "Χωρίς λειτουργία (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σημείο δρομολόγησης)"
@@ -4993,11 +5031,11 @@ msgstr "κωδικοποιητής-ήχου"
msgid "audio"
msgstr "ήχος"
-#: ../operations/external/ff-load.c:777
+#: ../operations/external/ff-load.c:778
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Φόρτωση πλαισίου FFmpeg"
-#: ../operations/external/ff-load.c:779
+#: ../operations/external/ff-load.c:780
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Εισαγωγή πλαισίου βίντεο FFmpeg."
@@ -5143,7 +5181,7 @@ msgstr "Μετατόπιση κβαντισμού i (i-quant-offset)"
msgid "me-subpel-quality"
msgstr "Ποιότητα εικονοστοιχείων εκτίμησης κίνησης (me-subpel-quality)"
-#: ../operations/external/ff-save.c:1094
+#: ../operations/external/ff-save.c:1095
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Δέκτης εξόδου βίντεο FFmpeg"
@@ -5158,67 +5196,67 @@ msgstr "Διαδρομή αρχείου για φόρτωση"
msgid "URI for file to load"
msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:131
+#: ../operations/external/jp2-load.c:132
msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
msgstr "Άγνωστη μορφή εικόνας JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:138
+#: ../operations/external/jp2-load.c:139
msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εικόνας JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:145
+#: ../operations/external/jp2-load.c:146
msgid "Unable to create output color profile"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κατατομής χρώματος εξόδου"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:153
+#: ../operations/external/jp2-load.c:154
msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας σε χρωματικό χώρο sRGB"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:160
+#: ../operations/external/jp2-load.c:161
#, c-format
msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
msgstr "Αρχείο χωρίς υποστήριξη μη RGB JPEG 2000 με %d συστατικά"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:172
+#: ../operations/external/jp2-load.c:173
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
msgstr "Αρχείο χωρίς υποστήριξη JPEG 2000 με βάθος %d"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:198
+#: ../operations/external/jp2-load.c:199
msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
msgstr "Τα συστατικά της εισόδου JPEG 2000 δεν ταιριάζουν"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:260
+#: ../operations/external/jp2-load.c:261
msgid "could not create a new Jasper stream"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας μιας νέας ροής Τζάσπερ"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:277 ../operations/external/jp2-load.c:279
+#: ../operations/external/jp2-load.c:278 ../operations/external/jp2-load.c:280
#, c-format
msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος JPEG 2000 από το '%s'"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:293
+#: ../operations/external/jp2-load.c:294
msgid "could not query JPEG 2000 file"
msgstr "αδυναμία ερωτήματος αρχείου JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:349
+#: ../operations/external/jp2-load.c:350
msgid "One or more of R, G, B components are missing"
msgstr "Ένα ή περισσότερα συστατικά R, G, B λείπουν"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:357
+#: ../operations/external/jp2-load.c:358
msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
msgstr "Ένα ή περισσότερα συστατικά R, G, B υπέγραψαν δεδομένα"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:390
+#: ../operations/external/jp2-load.c:391
#, c-format
msgid "Error reading row %d component %d"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης γραμμής %d συστατικού %d"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:530
+#: ../operations/external/jp2-load.c:531
msgid "JPEG 2000 File Loader"
msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:532
+#: ../operations/external/jp2-load.c:533
msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000 χρησιμοποιώντας jasper."
@@ -5226,11 +5264,11 @@ msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000 χρησιμοποιώντας j
msgid "URI of file to load"
msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση"
-#: ../operations/external/jpg-load.c:365
+#: ../operations/external/jpg-load.c:366
msgid "JPEG File Loader"
msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-load.c:367
+#: ../operations/external/jpg-load.c:368
msgid "JPEG image loader using libjpeg"
msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG χρησιμοποιώντας libjpeg"
@@ -5280,11 +5318,11 @@ msgstr "Κλίμακα του γκρίζου"
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "Δημιουργία εικόνας κλίμακας του γκρι (μονόχρωμη)"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:195
+#: ../operations/external/jpg-save.c:196
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "Αποθηκευτής αρχείου JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:198
+#: ../operations/external/jpg-save.c:199
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας JPEG, χρησιμοποιώντας libjpeg"
@@ -5324,11 +5362,11 @@ msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου"
msgid "Convert using black point compensation."
msgstr "Μετατροπή χρησιμοποιώντας αντιστάθμιση μαύρου σημείου."
