[gnome-nettool] Updated Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Kazakh translation
- Date: Sat, 1 Oct 2016 10:14:41 +0000 (UTC)
commit f620924508547e8f0c3e47c8efb4b7fd27b0a6de
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sat Oct 1 10:14:34 2016 +0000
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9362c5e..3aa6ff5 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 07:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:36+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-01 15:13+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
@@ -63,27 +63,27 @@ msgstr "желі;бақылау;қашықтағы;"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
msgid "Historically used hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылған хост атаулар тарихы"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of hostnames previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Алдында қолданылған хост атаулар тізімі"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
msgid "Historically used usernames"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылған пайдаланушы аттары тарихы"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
msgid "A list of usernames previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Алдында қолданылған пайдаланушы аттары тізімі"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
msgid "Historically used domains"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылған домендер тарихы"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
msgid "A list of domains previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Алдында қолданылған домендер тізімі"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "Host"
@@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "Сканерлеу"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Output for port scan"
-msgstr ""
+msgstr "Порттарды скандау нәтижесі"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Port scan output"
-msgstr ""
+msgstr "Порттарды скандау шығысы"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Port Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Порттарды скандау"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "_Information type:"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Ақ_парат түрі:"
msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
msgid "Lookup"
msgstr ""
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Пайдаланушы аты"
msgid "_Username:"
msgstr "_Пайдаланушы аты:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain address"
msgstr "Домен адресі"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
@@ -467,93 +467,97 @@ msgid "Infrared Interface"
msgstr "Инфрақызыл интерфейсі"
#: ../src/info.c:66
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Infiniband интерфейсі"
+
+#: ../src/info.c:67
msgid "Loopback Interface"
msgstr "Loopback интерфейсі"
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
msgid "Unknown Interface"
msgstr "Белгісіз интерфейс"
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "Желілік құрылғылар табылмады"
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
msgid "Inactive"
msgstr "Белсенді емес"
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
msgid "Loopback"
msgstr ""
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "Іске қосулы"
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "Желілік құрылғы:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "Құрылғылық адресі:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "Мультикаст:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "Байланыс жылдамдығы:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "Күйі:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "Жіберілген пакеттер:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "Жіберу қателері:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "Алынған пакеттер:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "Алу қателері:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "Коллизиялар:\t%s\n"
@@ -632,7 +636,7 @@ msgstr "Желілік адрестің порттарын скандау"
#: ../src/main.c:102
msgid "Look up a network address"
-msgstr ""
+msgstr "Желілік адресін іздеу"
#: ../src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
@@ -693,40 +697,45 @@ msgstr "Каноникалды аты"
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "Процессор / ОЖ түрі"
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
msgid "Mailbox Information"
msgstr ""
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
msgid "Name Server"
msgstr "Аттар сервері"
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
msgid "Host name for Address"
msgstr "Адрес үшін хост аты"
#. When asking for SOA record in DNS context.
#. It defines which server is the primary nameserver
#. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
msgid "Start of Authority"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
msgid "Text Information"
msgstr "Мәтіндік ақпарат"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
msgid "Well Known Services"
msgstr "Танымал қызметтер"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
msgid "Any / All Information"
msgstr "Кез-келген/барлық ақпарат"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]