[cheese/gnome-3-18] Updated Croatian translation



commit a7cf1afdb00707bd5756bbca6e564aa0bf831c24
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Wed Oct 5 22:23:14 2016 +0000

    Updated Croatian translation

 po/hr.po |  799 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 460 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d649866..b7337e2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,457 +7,578 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-06 00:22+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 15:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 11:23+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Language: hr\n"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+msgid "Photo mode"
+msgstr "Način fotografiranja"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1007
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografija"
 
-#. Translators: please note, that the effect names are
-#. standarized and should not be translated
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
-"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
-"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Video mode"
+msgstr "Način snimanja"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "Snimka"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "Način višestruke fotografije"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Height resolution"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Burst"
+msgstr "Višestruka fotografija"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "Uslikajte fotografiju pomoću web kamere."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-msgid "Photo Path"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+msgid "Navigate to the previous page of effects"
+msgstr "Idi na prijašnju stranicu efekata"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
-msgid "Selected Effects"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
-msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Efekti"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+msgid "Navigate to the next page of effects"
+msgstr "Idi na slijedeću stranicu efekata"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
-msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+msgstr "Napusti cijelozaslonski prikaz i vrati se na prozorski prikaz"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
-msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
-msgid "Use a countdown"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
-msgid "Video Path"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
-msgid "Webcam device string indicator"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "Razlučivost fotografije"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
-msgid "Width resolution"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Razlučivost snimke"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:100
-msgid "Cheese"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283
+#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
+msgid "Webcam"
+msgstr "Web kamera"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:2
-msgid "Switch to Photo Mode"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svjetlina"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:3
-msgid "Switch to Video Mode"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+msgid "Saturation"
+msgstr "Zasićenje"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:4
-msgid "Switch to the Effects Selector"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Hue"
+msgstr "Nijansa"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1131
-#: ../src/cheese-window.c:1368
-msgid "_Effects"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:6
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1380
-msgid "_Photo"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+msgid "Shutter"
+msgstr "Okidač"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1432
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+msgid "_Countdown"
+msgstr "_Odbrojavanje"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1381
-msgid "_Video"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+msgid "Fire _flash"
+msgstr "_Bljeskalica"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+msgid "Burst mode"
+msgstr "Višestruka fotografija"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Broj fotografija"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1372
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Odgoda između fotografija (sekunde)"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr ""
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "Capture"
+msgstr "Snimanje"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr ""
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Uslikajte fotografiju"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Cijeli zaslon"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "O_sobitosti"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Spremi _kao..."
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Premjesti u _smeće"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr ""
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr ""
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
+"Napravite fotografije i snimke pomoću vaše web kamere, uz šarolike grafičke "
+"efekte"
 
-#. TRANSLATORS:
-#. * This is the countdown number when taking the photo.
-#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
-#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
-#. * Please leave the additional whitespace after the number
-#.
-#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
-#: ../src/cheese-countdown.c:474
-#, c-format
-msgid "%d "
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
 msgstr ""
+"Cheese koristi vašu web kameru za fotografiranje i snimanje, primjenjuje "
+"šarolike specijalne efekte i omogućuje vam dijelenje smiješnih snimaka s "
+"drugim osobama."
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
-msgid "No camera found!"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
 msgstr ""
+"Uslikajte više fotografija jednu za drugom u višestrukom načinu. Koristite "
+"odbrojavanje kako bi namjestili najbolju pozu i pričekajte bljesak!"
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
-msgid "Please refer to the help for further information."
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
 msgstr ""
+"U pozadini, Cheese koristi GStreamer za primjenjivanje šarolikih efekata za "
+"fotografije i snimke. S Cheesom možete s lakoćom uslikati sebe, svojeg "
+"prijatelja, kućnog ljubimca ili što god želite i podijeliti to s drugim "
+"osobama."
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Web kamera"
 
-#: ../src/cheese-webcam.c:1464
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Cheese web kamera"
 
-#: ../src/cheese-window.c:77
-msgid "_Skip"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
+msgid "photo;video;webcam;"
+msgstr "fotografija;snimka;web kamera;"
 
-#: ../src/cheese-window.c:78
-msgid "S_kip All"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "Koristi odbrojavanje"
 
-#: ../src/cheese-window.c:79
-msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr "Odaberite za prikazivanje odbrojavanja prije slikanja fotografije"
 
-#: ../src/cheese-window.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
+msgid "Countdown length"
+msgstr "Trajanje odbrojavanja"
 
-#: ../src/cheese-window.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "Trajanje odbrojavanja prije slikanja fotografije, u sekundama."
 