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:242
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:243
msgid "LCMS From Profile"
msgstr "LCMS από κατατομή"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:245
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:246
msgid ""
"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
"The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
@@ -5370,11 +5408,11 @@ msgstr "Ενεργές στάθμες"
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Αριθμός σταθμών επίλυσης"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1453
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1454
msgid "Matting Levin"
msgstr "Αστιλβές Λέβιν"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1456
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1457
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -5441,21 +5479,20 @@ msgstr "Διατήρηση μοντέλου"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Όταν είναι αληθές, το μοντέλο θα ελευθερωθεί"
-#: ../operations/external/npd.c:50
-#: ../operations/transform/transform-core.c:194
+#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:194
#: ../operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Εσωτερικά χρησιμοποιούμενη δειγματοληψία"
-#: ../operations/external/npd.c:255
+#: ../operations/external/npd.c:256
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Εκτελεί παραμόρφωση εικόνας n σημείου"
-#: ../operations/external/npy-save.c:142
+#: ../operations/external/npy-save.c:143
msgid "NPY File Saver"
msgstr "Αποθηκευτής αρχείου NPY"
-#: ../operations/external/npy-save.c:145
+#: ../operations/external/npy-save.c:146
msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας NPY (αποθήκευση αρχείου αριθμητικού python.)"
@@ -5535,11 +5572,11 @@ msgstr "Διάνυσμα"
msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
msgstr "Ένα GeglVector αναπαριστά τη διαδρομή της πινελιάς"
-#: ../operations/external/path.c:532
+#: ../operations/external/path.c:533
msgid "Render Path"
msgstr "Απόδοση μονοπατιού"
-#: ../operations/external/path.c:535
+#: ../operations/external/path.c:536
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Αποδίδει μια πινελιά"
@@ -5551,11 +5588,11 @@ msgstr "Pixbuf"
msgid "GdkPixbuf to use"
msgstr "GdkPixbuf για χρήση"
-#: ../operations/external/pixbuf.c:101
+#: ../operations/external/pixbuf.c:102
msgid "GdkPixbuf Source"
msgstr "Πηγή GdkPixbuf"
-#: ../operations/external/pixbuf.c:104
+#: ../operations/external/pixbuf.c:105
msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
msgstr ""
"Χρησιμοποιεί το GdkPixbuf τοποθετημένο στη θέση της μνήμης στο <em>pixbuf</"
@@ -5565,11 +5602,11 @@ msgstr ""
msgid "URI for file to load."
msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση."
-#: ../operations/external/png-load.c:497
+#: ../operations/external/png-load.c:498
msgid "PNG File Loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείου PNG"
-#: ../operations/external/png-load.c:499
+#: ../operations/external/png-load.c:500
msgid "PNG image loader."
msgstr "Φόρτωση εικόνας PNG."
@@ -5589,19 +5626,19 @@ msgstr "Βάθος δυαδικού"
msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
msgstr "8 και 16 είναι μεταξύ των τρεχουσών αποδεκτών τιμών."
-#: ../operations/external/png-save.c:228
+#: ../operations/external/png-save.c:229
msgid "PNG File Saver"
msgstr "Φορτωτής αρχείου PNG"
-#: ../operations/external/png-save.c:231
+#: ../operations/external/png-save.c:232
msgid "PNG image saver, using libpng"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας PNG, χρησιμοποιώντας libpng"
-#: ../operations/external/ppm-load.c:381
+#: ../operations/external/ppm-load.c:382
msgid "PPM File Loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείου PPM"
-#: ../operations/external/ppm-load.c:383
+#: ../operations/external/ppm-load.c:384
msgid "PPM image loader."
msgstr "Φόρτωση εικόνας PPM."
