[gnome-nettool] Updated Kazakh translation



commit f620924508547e8f0c3e47c8efb4b7fd27b0a6de
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sat Oct 1 10:14:34 2016 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9362c5e..3aa6ff5 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 07:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:36+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-01 15:13+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:332
 msgid "translator-credits"
@@ -63,27 +63,27 @@ msgstr "желі;бақылау;қашықтағы;"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Historically used hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылған хост атаулар тарихы"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A list of hostnames previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Алдында қолданылған хост атаулар тізімі"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Historically used usernames"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылған пайдаланушы аттары тарихы"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
 msgid "A list of usernames previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Алдында қолданылған пайдаланушы аттары тізімі"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Historically used domains"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылған домендер тарихы"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
 msgid "A list of domains previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Алдында қолданылған домендер тізімі"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
 msgid "Host"
@@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "Сканерлеу"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
 msgid "Output for port scan"
-msgstr ""
+msgstr "Порттарды скандау нәтижесі"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
 msgid "Port scan output"
-msgstr ""
+msgstr "Порттарды скандау шығысы"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
 msgid "Port Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Порттарды скандау"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
 msgid "_Information type:"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Ақ_парат түрі:"
 msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
 msgid "Lookup"
 msgstr ""
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Пайдаланушы аты"
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Пайдаланушы аты:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
 msgid "Domain address"
 msgstr "Домен адресі"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
@@ -467,93 +467,97 @@ msgid "Infrared Interface"
 msgstr "Инфрақызыл интерфейсі"
 
 #: ../src/info.c:66
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Infiniband интерфейсі"
+
+#: ../src/info.c:67
 msgid "Loopback Interface"
 msgstr "Loopback интерфейсі"
 
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
 msgid "Unknown Interface"
 msgstr "Белгісіз интерфейс"
 
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
 msgid "Network Devices Not Found"
 msgstr "Желілік құрылғылар табылмады"
 
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Белгісіз"
 
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
 msgid "Active"
 msgstr "Белсенді"
 
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
 msgid "Inactive"
 msgstr "Белсенді емес"
 
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
 msgid "Loopback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
 msgid "Enabled"
 msgstr "Іске қосулы"
 
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
 msgid "Disabled"
 msgstr "Сөндірулі"
 
 #. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
 #, c-format
 msgid "Network device:\t%s\n"
 msgstr "Желілік құрылғы:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
 #, c-format
 msgid "Hardware address:\t%s\n"
 msgstr "Құрылғылық адресі:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
 #, c-format
 msgid "Multicast:\t%s\n"
 msgstr "Мультикаст:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
 #, c-format
 msgid "MTU:\t%s\n"
 msgstr "MTU:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
 #, c-format
 msgid "Link speed:\t%s\n"
 msgstr "Байланыс жылдамдығы:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
 #, c-format
 msgid "State:\t%s\n"
 msgstr "Күйі:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
 #, c-format
 msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
 msgstr "Жіберілген пакеттер:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
 #, c-format
 msgid "Transmission errors:\t%s\n"
 msgstr "Жіберу қателері:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
 #, c-format
 msgid "Received packets:\t%s\n"
 msgstr "Алынған пакеттер:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
 #, c-format
 msgid "Reception errors:\t%s\n"
 msgstr "Алу қателері:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
 #, c-format
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "Коллизиялар:\t%s\n"
@@ -632,7 +636,7 @@ msgstr "Желілік адрестің порттарын скандау"
 
 #: ../src/main.c:102
 msgid "Look up a network address"
-msgstr ""
+msgstr "Желілік адресін іздеу"
 
 #: ../src/main.c:106
 msgid "Finger command to run"
@@ -693,40 +697,45 @@ msgstr "Каноникалды аты"
 msgid "CPU / OS Type"
 msgstr "Процессор / ОЖ түрі"
 
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
 msgid "Mailbox Exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
 msgid "Mailbox Information"
 msgstr ""
 
 #. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
 msgid "Name Server"
 msgstr "Аттар сервері"
 
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Host name for Address"
 msgstr "Адрес үшін хост аты"
 
 #. When asking for SOA record in DNS context.
 #. It defines which server is the primary nameserver
 #. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
 msgid "Start of Authority"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
 msgid "Text Information"
 msgstr "Мәтіндік ақпарат"
 
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
 msgid "Well Known Services"
 msgstr "Танымал қызметтер"
 
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
 msgid "Any / All Information"
 msgstr "Кез-келген/барлық ақпарат"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]