[gnome-nettool] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Update Latvian translation
- Date: Sun, 9 Oct 2016 16:21:20 +0000 (UTC)
commit f22a2cd39acb53af004d452a00f06c49ccbb02bf
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Oct 9 19:21:10 2016 +0300
Update Latvian translation
po/lv.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b2f0cac..3861dbd 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,23 +5,23 @@
# Linux localization project <viesturs zarins mii lu lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
-# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 12:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-ne"
+"ttool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "_Informācijas tips:"
msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
msgstr "Ievadiet domēnu, ko uzmeklēt. Piemēram, domain.com vai ftp.domain.com."
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
msgid "Lookup"
msgstr "Lookup"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Lietotājvārds"
msgid "_Username:"
msgstr "_Lietotājvārds:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain address"
msgstr "Domēna adrese"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
@@ -485,93 +485,98 @@ msgid "Infrared Interface"
msgstr "Infrasarkanā saskarne"
#: ../src/info.c:66
+#| msgid "Infrared Interface"
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Infiniband saskarne"
+
+#: ../src/info.c:67
msgid "Loopback Interface"
msgstr "Atgriezeniskās cilpas saskarne"
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
msgid "Unknown Interface"
msgstr "Nezināma saskarne"
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "Tīkla ierīces nav atrastas"
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktīvs"
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
msgid "Loopback"
msgstr "Atgriezeniskā cilpa"
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivēts"
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivēts"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "Tīkla ierīce:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "Aparatūras adrese:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "Multiraide:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "Savienojuma ātrums:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "Stāvoklis:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "Nosūtītās paketes:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "Nosūtīšanas kļūdas:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "Saņemtas paketes:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "Saņemšanas kļūdas:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "Sadursmes:\t%s\n"
@@ -715,40 +720,45 @@ msgstr "Kanoniskais nosaukums"
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "CPU / OS tips"
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "Mailbox apmaiņa"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
msgid "Mailbox Information"
msgstr "Mailbox informācija"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
msgid "Name Server"
msgstr "Nosaukumu serveris"
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
msgid "Host name for Address"
msgstr "Adreses resursdators"
#. When asking for SOA record in DNS context.
#. It defines which server is the primary nameserver
#. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
msgid "Start of Authority"
msgstr "Pilnvaras sākums"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
msgid "Text Information"
msgstr "Teksta informācija"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
msgid "Well Known Services"
msgstr "Labi zināmi servisi"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
msgid "Any / All Information"
msgstr "Jebkāda / visa informācija"
@@ -973,10 +983,9 @@ msgid "IP"
msgstr "IP"
#. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
msgstr "Lēkums\tDatora nosaukums\tIP\tLaiks 1\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]