@@ -5609,31 +5646,31 @@ msgstr "Φόρτωση εικόνας PPM."
msgid "Raw format"
msgstr "Ακατέργαστη μορφή"
-#: ../operations/external/ppm-save.c:189
+#: ../operations/external/ppm-save.c:190
msgid "PPM File Saver"
msgstr "Φορτωτής αρχείου PPM"
-#: ../operations/external/ppm-save.c:192
+#: ../operations/external/ppm-save.c:193
msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας PPM (αποθήκευση φορητής pixmap.)"
-#: ../operations/external/raw-load.c:239
+#: ../operations/external/raw-load.c:240
msgid "libraw File Loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείου libraw"
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:135
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:136
msgid "RGBE File Loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείου RGBE"
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:137
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:138
msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
msgstr "Φόρτωση εικόνας RGBE (μορφής ακτινοβολίας HDR)."
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:84
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:85
msgid "RGBE File Saver"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου RGBE"
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:87
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:88
msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας RGBE (μορφής ακτινοβολίας HDR)"
@@ -5645,11 +5682,11 @@ msgstr "Θέση pixbuf"
msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
msgstr "Η θέση για αποθήκευση της εξόδου GdkPixbuf."
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:105
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:106
msgid "Store in GdkPixbuf"
msgstr "Αποθήκευση σε GdkPixbuf"
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:107
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:108
msgid "Store image in a GdkPixbuf."
msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε GdkPixbuf."
@@ -5661,11 +5698,11 @@ msgstr "Τίτλος εικονιδίου"
msgid "Icon to be used for output window"
msgstr "Χρησιμοποιούμενο εικονίδιο για παράθυρο εξόδου"
-#: ../operations/external/sdl-display.c:171
+#: ../operations/external/sdl-display.c:172
msgid "SDL Display"
msgstr "Εμφάνιση SDL"
-#: ../operations/external/sdl-display.c:174
+#: ../operations/external/sdl-display.c:175
msgid ""
"Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
"process, due to SDL implementation issues)."
@@ -5683,12 +5720,12 @@ msgstr "Πλάτος για αποδιδόμενη εικόνα"
msgid "Height for rendered image"
msgstr "Ύψος για αποδιδόμενη εικόνα"
-#: ../operations/external/svg-load.c:292
+#: ../operations/external/svg-load.c:293
msgid "SVG File Loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείου SVG"
#. not hidden because it has extra API
-#: ../operations/external/svg-load.c:294
+#: ../operations/external/svg-load.c:295
msgid "Load an SVG file using librsvg"
msgstr "Φόρτωση αρχείου SVG χρησιμοποιώντας librsvg"
@@ -5744,11 +5781,11 @@ msgstr "Αποδιδόμενο πλάτος σε εικονοστοιχεία. (
msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
msgstr "Αποδιδόμενο ύψος σε εικονοστοιχεία. (μόνο ανάγνωση)"
-#: ../operations/external/text.c:322
+#: ../operations/external/text.c:323
msgid "Render Text"
msgstr "Απόδοση κειμένου"
-#: ../operations/external/text.c:325
+#: ../operations/external/text.c:326
msgid "Display a string of text using pango and cairo."
msgstr "Εμφάνιση συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας pango και cairo."
@@ -5760,19 +5797,19 @@ msgstr "Κατάλογος"
msgid "Image file directory (subfile)"
msgstr "Κατάλογος αρχείου εικόνας (υποαρχείο)"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:867
+#: ../operations/external/tiff-load.c:868
msgid "TIFF File Loader"
msgstr "Φόρτωση αρχείου TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:869
+#: ../operations/external/tiff-load.c:870
msgid "TIFF image loader using libtiff"
msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG χρησιμοποιώντας libjpeg"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:621
+#: ../operations/external/tiff-save.c:622
msgid "TIFF File Saver"
msgstr "Αποθηκευτής αρχείου TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:623
+#: ../operations/external/tiff-save.c:624
msgid "TIFF image saver using libtiff"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας TIFF χρησιμοποιώντας libjpeg"
@@ -5802,11 +5839,11 @@ msgstr "FPS"
msgid "autotrigger reload this many times a second."
msgstr "αυτόματο έναυσμα επαναφόρτωσης αυτού πολλές φορές το δευτερόλεπτο."
