[nautilus-sendto] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sendto] Updated Galician translations
- Date: Tue, 11 Oct 2016 13:42:52 +0000 (UTC)
commit fe25b3f5821342960008b983fd7a17da18769271
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Oct 11 15:42:43 2016 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 35 ++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 22 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 65b739a..4ebc61f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2007.
# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-22 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-22 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,43 +23,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:53
+#: ../src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "Executar desde o cartafol de construción (ignorada)"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
msgstr "Usar o XID como pai para o diálogo de envío (ignorada)"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:55
+#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Files to send"
msgstr "Ficheiros a enviar"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:56
+#: ../src/nautilus-sendto.c:57
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Mostrar a información de versión e saír"
#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:244
+#: ../src/nautilus-sendto.c:245
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:511
+#: ../src/nautilus-sendto.c:543
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Non foi posíbel analizar as opcións da liña de ordes: %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:524
+#: ../src/nautilus-sendto.c:556
#, c-format
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
-msgstr "Non ten instalado ningún cliente de correo, non se enviarán os ficheiros\n"
+msgstr ""
+"Non ten instalado ningún cliente de correo, non se enviarán os ficheiros\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:530
+#: ../src/nautilus-sendto.c:562
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Expera que se pasen como opcións URIs ou nomes de ficheiros\n"
+#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Nautilus Send to"
+msgstr "Nautilus Enviar a"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
+msgstr "Integra os clientes de correo no xestor de ficheiros de Nautilus"
+
#~ msgid "Sharing %d folder"
#~ msgid_plural "Sharing %d folders"
#~ msgstr[0] "Compartir %d cartafol"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]