[evolution-mapi] Update Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Update Turkish translation
- Date: Wed, 30 Nov 2016 21:07:53 +0000 (UTC)
commit be3d259affd00cef83a342577757dc082f28050d
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Wed Nov 30 21:07:44 2016 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 702 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 376 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1e2cc26..bc383ee 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2009.
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
# Simge Sezgin <simgesezgin88 gmail com>, 2015.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 00:07+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -28,52 +28,52 @@ msgstr ""
msgid "Exchange MAPI"
msgstr "Exchange MAPI"
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:71
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr ""
"MAPI üzerinden Microsoft Exchange 2007/OpenChange sunucularına erişmek için"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:744
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:737
msgid "Searching"
msgstr "Aranıyor"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1935 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2015
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:187
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:487
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1942
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:430
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Ortak klasör kaldırılamadı"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:466
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Art alanda çalışan uygulama toplu eklemeleri desteklemiyor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:508
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1718
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2229
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Sunucu üzerinde öge oluşturulamadı"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:625
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Art alanda çalışan uygulama toplu değişiklikleri desteklemiyor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:670
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1931
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Sunucu üzerindeki öge değiştirilemedi"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:846
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Sunucudan ögeler getirilemedi"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:864
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Kişi %d ön belleğe alınıyor"
@@ -86,21 +86,21 @@ msgstr "Kişi %d ön belleğe alınıyor"
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Kişi %d/%d önbelleğe alınıyor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:924
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Sunucu kişileri sayılamadı"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:982
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Sunucudan ögeler listelenemedi"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1063
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Sunucudan kişiler aktarılamadı"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:151
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "GAL bağlantısı %d ön belleğe alınıyor"
@@ -113,47 +113,47 @@ msgstr "GAL bağlantısı %d ön belleğe alınıyor"
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "GAL bağlantısı %d/%d ön belleğe alınıyor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:228
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:312
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "GAL girdileri getirilemedi"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:412
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Klasör %s içindeki öğeler yükleniyor"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Klasörü açma başarısız oldu: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:787
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Klasör özelliklerini alma başarısız oldu: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:828
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Nesneleri listeleme başarısız oldu: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:854
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Nesneleri aktarma başarısız oldu: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:873
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Klasörü kapatma başarısız oldu: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1382
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1839
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -161,152 +161,157 @@ msgstr ""
"Tekrarlanan bir randevunun tek bir oluşumunu değiştirme desteği henüz "
"uygulanmadı. Sunucuda randevu için için hiçbir değişiklik yapılmadı."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2044
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "Ögeler sunucudan silinemiyor"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2475
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Boşta/Meşgul verisini alma başarısız oldu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:803
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü tazeleniyor"
+#| msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasörü tazeleniyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:871
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
#, c-format
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasöründeki iletiler indiriliyor"
+#| msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgid "Downloading messages in folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasöründeki iletiler indiriliyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1567
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Bu ileti çevirim dışı kipte mevcut değil."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:969 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:987
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Ögeleri alma başarısız oldu: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:974 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:992
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Öğeleri alma başarısız oldu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1246
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgid "Cannot append message to folder “%s”"
msgstr "İleti '%s' klasörüne eklenemiyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1255 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1285
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Çevrimdışı."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1368
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Çöpü boşaltma başarısız oldu: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1374
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Çöpü boşaltma başarısız oldu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1552
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "İleti %s alınamıyor: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1553
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
msgid "No such message"
msgstr "Böyle bir ileti yok"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1578 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1610
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "İleti alınamadı: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1584 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1617
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "İleti alınamadı"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1992
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1919
msgid "Receive quota"
msgstr "Kota Alma"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1998
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
msgid "Send quota"
msgstr "Kota Gönderme"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2020
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
msgid "No quota information available"
msgstr "Hiçbir kota bilgisi mevcut değil"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2122
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2045
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s için özet yüklenemedi"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Yeni posta için kontrol ediliyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Tüm klasörlerde yeni iletileri _kontrol et"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:49
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Hesabı kendiliğinden yerel olarak _eşzamanlandır"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Bu sunucudaki Gelen Kutusu içindeki tüm yeni iletilere filtreleri _uygula"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_Gereksiz içerikleri için yeni iletileri kontrol et"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Sadece Gelen Kutusu içindeki i_letileri Gereksiz için kontrol et"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1602
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "Sunucu bildirimlerini din_le"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçenek OpenChange sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlanacak."