-#: ../operations/external/v4l.c:328
+#: ../operations/external/v4l.c:329
msgid "Video4Linux Frame Source"
msgstr "Προέλευση πλαισίου Video4Linux"
-#: ../operations/external/v4l.c:330
+#: ../operations/external/v4l.c:331
msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr ""
"Είσοδος Video4Linux, κάμερες ιστού, άρπαγες πλαισίου και παρόμοιων συσκευών."
@@ -5833,11 +5870,11 @@ msgstr "προσδιορισμός γεμίσματος (μη μηδενικός
msgid "svg style description of transform."
msgstr "περιγραφή τεχνοτροπίας SVG του μετασχηματισμού."
-#: ../operations/external/vector-fill.c:275
+#: ../operations/external/vector-fill.c:276
msgid "Fill Path"
msgstr "Μονοπάτι συμπλήρωσης"
-#: ../operations/external/vector-fill.c:277
+#: ../operations/external/vector-fill.c:278
msgid "Renders a filled region"
msgstr "Αποδίδει μια γεμάτη περιοχή"
@@ -5857,19 +5894,19 @@ msgstr ""
"Η αδιαφάνεια πινελιάς, σημειώστε, ότι δεν συμπεριφέρεται όπως το SVG αφού "
"προς το παρόν το βάψιμο γίνεται με αερογράφο."
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:300
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:301
msgid "Vector Stroke"
msgstr "Πινελιά διανύσματος"
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:303
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:304
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "Αποδίδει μια πινελιά διανύσματος"
-#: ../operations/external/webp-load.c:346
+#: ../operations/external/webp-load.c:347
msgid "WebP File Loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείου WebP"
-#: ../operations/external/webp-load.c:348
+#: ../operations/external/webp-load.c:349
msgid "WebP image loader."
msgstr "Φόρτωση εικόνας WebP."
@@ -5877,11 +5914,11 @@ msgstr "Φόρτωση εικόνας WebP."
msgid "WebP compression quality"
msgstr "Ποιότητα συμπίεσης WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:195
+#: ../operations/external/webp-save.c:196
msgid "WebP File Saver"
msgstr "Αποθηκευτής αρχείου WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:197
+#: ../operations/external/webp-save.c:198
msgid "WebP image saver"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας WebP."
@@ -5891,7 +5928,7 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνας WebP."
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr "χρησιμοποιούμενη γενική τιμή εάν η βοηθητική δεν περιέχει δεδομένα"
-#: ../operations/generated/add.c:128
+#: ../operations/generated/add.c:129
msgid ""
"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -5902,11 +5939,11 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = είσοδος + τιμή)"
-#: ../operations/generated/clear.c:126
+#: ../operations/generated/clear.c:127
msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
msgstr "Καθαρισμός πράξης Porter Duff (d = 0.0f)"
-#: ../operations/generated/color-burn.c:173
+#: ../operations/generated/color-burn.c:174
msgid ""
"SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
@@ -5916,7 +5953,7 @@ msgstr ""
"* aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) αλλιώς: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA "
"* aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:173
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:174
msgid ""
"SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -5927,7 +5964,7 @@ msgstr ""
"cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</"
"code>)"
-#: ../operations/generated/darken.c:169
+#: ../operations/generated/darken.c:170
msgid ""
"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
"+ cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -5935,7 +5972,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης SVG σκοτείνιασμα (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 "
"- aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/difference.c:169
+#: ../operations/generated/difference.c:170
msgid ""
"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
"aA))</code>)"
@@ -5943,7 +5980,7 @@ msgstr ""
"Πράξης ανάμειξη SVG διαφορά (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
"aA))</code>)"
-#: ../operations/generated/divide.c:128
+#: ../operations/generated/divide.c:129
msgid ""
"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -5954,27 +5991,27 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = τιμή==0.0f?0.0f:είσοδος/τιμή)"
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:126
+#: ../operations/generated/dst-atop.c:127
msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Πράξη dst-atop Porter Duff (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/dst.c:148
+#: ../operations/generated/dst.c:149
msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
msgstr "Πράξη dst Porter Duff (d = cB)"
-#: ../operations/generated/dst-in.c:126
+#: ../operations/generated/dst-in.c:127
msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
msgstr "Πράξη dst-in Porter Duff (d = cB * aA)"
-#: ../operations/generated/dst-out.c:148
+#: ../operations/generated/dst-out.c:149
msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Πράξη dst-out Porter Duff (d = cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/generated/dst-over.c:148
