[evolution-rss] Update Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Update Turkish translation
- Date: Wed, 30 Nov 2016 21:10:10 +0000 (UTC)
commit f85ce469332f55fd23c042833d7cc738dceed93e
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Wed Nov 30 21:10:01 2016 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e0eb2af..bdb830f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2015 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
# Simge Sezgin <simgesezgin88 gmail com>, 2015.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-01 04:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 19:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 00:09+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "RSS Okuyucu"
msgid "Read RSS feeds"
msgstr "RSS beslemelerini oku"
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1188
-#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
msgid "Error adding feed."
msgstr "Besleme eklenirken hata."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1978 ../src/rss-config-factory.c:1189
-#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Besleme zaten var!"
@@ -54,26 +54,25 @@ msgstr "Besleme zaten var!"
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "URL içeri aktarılıyor: %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:220
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
msgid "Posted under"
msgstr "Şunun altında gönderildi:"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:387
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
msgid "Show Summary"
msgstr "Özet Göster"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:388
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:394
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
msgid "Show Full Text"
msgstr "Tüm Metni Göster"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:409
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Evolution-RSS"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:410
-#| msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
msgid "Displaying RSS feed articles"
msgstr "RSS besleme yazıları gösteriliyor"
@@ -335,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Eğer programın bu URL'i işleyebilmesi için uç birimde çalışması gerekiyorsa "
"doğru"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2146
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Beslemeler Getiriliyor (%d etkin)"
@@ -425,282 +424,288 @@ msgstr "Bilgi Yok"
msgid "No information"
msgstr "Bilgi yok"
-#: ../src/rss.c:420 ../src/rss.c:2332
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
msgid "Feed"
msgstr "Besle"
-#: ../src/rss.c:485 ../src/rss-config-factory.c:2883
-#: ../src/rss-config-factory.c:3057
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
+#: ../src/rss-config-factory.c:3042
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% yapıldı"
-#: ../src/rss.c:627
-msgid "Enter User/Pass for feed"
-msgstr "Besleme için Kullanıcı/Parola gir"
+#: ../src/rss.c:628
+#| msgid "Enter User/Pass for feed"
+msgid "Enter Username/Password for feed"
+msgstr "Besleme için Kullanıcı/Parola girin"
+
+#: ../src/rss.c:630
+#| msgid "Canceled."
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Vazgeç"
-#: ../src/rss.c:683
+#: ../src/rss.c:634
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
+#: ../src/rss.c:684
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Kullanıcı adı ve parolanızı girin:"
-#: ../src/rss.c:701
+#: ../src/rss.c:700
msgid "Username: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
-#: ../src/rss.c:722 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: ../src/rss.c:759
+#: ../src/rss.c:750
msgid "_Remember this password"
msgstr "Bu parolayı _hatırla"
-#: ../src/rss.c:873 ../src/rss.c:877
+#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
msgid "Cancelling..."
msgstr "İptal ediliyor..."
-#: ../src/rss.c:1159
+#: ../src/rss.c:1186
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: ../src/rss.c:1160
+#: ../src/rss.c:1187
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
-#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaştır"
-#: ../src/rss.c:1163 ../src/rss.c:1174
+#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaştır"
-#: ../src/rss.c:1164 ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"
-#: ../src/rss.c:1166
+#: ../src/rss.c:1193
msgid "_Open Link"
msgstr "Bağlantı _Aç"
-#: ../src/rss.c:1167 ../src/rss.c:1181
+#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Bağlantı Konumu _Kopyala"
-#: ../src/rss.c:1177
+#: ../src/rss.c:1204
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1205
msgid "Save _As"
msgstr "_Farklı Kaydet"
-#: ../src/rss.c:1180
+#: ../src/rss.c:1207
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda _Aç"
-#: ../src/rss.c:1468
+#: ../src/rss.c:1492
msgid "Fetching feed"
msgstr "Besleme getiriliyor"
-#: ../src/rss.c:1780 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
msgid "Unnamed feed"
msgstr "İsimsiz besleme"
-#: ../src/rss.c:1781
+#: ../src/rss.c:1805
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Besleme kurulurken hata."
-#: ../src/rss.c:1989 ../src/rss.c:2059
+#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Besleme getirilirken hata."
-#: ../src/rss.c:1990
+#: ../src/rss.c:2013
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Geçersiz Besleme"
-#: ../src/rss.c:2032
+#: ../src/rss.c:2055
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Besleme %s ekleniyor"
-#: ../src/rss.c:2073 ../src/rss.c:2081
+#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d / %d ileti alınıyor"
-#: ../src/rss.c:2167 ../src/rss.c:2170
+#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
msgid "Complete."
msgstr "Tamamla."
-#: ../src/rss.c:2207 ../src/rss.c:2391 ../src/rss.c:2429 ../src/rss.c:2636
-#: ../src/rss.c:3224
+#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
+#: ../src/rss.c:3246
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Besleme getirilirken hata: %s"
-#: ../src/rss.c:2219 ../src/rss.c:2223
+#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
msgid "Canceled."
msgstr "İptal edildi."