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr ""
"Bu seçenek Openchange sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlanacak."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:174
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Yerel ön bellekte klasör bulunamıyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1179
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1178
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Çevrimdışı kipteki klasör listesi kullanılabilir değil"
@@ -318,103 +323,120 @@ msgstr "Hiçbir ortak klasör bulunamadı"
msgid "No folder found"
msgstr "Klasör bulunamadı"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1201 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2172
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'"
-msgstr "'%s''e bağlanılıyor"
+#| msgid "Connecting to '%s'"
+msgid "Connecting to “%s”"
+msgstr "“%s”e bağlanılıyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1260
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Çevrimdışı kipte MAPI klasörleri oluşturulamıyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1267
-#, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Cannot create new folder “%s”"
msgstr "Yeni '%s' klasörü oluşturulamıyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1276
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1286
-msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1285
+#, fuzzy
+#| msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
msgstr ""
"Sadece oturum açan kullanıcının posta kutusu içinde MAPI klasörleri "
"oluşturulabilir"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1299 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1412
-#, c-format
-msgid "Cannot find folder '%s'"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgid "Cannot find folder “%s”"
msgstr "Klasör '%s' bulunamıyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1354
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1360
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgid "Cannot create folder “%s”"
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1390 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1402
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1389 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipte MAPI klasörleri silinemiyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1458
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
msgstr "'%s' klasörü silinemiyor: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1466
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgid "Cannot remove folder “%s”"
msgstr "'%s' klasörü silinemiyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1496 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Çevrimdışı kipte MAPI klasörleri yeniden adlandırılamıyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
-#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+#. Translators: “%s” is current name of the folder
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
msgstr "'%s' MAPI klasörü yeniden adlandırılamıyor. Klasör mevcut değil"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1533
-#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and
+#. new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
msgstr "Öntanımlı '%s' MAPI klasörü '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1559 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1602
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1682
-#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
msgstr "'%s' MAPI klasörü '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1594 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1675
-#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last “%s” is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
msgstr "'%s' MAPI klasörü '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1771
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipte MAPI klasörlerine abone olunamıyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1789
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' not found"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "Folder “%s” not found"
msgstr "'%s' klasörü bulunamadı"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1907
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1906
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipte MAPI klasörleri aboneliği iptal edilemiyor"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2119 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI sunucusu %s"
@@ -422,87 +444,94 @@ msgstr "Exchange MAPI sunucusu %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2123 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:199
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "%s için %s üzerindeki Exchange MAPI sunucusu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2154
-msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipte MAPI deposuna bağlanılamıyor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
msgstr ""
"Posta kutusu '%s' dolu, hiçbir yeni ileti alınamayacak ya da "
"gönderilemeyecektir."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2209
-#, c-format
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgid ""
-"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+"Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgstr ""
"Posta kutusu '%s' boyutu sınıra yakın, yakında ileti gönderimi devre dışı "
"bırakılacaktır."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
msgstr "Posta kutusu '%s' dolu, hiçbir yeni ileti alınamayacaktır."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2215
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
msgstr "'%s' posta kutusu boyutu sınırına yakın."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2636
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2634
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Kimlik doğrulama parolası kullanılabilir değil"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:169
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "İleti gönderilemedi."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "İleti gönderilemedi: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:78
-#| msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:76
msgid "Cannot connect, no credentials provided"
msgstr "Bağlanılamıyor, kimlik bilgileri sağlanmadı"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:343
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:341
msgid "Global Address List"
msgstr "Genel Adres Listesi"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:698
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:795
-#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:696
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:793
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
+msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
msgstr "'%s' veri kaynağı bir MAPI klasörünü göstermiyor"
-#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "_Kısmi arama sonuçlarına izin ver"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:123
msgid "Select username"
msgstr "Kullanıcı adı seç"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:133
msgid "Full name"
msgstr "Tam ad"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:138
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:165
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -510,20 +539,20 @@ msgstr ""
"Sunucu üzerinde benzer kullanıcı adı ile birden fazla kullanıcı var.\n"
"Lütfen aşağıdaki listeden kullanmak istediğinizi seçin."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Kimlik doğrulama başarıyla tamamlandı."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:483
msgid "Authentication failed."