+#: ../operations/generated/dst-over.c:149
msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Πράξη dst-over Porter Duff (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/exclusion.c:169
+#: ../operations/generated/exclusion.c:170
msgid ""
"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -5982,7 +6019,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης SVG αποκλεισμός (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) "
"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/gamma.c:128
+#: ../operations/generated/gamma.c:129
msgid ""
"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -5993,7 +6030,7 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = powf (είσοδος, τιμή))"
-#: ../operations/generated/hard-light.c:173
+#: ../operations/generated/hard-light.c:174
msgid ""
"SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
@@ -6003,7 +6040,7 @@ msgstr ""
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) αλλιώς: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/lighten.c:169
+#: ../operations/generated/lighten.c:170
msgid ""
"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6011,7 +6048,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης SVG φωτισμός (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/multiply.c:128
+#: ../operations/generated/multiply.c:129
msgid ""
"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6022,7 +6059,7 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = είσοδος * τιμή)"
-#: ../operations/generated/overlay.c:173
+#: ../operations/generated/overlay.c:174
msgid ""
"SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -6032,15 +6069,15 @@ msgstr ""
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) αλλιώς: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/plus.c:171
+#: ../operations/generated/plus.c:172
msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
msgstr "Πράξη ανάμειξης SVG συν (<code>d = cA + cB</code>)"
-#: ../operations/generated/screen.c:169
+#: ../operations/generated/screen.c:170
msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr "Πράξη ανάμειξης SVG οθόνη (<code>>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
-#: ../operations/generated/soft-light.c:175
+#: ../operations/generated/soft-light.c:176
msgid ""
"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -6056,23 +6093,23 @@ msgstr ""
"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/src-atop.c:148
+#: ../operations/generated/src-atop.c:149
msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Πράξη Porter Duff src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/generated/src.c:126
+#: ../operations/generated/src.c:127
msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
msgstr "Πράξη Porter Duff src (d = cA)"
-#: ../operations/generated/src-in.c:134
+#: ../operations/generated/src-in.c:135
msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula: cA * aB)"
msgstr "Πράξη σύνθεσης Porter Duff src-in (τύπος: cA * aB)"
-#: ../operations/generated/src-out.c:126
+#: ../operations/generated/src-out.c:127
msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Πράξη Porter Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/subtract.c:128
+#: ../operations/generated/subtract.c:129
msgid ""
"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6083,7 +6120,7 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = είσοδος - τιμή)"
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:169
+#: ../operations/generated/svg-multiply.c:170
msgid ""
"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
"aA)</code>)"
@@ -6091,7 +6128,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης SVG πολλαπλασιασμός (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB "
"* (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/xor.c:148
+#: ../operations/generated/xor.c:149
msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Πράξη Porter Duff xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
@@ -6122,19 +6159,19 @@ msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
msgid "An error message in case of a failure"
msgstr "Ένα μήνυμα σφάλματος σε περίπτωση αποτυχίας"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:182
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:183
msgid "The foreground does not contain opaque parts"
msgstr "Το προσκήνιο δεν περιέχει αδιαφανή τμήματα"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:185
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:186
msgid "The foreground is too small to use"
msgstr "Το προσκήνιο είναι υπερβολικά μικρό για να χρησιμοποιηθεί"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:188
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:189
msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
msgstr "Το προσκήνιο περιέχει οπές και/ή αρκετά ασύνδετα μέρη"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:199
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:200
msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
msgstr "Τα αδιαφανή μέρη του προσκηνίου δεν είναι πάνω από το παρασκήνιο!"
