[gnome-nettool] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Italian translation
- Date: Thu, 6 Oct 2016 11:49:38 +0000 (UTC)
commit 37402d8d34295a99c74eee637a1db03934d60b1b
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Thu Oct 6 11:49:31 2016 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 24ab55f..34a4186 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,20 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2013.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:56+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-06 13:35+0200\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
+"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Inserire il dominio di cui fare il lookup. Per esempio: example.org o ftp."
"example.org."
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
msgid "Lookup"
msgstr "Lookup"
@@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "Nome utente"
msgid "_Username:"
msgstr "Nome _utente:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
@@ -450,7 +453,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain address"
msgstr "Indirizzo del dominio"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
@@ -488,95 +491,100 @@ msgid "Infrared Interface"
msgstr "Interfaccia infrarossi"
#: ../src/info.c:66
+#| msgid "Infrared Interface"
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Interfaccia infiniband"
+
+#: ../src/info.c:67
msgid "Loopback Interface"
msgstr "Interfaccia di loopback"
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
msgid "Unknown Interface"
msgstr "Interfaccia sconosciuta"
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "Interfacce di rete non trovate"
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
# [NdT] Si riferisce all'interfaccia
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
msgid "Inactive"
msgstr "Inattiva"
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitata"
# [NdT] Si riferisce all'interfaccia
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "Interfaccia di rete:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "Indirizzo hardware:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "Multicast:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "Velocità collegamento:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "Stato:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "Pacchetti trasmessi:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "Errori di trasmissione:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "Pacchetti ricevuti:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "Errori di ricezione:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "Collisioni:\t%s\n"
@@ -721,22 +729,27 @@ msgid "CPU / OS Type"
msgstr "Tipo CPU/SO"
# non sono sicuro...
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "Server di posta"
# NdT: si riferisce al campo MINFO del DNS
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
msgid "Mailbox Information"
msgstr "Informazioni mailbox"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
msgid "Name Server"
msgstr "Nome del server"
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
msgid "Host name for Address"
msgstr "Nome host per indirizzo"
@@ -744,19 +757,19 @@ msgstr "Nome host per indirizzo"
#. When asking for SOA record in DNS context.
#. It defines which server is the primary nameserver
#. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
msgid "Start of Authority"
msgstr "Start of authority"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
msgid "Text Information"
msgstr "Informazioni testo"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
msgid "Well Known Services"
msgstr "Servizi noti"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
msgid "Any / All Information"
msgstr "Ogni informazione (tutte)"
@@ -981,10 +994,9 @@ msgid "IP"
msgstr "IP"
#. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
msgstr "Passo\tNome host\tIP\tTempo 1\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]