-#: ../src/cheese-window.c:465
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
+msgid "Fire flash before taking a photo"
+msgstr "Okini bljeskalicu prije slikanja fotografije"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
+msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
+msgstr "Ako je odabrano bljeskalica će se okinuti prije slikanja fotografije"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Pokazatelj uređaja kamere"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"Failed to launch program to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr "Putanja do uređaja koji je usmjeren na kameru, na primjer /dev/video0"
 
-#: ../src/cheese-window.c:484
-msgid "Save File"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "Posljednji odabrani efekt"
 
-#: ../src/cheese-window.c:522
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr "Naziv instaliranog efekta koji je posljednji odabran"
 
-#: ../src/cheese-window.c:545
-msgid "Error while deleting"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
+msgid "Photo width"
+msgstr "Širina fotografije"
 
-#: ../src/cheese-window.c:546
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Širina slike uslikane s kamerom, u pikselima"
 
-#: ../src/cheese-window.c:573
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
+msgid "Photo height"
+msgstr "Visina fotografije"
 
-#: ../src/cheese-window.c:578
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Visina slike uslikane s kamerom, u pikselima"
 
-#: ../src/cheese-window.c:581
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
+msgid "Video width"
+msgstr "Širina snimke"
 
-#: ../src/cheese-window.c:602
-msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Širina snimke snimljene s kamerom, u pikselima"
 
-#: ../src/cheese-window.c:632
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
+msgid "Video height"
+msgstr "Visina snimke"
 
-#: ../src/cheese-window.c:633
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Visina snimke snimljene s kamerom, u pikselima"
 
-#: ../src/cheese-window.c:702
-msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
+msgid "Image brightness"
+msgstr "Svjetlina slike"
 
-#: ../src/cheese-window.c:710
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
+msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
+msgstr "Prilagodite svjetlinu slike koja dolazi s kamere"
 
-#: ../src/cheese-window.c:828
-msgid "Could not set the Account Photo"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
+msgid "Image contrast"
+msgstr "Kontrast slike"
 
-#: ../src/cheese-window.c:860
-msgid "Media files"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
+msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
+msgstr "Prilagodite kontrast slike koja dolazi s kamere"
 
-#: ../src/cheese-window.c:933 ../src/cheese-window.c:1205
-msgid "Unable to open help file for Cheese"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
+msgid "Image saturation"
+msgstr "Zasićenje slike"
 
-#: ../src/cheese-window.c:985
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord";
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
+msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
+msgstr "Prilagodite zasićenje slike koja dolazi s kamere"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
+msgid "Image hue"
+msgstr "Nijansa slike"
 
-#: ../src/cheese-window.c:988
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
+msgstr "Prilagodite nijansu slike koja dolazi s kamere"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
+msgid "Video path"
+msgstr "Putanja snimke"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
 msgstr ""
+"Određuje putanju gdje se video snimke spremaju. Ako je prazno koristiti će "
+"se \"XDG_VIDEOS_DIR/Webcam\"."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
+msgid "Photo path"
+msgstr "Putanja fotografije"
 
-#: ../src/cheese-window.c:992
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
 msgstr ""
+"Određuje putanju gdje se fotografije spremaju. Ako je prazno koristiti će se "
+"\"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\""
 