@@ -6371,11 +6408,11 @@ msgstr "γενική κλίμακα βάρους"
msgid "amount"
msgstr "ποσότητα"
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:298
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:299
msgid "Color warp"
msgstr "Στρέβλωση χρώματος"
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:300
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:301
msgid ""
"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion factors."
msgstr ""
@@ -6474,11 +6511,11 @@ msgstr "Γραμμική έξοδος"
msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
msgstr "Χρήση της γραμμικής εξόδου αντί για τη διορθωμένη γάμα"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:240
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:241
msgid "Extract Component"
msgstr "Εξαγωγή συστατικού"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:242
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:243
msgid "Extract a color model component"
msgstr "Εξαγωγή ενός συστατικού χρωματικού προτύπου"
@@ -6496,11 +6533,11 @@ msgstr ""
"Με χρήση μοτίβου Bayer, 0 φαίνεται να δουλεύει με μερικά αρχεία nikon, 2 με "
"μερικά αρχεία Fuji."
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:219
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
msgstr "Ανασύσταση χρωμάτων με διάμεση παρεμβολή"
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:222
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
msgid ""
"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
"interpolation."
@@ -6508,18 +6545,18 @@ msgstr ""
"Εκτέλεση αποψηφίδωσης χρώματος γκρι κλίμακας 2 μιας εικόνας, χρησιμοποιώντας "
"διδιάμεση παρεμβολή."
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:151
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:152
msgid "Demosaic Without Interpolation"
msgstr "Χρωματική ανασύσταση χωρίς παρεμβολή"
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:154
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:155
msgid ""
"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
msgstr ""
"Εκτέλεση αποψηφίδωσης ανεπίδευτου χρώματος γκρι κλίμακας 2 μιας εικόνας, "
"χρησιμοποιώντας διδιάμεση παρεμβολή."
-#: ../operations/workshop/ditto.c:113
+#: ../operations/workshop/ditto.c:114
msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
msgstr ""
"Επιλογή ελέγχου για να γίνει μια απεικόνιση εισόδου 1:1 έξοδος, κατά τη "
@@ -6553,7 +6590,7 @@ msgstr "Τιμή χρήστη"
msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
msgstr "(εμφανίζεται στην καθολική μεταβλητή 'user_value' στο lua."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:994
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:995
msgid ""
"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
"programming language."
@@ -6690,7 +6727,7 @@ msgstr "Πρότυπο άλφα c"
msgid "Model alpha d"
msgstr "Πρότυπο άλφα d"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:486
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:487
msgid "Copies image performing lens distortion correction."
msgstr "Αντιγράφει εικόνα που εκτελεί διόρθωση παραμόρφωσης φακών."
@@ -6734,7 +6771,7 @@ msgstr "Μέγιστο"
msgid "Value at top"
msgstr "Τιμή στην κορυφή"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:196
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:197
msgid ""
"Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
"specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
@@ -6748,20 +6785,20 @@ msgstr ""
msgid "video device path"
msgstr "διαδρομή συσκευής βίντεο"
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:774
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:775
msgid "Video4Linux2 Frame Source"
msgstr "Προέλευση πλαισίου Video4Linux2"
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:776
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:777
msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr ""
"Είσοδος Video4Linux2, ιστοκάμερες, άρπαγες πλαισίου και παρόμοιων συσκευών."
-#: ../operations/workshop/generated/average.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/average.c:110
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'μέσος όρος' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
@@ -6769,13 +6806,13 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης εικόνας 'ανάκλαση ανάμειξης' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / "
"(1.0-cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/negation.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/negation.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης εικόνας 'αρνητικού' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -6783,7 +6820,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης εικόνας 'απαλό σκοτείνιασμα' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / "
"(1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -6791,7 +6828,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης εικόνας 'απαλό ξάνοιγμα' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 "
"- cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:110
msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
msgstr "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'αφαίρεση' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
@@ -6827,15 +6864,15 @@ msgstr "Χρώμα 5"
msgid "Stop 5"
msgstr "Διακοπή 5"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:244
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:245
msgid "Gradient Map"
msgstr "Απεικόνιση διαβάθμισης"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:246
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:247
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Εφαρμόζει μια διαβάθμιση χρώματος."