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:426
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipte MAPI hesapları kimlik doğrulama yapamıyor"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:455
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -531,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Sunucu, kullanıcı ismi ve alan adı boş olamaz. Lütfen onları doğru değerler\n"
"ile doldurun."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -539,556 +568,566 @@ msgstr ""
"Kerberos seçildiğinde Realm adı boş bırakılamaz. Lütfen doğru değerler ile "
"doldurun."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:477
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Sunucuya bağlanılıyor, lütfen bekleyin..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:679
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:688
msgid "_Server:"
msgstr "_Sunucu:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:705
msgid "User_name:"
msgstr "Kullanıcı_adı:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Alan ismi:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:743
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Kimlik Doğrula"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:751
msgid "_Use secure connection"
msgstr "Güvenli bağlantı _kullan"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:766
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "_Kerberos kimlik doğrulama"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:778
msgid "_Realm name:"
msgstr "_Alan adı:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:189
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:250
msgid "MAPI Settings"
msgstr "MAPI Ayarları"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:195
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Bütün Exchange klasörlerinin boyutunu görüntüle"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:199
msgid "Folder _Size"
msgstr "Klasör _Boyutu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:415
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:420
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:443
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:447
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Klasör boyut bilgisi alınamadı"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:514
msgid "Folder Size"
msgstr "Klasör Boyutu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:528
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Klasör listesi getiriliyor…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr "'%s' klasörünün izinleri düzenlenemiyor, diğer klasörü seçin."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:765
msgid "Folder size..."
msgstr "Klasör boyutu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:772
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Diğer kullanıcının klasörüne abone ol..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:781
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1059
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1089
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1119
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1149
msgid "Permissions..."
msgstr "İzinler..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "MAPI klasör izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "MAPI takvim izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "MAPI görev izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "MAPI hatırlatma notu izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "MAPI kişi izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1324
msgid "Personal Folders"
msgstr "Kişisel Klasörler"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1555
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Uzak MAPI klasör yapısı aranıyor, lütfen bekleyin..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1623
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipte MAPI takvimi oluşturulamıyor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipte MAPI görev listesi oluşturulamıyor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipte MAPI hatırlatma not listesi oluşturulamıyor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "Çevrimdışı kipte MAPI adres defteri oluşturulamıyor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1637
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kipte MAPI kaynağı oluşturulamıyor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Yayın Editorü"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "Yayın Yazarı"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "Düzenlenmeyen Yazar"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "Gözden geçiren"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "Katkıda bulunan"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Klasör izinleri yazılıyor, lütfen bekleyin..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:778
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:874
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:598
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:880
msgid "Permission level"
msgstr "İzin Seviyesi"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:933
msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "MAPI klasör izinlerini düzenle..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:958
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
msgid "Account:"
msgstr "Hesap:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:984
msgid "Folder name:"
msgstr "Klasör adı:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1005
msgid "Folder ID:"
msgstr "Klasör Numarası:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1064
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1085
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "İz_in seviyesi:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1113
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Okuma"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1187
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1129
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Tüm Ayrıntılar"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1134
msgctxt "Permissions"
msgid "Simple Free/Busy"
msgstr "Basit Müsait/Meşgul"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1138
msgctxt "Permissions"
msgid "Detailed Free/Busy"
msgstr "Ayrıntılı Müsait/Meşgul"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1145
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Yazma"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1156
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Öge Oluşturma"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1160
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Alt klasör oluşturma"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1164
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Kendini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1168
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Tümünü düzenle"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1176
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Ögeleri silme"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1192
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Kendi"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1197
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Tüm"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1203
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1214
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Klasör sahibi"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1218
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Klasör bağlantısı"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1222
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Klasör görünürlüğü"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1277
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Klasör izinleri okunuyor, lütfen bekleyin..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
msgid "No users found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
msgstr[0] "%d kullanıcı bulundu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
#, c-format
msgid "Found %d user, but showing only first %d"
msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
msgstr[0] "%d kullanıcı bulundu fakat sadece ilk %d gösteriliyor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:708
msgid "Search for a user"
msgstr "Bir kullanıcı için ara"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:604
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:645
msgid "Choose MAPI user..."
msgstr "MAPI kullanıcısı seçin..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:668
msgid "_Search:"
msgstr "_Ara:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
-msgstr "Klasör eklenemiyor, '%s' olarak klasör zaten mevcut"
+#| msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
+msgstr "Klasör eklenemiyor, “%s” olarak klasör zaten mevcut"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#. Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
#, c-format
+#| msgctxt "ForeignFolder"
+#| msgid "Mailbox - %s"
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
-msgstr "Posta Kutusu - %s"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Posta Kutusu — %s"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+#| msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
msgstr "Klasör eklenemiyor, depo özetine eklenemedi"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+#| "permission to access it."
msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
-"'%s' klasörü bulunamadı. Ya bu klasör mevcut değil ya da erişmek için izne "
+"“%s” klasörü bulunamadı. Ya bu klasör mevcut değil ya da erişmek için izne "
"sahip değilsiniz."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
-msgstr "Klasör eklenemiyor, klasörün türü tespit edilemiyor"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
+#| msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
+msgstr "Klasör eklenemiyor, klasörün türü belirlenemiyor"
#. Translators: This is used to name foreign folder.