-#: ../src/cheese-window.c:996
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "Vrijeme između fotografija u načimu višestruke fotografije"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
 msgstr ""
+"Vrijeme trajanja, u milisekundama, za odgodu između slikanja svake "
+"fotografije u načinu višestruke fotografije. Ako je vrijeme trajanja načina "
+"višestruke fotografije manje od trajanja odbrojavanja, umjesto će se "
+"koristiti vrijeme trajanja."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1013
-msgid "Cheese Website"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "Broj fotografija u načinu višestruke fotografije"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1222
-msgid "_Start Recording"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "Broj fotografija za uslikat u jednom načinu višestruke fotografije."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1318
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1349
-msgid "_Cheese"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
+msgid "_Select"
+msgstr "_Odaberi"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1351
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Zvuk škljocanja"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1352
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "_Uslikaj drugu sliku"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1355
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Jedan ili više GStreamer elemenata nedostaje: "
 
-#: ../src/cheese-window.c:1358
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Nema pronađenog uređaja"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1358
-msgid "Help on this Application"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
+#, c-format
+msgctxt "time format"
+msgid "%02i:%02i:%02i"
+msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1364
-msgid "Countdown"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Mogućnosti uređaja nisu podržane"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1385
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Nepoznati uređaj"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1387
-msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Prekidanje pokretanja nije podržano"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1389
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-application.vala:53
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "Pokreni u širokom načinu"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1391
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-application.vala:56
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "Uređaj koji se koristi kao kamera"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1396 ../src/cheese-window.c:1624
-msgid "_Take a photo"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-application.vala:56
+msgid "DEVICE"
+msgstr "UREĐAJ"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1400
-msgid "_Recording"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-application.vala:58
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Prikaži informacije inačice i izađi"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1404
-msgid "_Set As Account Photo"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-application.vala:60
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Pokreni u cijelozaslonskom načinu"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1408
-msgid "Send by _Mail"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Web kamera u poterebi"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1412
-msgid "Send _To"
+#: ../src/cheese-application.vala:544
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord-deactivatedaccount\n";
+"  Davor Buday https://launchpad.net/~davor-buday-gmail\n";
+"  Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128\n";
+"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: ../src/cheese-window.c:1416
-msgid "Export to F-_Spot"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-application.vala:546
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "Cheese web stranica"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1420
-msgid "Export to _Flickr"
-msgstr ""
+#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
+#. *              from the webcam) which does nothing.
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
+msgid "No Effect"
+msgstr "Bez efekta"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1444
-msgid "_Start recording"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-window.vala:236
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Nemoguće otvaranje %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1767
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-window.vala:261
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
+msgstr[0] "Sigurno želite trajno obrisati %d datoteku?"
+msgstr[1] "Sigurno želite trajno obrisati %d datoteke?"
+msgstr[2] "Sigurno želite trajno obrisati %d datoteka?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:265
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:267
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
+msgstr[0] "Ako obrišete datoteku, biti će trajno obrisana"
+msgstr[1] "Ako obrišete datoteke, biti će trajno obrisane"
+msgstr[2] "Ako obrišete datoteke, biti će trajno obrisane"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Nemoguće je obrisati %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1773
-msgid "About"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1854
-msgid "Check your gstreamer installation"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "Preskoči sve"
 
-#: ../src/cheese.c:84
-msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+#: ../src/cheese-window.vala:340
+#, c-format
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr "Nemoguće premještanje %s u smeće"
 
-#: ../src/cheese.c:102
-msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
+#. Nothing selected.
+#: ../src/cheese-window.vala:365
+msgid "Save File"
+msgstr "Spremi datoteku"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:369
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:399
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Nemoguće spremanje %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:820
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Zaustavi snimanje"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:835
+msgid "Record a video"
+msgstr "Snimi snimku"
+
+#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
+#: ../src/cheese-window.vala:870
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "Zaustavi slikanje slika"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:893
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "Uslikaj više slika"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
+msgid "No effects found"
+msgstr "Nema pronađenih efekta"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
+msgid "There was an error playing video from the webcam"
+msgstr "Dogodila se greška pri reprodukciji snimke s web kamere"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
+msgid "Record a video using a webcam"
+msgstr "Snimi snimku upotrebom web kamere"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "Uslikaj više slika upotrebom web kamere"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "Odaberi efekt"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
+msgid "Record a Video"
+msgstr "Snimi snimku"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "Uslikaj više fotografija"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]