-#: ../operations/workshop/hstack.c:178
+#: ../operations/workshop/hstack.c:179
msgid ""
"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
"\"input\")"
@@ -6843,105 +6880,13 @@ msgstr ""
"Οριζόντιες είσοδοι στοίβας, (στα \"έξοδος\" \"βοηθητικό\" τοποθετείται στα "
"δεξιά της \"εισόδου\")"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:36
-msgid "Proof"
-msgstr "Απόδειξη"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:37
-msgid "Separate"
-msgstr "Διαχωρισμός"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:38
-msgid "Separate and proof"
-msgstr "Διαχωρισμός και απόδειξη"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:41
-msgid "Ink configuration"
-msgstr "Ρύθμιση μελανιού"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:42
-msgid "Textual desciption of inks used for simulated print-job"
-msgstr ""
-"Κειμενική περιγραφή των χρησιμοποιούμενων μελανιών για προσομοιωμένη εργασία "
-"εκτύπωσης"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:47
-msgid "how the ink simulator is used"
-msgstr "πώς χρησιμοποιείται ο προσομοιωτής μελανιού"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
-msgid "Substrate color"
-msgstr "Χρώμα υποστρώματος"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
-msgid "paper/fabric/material color"
-msgstr "χρώμα χαρτιού/υφάσματος/υλικού"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
-msgid "Ink1 color"
-msgstr "Χρώμα μελανιού1"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56
-msgid "ink color"
-msgstr "χρώμα μελανιού"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
-msgid "Ink2 color"
-msgstr "Χρώμα μελανιού2"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
-msgid "Ink3 color"
-msgstr "Χρώμα μελανιού3"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
-msgid "Ink4 color"
-msgstr "Χρώμα μελανιού4"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56
-msgid "Ink5 color"
-msgstr "Χρώμα μελανιού5"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:58
-msgid "Ink limit"
-msgstr "Όριο μελανιού"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:59
-#, c-format
-msgid "maximum amount of ink for one pixel, 2.5 = 250%% coverage"
-msgstr "μέγιστη ποσότητα μελανιού για ένα εικονοστοιχείο, 2.5 = 250%% κάλυψη"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:63
-msgid "Debug width"
-msgstr "Πλάτος αποσφαλμάτωσης"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:65
-msgid "how wide peel off bands for ink order vis"
-msgstr "πόσο πλατιά απομακρύνονται οι ζώνες για την διάταξη μελανιού"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1421
-msgid "Ink Simulator"
-msgstr "Προσομοιωτής μελανιού"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1424
-msgid ""
-"Spectral ink and paint simulator, for softproofing/simulating physical color "
-"mixing and interactions."
-msgstr ""
-"Φασματικός προσομοιωτής μελανιού και βαφής, για εκτύπωση/προσομοίωση "
-"ανάμειξης και αλληλεπιδράσεων φυσικού χρώματος."
-
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:28
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
msgstr ""
"Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου (πλάτος και ύψος θα είναι "
"ακτίνα*2+1)"
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:244
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:245
msgid "Edge preserving blur"
msgstr "Θόλωση διατήρησης άκρης"
@@ -6961,22 +6906,22 @@ msgstr "Στάθμη νερού"
msgid "Maximum number of iterations"
msgstr "Μέγιστος αριθμός επαναλήψεων"
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:145
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:146
msgid "Mandelbrot set renderer"
msgstr "Απόδοση συνόλου Mandelbrot"
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:408
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:409
msgid "Median Blur"
msgstr "Μέση θόλωση"
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:410
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:411
msgid ""
"Blur resulting from computing the median color of in a square neighbourhood."
msgstr ""
"Θόλωση ως αποτέλεσμα του υπολογισμού του μέσου χρώματος σε ένα γειτονικό "
"τετράγωνο."