-#: ../src/rss.c:2276
+#: ../src/rss.c:2299
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Besleme ayrıştırılırken hata: %s"
-#: ../src/rss.c:2280
+#: ../src/rss.c:2303
msgid "illegal content type!"
msgstr "geçersiz içerik türü!"
-#: ../src/rss.c:2340 ../src/rss.c:2343
+#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"
-#: ../src/rss.c:2475
-msgid "Formatting error."
-msgstr "Biçimlendirme hatası."
-
-#: ../src/rss.c:3538
+#: ../src/rss.c:3567
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "RSS beslemeler yapılandırılamadı!"
-#: ../src/rss.c:3590
+#: ../src/rss.c:3619
msgid "Waiting..."
msgstr "Bekleniyor..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:160
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:161
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:162
+#: ../src/rss-config-factory.c:161
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:478
+#: ../src/rss-config-factory.c:477
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "gün"
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:492
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "ileti"
-#: ../src/rss-config-factory.c:558 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
msgid "Move to Folder"
msgstr "Klasöre Taşı"
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
msgid "M_ove"
msgstr "T_aşı"
-#: ../src/rss-config-factory.c:720
+#: ../src/rss-config-factory.c:723
msgid "Edit Feed"
msgstr "Besleme Düzenle"
-#: ../src/rss-config-factory.c:722
+#: ../src/rss-config-factory.c:725
msgid "Add Feed"
msgstr "Besleme Ekle"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1167 ../src/rss-config-factory.c:1736
+#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% bitti"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
msgid "Disable"
msgstr "Devredışı Bırak"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1615 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Klasör içeriklerini kaldır"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2007
+#: ../src/rss-config-factory.c:2009
msgid "Import error."
msgstr "İçeri aktarma hatası."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2008
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Geçersiz dosya ya da bu dosya hiçbir besleme içermiyor."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2013
+#: ../src/rss-config-factory.c:2015
msgid "Importing"
msgstr "İçeri aktarılıyor"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2036 ../src/rss-config-factory.c:2932
-#: ../src/rss-config-factory.c:3092
+#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:3077
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2346 ../src/rss-config-factory.c:3212
-#: ../src/rss-config-factory.c:3275
+#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2357 ../src/rss-config-factory.c:3296
+#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
msgid "OPML Files"
msgstr "OPML Dosyaları"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2368 ../src/rss-config-factory.c:3285
+#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
msgid "XML Files"
msgstr "XML Dosyaları"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2387
+#: ../src/rss-config-factory.c:2389
msgid "Show article's summary"
msgstr "Maddenin özetini göster"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2400
+#: ../src/rss-config-factory.c:2402
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Besleme Etkin"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2413
+#: ../src/rss-config-factory.c:2415
msgid "Validate feed"
msgstr "Besleme onayla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2470 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
msgid "Select import file"
msgstr "İçeri aktarma dosyası seç"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2553 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
msgid "Select file to export"
msgstr "Dışarı aktarmak için dosya seç"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2915
+#: ../src/rss-config-factory.c:2900
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Beslemeler dışa aktarılıyor..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2979 ../src/rss-config-factory.c:2987
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Beslemeler dışarı aktarılırken hata!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3068
+#: ../src/rss-config-factory.c:3053
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Çerezler içeri aktarılıyor..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3148
+#: ../src/rss-config-factory.c:3132
msgid "Select file to import"
msgstr "İçeri aktarılacak dosya seç"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3218
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Mozilla/Netscape Biçimi"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3224
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Firefox yeni Biçim"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3334 ../src/rss-config-factory.c:3339
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -708,7 +713,7 @@ msgstr ""
"RSS beslemeleri yapılandırılamadı!\n"
"Dışa aktarılamadı."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3502
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -719,23 +724,23 @@ msgstr ""
"ve paketleri görebilmek için evolution-rss'in yeniden derlenmiş olmasına\n"
"ihtiyacınız var."
-#: ../src/rss-config-factory.c:4106 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4133
+#: ../src/rss-config-factory.c:4104
msgid "Feed Name"
msgstr "Besleme Adı"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4146
+#: ../src/rss-config-factory.c:4117
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:61
+#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
msgid "News and Blogs"
msgstr "Haberler ve Bloglar"
-#: ../src/rss.h:63
+#: ../src/rss.h:64
msgid "Untitled channel"
msgstr "İsimsiz kanal"
@@ -1007,3 +1012,6 @@ msgstr "Kimlik Doğrulama"
#: ../src/rss-main.ui.h:60
msgid "<b>Advanced options</b>"
msgstr "<b>Gelişmiş seçenekler</b>"
+
+#~ msgid "Formatting error."
+#~ msgstr "Biçimlendirme hatası."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]