#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
#. the second '%s' is replaced with folder name.
-#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#. Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:403
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:702
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen Kutusu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
msgid "Memos"
msgstr "Notlar"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
-#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr ""
"'%s' kullanıcısının '%s' klasörünü kullanabilirliği test ediliyor, lütfen "
"bekleyin..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:603
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Diğer MAPI kullanıcısının klasörüne abone ol..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:659
msgid "_User:"
msgstr "K_ullanıcı:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "C_hoose..."
msgstr "S_eç..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Klasör adı:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2080
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2067
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Kabul edildi:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2085
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2072
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "Belirsiz:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2090
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Reddedildi:"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Sunucuda oturum açılamadı"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Daha fazla oturum oluşturulamıyor, oturum limitine ulaşıldı"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
msgid "Unable to abort"
msgstr "İptal edilemedi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
msgid "Network error"
msgstr "Ağ hatası"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
msgid "Disk error"
msgstr "Disk hatası"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
msgid "Password change required"
msgstr "Parola değiştirme gerekli"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
msgid "Password expired"
msgstr "Parolanın süresi dolmuş"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Geçersiz iş istasyonu hesabı"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
msgid "Invalid access time"
msgstr "Geçersiz erişim zamanı"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
msgid "Account is disabled"
msgstr "Hesap devre dışı bırakılmış"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
msgid "End of session"
msgstr "Oturum sonu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
msgid "MAPI is not initialized or connected"
msgstr "MAPI başlatılamadı ya da bağlanamadı"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin reddedildi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
msgid "Mailbox quota exceeded"
msgstr "Posta kutusu kotası aşıldı"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:161
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "MAPI hatası %s (0x%x) oluştu"
@@ -1104,30 +1143,35 @@ msgstr "%s: %s"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
#, c-format
-msgid "Server '%s' cannot be reached"
-msgstr "'%s' sunucusuna ulaşılamıyor"
+#| msgid "Server '%s' cannot be reached"
+msgid "Server “%s” cannot be reached"
+msgstr "“%s” sunucusuna ulaşılamıyor"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
#, c-format
-msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
+#| msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr ""
-"'%s' bilinen öntanımlı klasör adı değildir, klasör kimliği de değildir."
+"“%s” bilinen öntanımlı klasör adı değildir, klasör kimliği de değildir."
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
-msgid "Failed to open store for user '%s'"
-msgstr "'%s' kullanıcısı için depo açılamadı"
+#| msgid "Failed to open store for user '%s'"
+msgid "Failed to open store for user “%s”"
+msgstr "“%s” kullanıcısı için depo açılamadı"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
#, c-format
-msgid "Folder of user '%s' not found"
-msgstr "'%s' kullanıcısının klasörü bulunamadı"
+#| msgid "Folder of user '%s' not found"
+msgid "Folder of user “%s” not found"
+msgstr "“%s” kullanıcısının klasörü bulunamadı"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
#, c-format
-msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
-msgstr "Alıcı '%s' belirsiz"
+#| msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
+msgstr "Alıcı “%s” belirsiz"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
#, c-format
@@ -1144,22 +1188,28 @@ msgstr "Tüm Genel Klasörler"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
#, c-format
-msgid "User name '%s' is ambiguous"
-msgstr "'%s' kullanıcı adı belirsiz"
+#| msgid "User name '%s' is ambiguous"
+msgid "User name “%s” is ambiguous"
+msgstr "“%s” kullanıcı adı belirsiz"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
#, c-format
-msgid "User name '%s' not found"
-msgstr "'%s' kullanıcı adı bulunamadı"
+#| msgid "User name '%s' not found"
+msgid "User name “%s” not found"
+msgstr "“%s” kullanıcı adı bulunamadı"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Klasör eklenemiyor, desteklenmeyen klasör türü"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Klasör eklenemiyor, ana kaynak bulunamadı"
+#~ msgctxt "ForeignFolder"
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
+
#~ msgid "Enter Password for %s@%s"
#~ msgstr "%s@%s için Parola Girin"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]