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:155
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:156
msgid ""
"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
"grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
@@ -6989,49 +6934,83 @@ msgstr ""
"dcraw, εάν η μορφή αρχείου είναι .rawbayerS θα εναλλάξει τους "
"επιστρεφόμενους 16 δυαδικών αριθμούς (η φόρτωση pnm είναι προφανώς εσφαλμένη)"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:25 ../operations/workshop/rgb-clip.c:26
-msgid "Clip low pixel values"
-msgstr "Περικοπή χαμηλών τιμών εικονοστοιχείων"
+#: ../operations/workshop/vhsfix.c:262
+msgid "vhs glitch fixer"
+msgstr "επιδιόρθωση προβλήματος βίντεο"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:28
-msgid "Low limit"
-msgstr "Κάτω όριο"
+#: ../operations/workshop/vhsfix.c:264
+msgid "fixes vhs digitization glitches"
+msgstr "διορθώνει προβλήματα ψηφιοποίησης βίντεο"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:31
-msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
-msgstr ""
-"Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι χαμηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
-"σε αυτό"
+#~ msgid "Dithering strategy"
+#~ msgstr "Στρατηγική πρόσμειξης"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:33 ../operations/workshop/rgb-clip.c:34
-msgid "Clip high pixel values"
-msgstr "Περικοπή υψηλών τιμών εικονοστοιχείων"
+#~ msgid "Proof"
+#~ msgstr "Απόδειξη"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:36
-msgid "High limit"
-msgstr "Πάνω όριο"
+#~ msgid "Separate"
+#~ msgstr "Διαχωρισμός"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:39
-msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
-msgstr ""
-"Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι υψηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
-"σε αυτό"
+#~ msgid "Separate and proof"
+#~ msgstr "Διαχωρισμός και απόδειξη"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:184
-msgid "Clip RGB"
-msgstr "Περικοπή RGB"
+#~ msgid "Ink configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση μελανιού"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:186
-msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
-msgstr "Διατήρηση των τιμών εικονοστοιχείων RGB μέσα σε ορισμένο εύρος"
+#~ msgid "Textual desciption of inks used for simulated print-job"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κειμενική περιγραφή των χρησιμοποιούμενων μελανιών για προσομοιωμένη "
+#~ "εργασία εκτύπωσης"
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:257
-msgid "vhs glitch fixer"
-msgstr "επιδιόρθωση προβλήματος βίντεο"
+#~ msgid "how the ink simulator is used"
+#~ msgstr "πώς χρησιμοποιείται ο προσομοιωτής μελανιού"
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:259
-msgid "fixes vhs digitization glitches"
-msgstr "διορθώνει προβλήματα ψηφιοποίησης βίντεο"
+#~ msgid "Substrate color"
+#~ msgstr "Χρώμα υποστρώματος"
+
+#~ msgid "paper/fabric/material color"
+#~ msgstr "χρώμα χαρτιού/υφάσματος/υλικού"
+
+#~ msgid "Ink1 color"
+#~ msgstr "Χρώμα μελανιού1"
+
+#~ msgid "ink color"
+#~ msgstr "χρώμα μελανιού"
+
+#~ msgid "Ink2 color"
+#~ msgstr "Χρώμα μελανιού2"
+
+#~ msgid "Ink3 color"
+#~ msgstr "Χρώμα μελανιού3"
+
+#~ msgid "Ink4 color"
+#~ msgstr "Χρώμα μελανιού4"
+
+#~ msgid "Ink5 color"
+#~ msgstr "Χρώμα μελανιού5"
+
+#~ msgid "Ink limit"
+#~ msgstr "Όριο μελανιού"
+
+#~ msgid "maximum amount of ink for one pixel, 2.5 = 250%% coverage"
+#~ msgstr ""
+#~ "μέγιστη ποσότητα μελανιού για ένα εικονοστοιχείο, 2.5 = 250%% κάλυψη"
+
+#~ msgid "Debug width"
+#~ msgstr "Πλάτος αποσφαλμάτωσης"
+
+#~ msgid "how wide peel off bands for ink order vis"
+#~ msgstr "πόσο πλατιά απομακρύνονται οι ζώνες για την διάταξη μελανιού"
+
+#~ msgid "Ink Simulator"
+#~ msgstr "Προσομοιωτής μελανιού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Spectral ink and paint simulator, for softproofing/simulating physical "
+#~ "color mixing and interactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Φασματικός προσομοιωτής μελανιού και βαφής, για εκτύπωση/προσομοίωση "
+#~ "ανάμειξης και αλληλεπιδράσεων φυσικού χρώματος."
#~| msgid "Mirrors"
#~ msgid "error"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]