[gthumb] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Danish translation
- Date: Mon, 28 Nov 2016 18:23:23 +0000 (UTC)
commit f1e26c6812f71de22deff649a118485fa46d188a
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Mon Nov 28 19:24:27 2016 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 5600 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 2877 insertions(+), 2723 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 92314a3..ed2fe77 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,13 +5,15 @@
# Søren Wedel Nielsen, 2004.
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010, 2012.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016.
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
# catalog -> album
+# enumerator -> tæller. Det drejer vist om filnavne fil001.jpg, fil002.jpg, …
# extension -> udvidelse, filendelse (det er sgu ikke nemt at afklare
# hvornår det er det ene eller andet
-# i den her oversættelse).
+# i den her oversættelse).
# file basename -> filbasenavn
# folder listing -> mappeoversigt
# Picasa Web Album -> Picasa Webalbum
@@ -21,90 +23,58 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 17:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 21:16+0100\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-24 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-28 19:16+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Fil er ikke en gyldig .desktop-fil"
-
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Skrivebordsfilversion '%s' er ikke genkendt"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starter %s"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1116
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1184
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opstartstilvalg er ikke genkendt: %d"
-
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Kan ikke videresende dokument-URI'er til et 'Type=Link'-skrivebordspunkt"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1412
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ikke et opstartbart punkt"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Angiv fil der indeholder gemt konfiguration"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Angiv id for sessionshåndtering"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
+"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
+msgstr "gThumb er en billedfremviser og -browser, der understøtter billedredigering og organisering. gThumb
er designet til integration med GNOME 3-skrivebordet."
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "Id"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
+"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
+"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
+"such as EXIF, IPTC and XMP."
+msgstr "Billedfremvisning: gThumb kan vise billeder i almindelige filformater såsom BMP, JPEG, GIF
(inklusive animationer), PNG, TIFF, TGA og RAW. Det er også muligt at se forskellige typer metadata indlejret
i billederne, f.eks. EXIF, IPTC og XMP."
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+"transformations."
+msgstr "Billedredigering: gThumb kan skalere, rotere og beskære billeder, og ændre mætning, lysstyrke og
kontrast samt andre farvetransformationer."
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
+"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
+"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
+"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
+"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
+"several others."
+msgstr "Billedbrowser: gThumb viser miniaturer af billederne på din disk, og tillader almindelige
filhandlinger såsom kopiering, flytning og sletning af filer og mapper. Derudover findes en række
billedspecifikke værktøjer såsom tabsfri JPEG-transformationer, ændring af billedstørrelse, konvertering til
andre formater, slideshow, angivelse af et billede som skrivebordsbaggrund med mere."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
+"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
+"images and save the result as a catalog."
+msgstr "Billedorganisering: gThumb tillader tilføjelse af kommentarer og anden metadata til billeder,
organisering af billeder i albummer, organisering af albummer i biblioteker, og søgning efter billeder idet
resultatet kan gemmes som et album."
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:529
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:388 ../gthumb/main.c:313
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-application.c:135
+#: ../gthumb/gth-browser.c:392 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -112,17 +82,22 @@ msgstr "gThumb"
msgid "Image Viewer"
msgstr "Billedfremviser"
+# Jeg bryder mig ikke om "Tuborg Appelsinvand"-konstruktionen men det er måske alligevel den bedste løsning
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
msgid "gThumb Image Viewer"
-msgstr "gThumb - billedfremviseren"
+msgstr "gThumb Billedfremviser"
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
msgid "View and organize your images"
msgstr "Vis og organiser dine billeder"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:5
+msgid "Image;Viewer;"
+msgstr "Billede;Billedfremviser;Fremviser;"
+
#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
msgid "Import with gThumb"
-msgstr ""
+msgstr "Importér med gThumb"
#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
msgid "Photo Import Tool"
@@ -137,7 +112,7 @@ msgstr "Billedimporteringsværktøj til gThumb"
msgid "Import the photos on your camera card"
msgstr "Importer billederne på dit kamerakort"
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:1
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
"to generate thumbnails for all images."
@@ -145,61 +120,109 @@ msgstr ""
"Billeder over denne størrelse (i byte) vil ikke blive vist som "
"miniaturebilleder. Vælg 0 hvis du ønsker altid at lave miniaturebilleder."
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr "Genbrug dette vindue til visning af andre billeder"
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Open another window"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:2
msgid "Open files in the active window"
-msgstr "Åbn endnu et vindue"
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-msgstr "Mulige værdier er: white, black, checked, none."
+msgstr "Åbn filer i det aktive vindue"
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.h:1
msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
-msgstr "Hvorledes om rullebarens position skal nulstilles ved billedskift"
+msgstr "Om positionen af rullebjælkerne skal nulstilles efter billedskift"
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "Afgør om der altid skal anvendes sort baggrund."
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Possible values are: high, low."
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:1
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
-msgstr "Mulige værdier er: high, low."
+msgstr "Mulige værdier er: jpeg, jpg."
-#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Possible values are: high, low."
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:2
msgid "Possible values are: tiff, tif."
-msgstr "Mulige værdier er: high, low."
+msgstr "Mulige værdier er: tiff, tif."
-#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.h:1
msgid ""
"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
msgstr ""
+"Mulige værdier inkluderer: general::unsorted, file::name, file::size, file::\"\n"
+"\"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Opførsel"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "_Enkeltklik for at åbne filer"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "_Dobbeltklik for at åbne filer"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "_Åbn filer i fuldskærmstilstand"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "Miniaturebilledernes _størrelse:"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+msgid "112"
+msgstr "112"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
+msgid "164"
+msgstr "164"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "Bestem billedtype fra _indhold (langsommere)"
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Extensions:"
-msgstr "Dimensioner"
+msgstr "_Udvidelser:"
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
-msgid "More extensions..."
-msgstr "Flere udvidelser..."
-
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
-msgid "Some extensions are configurable."
-msgstr ""
+msgid "More extensions…"
+msgstr "Flere udvidelser …"
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
msgid "Filter _Name:"
@@ -207,12 +230,12 @@ msgstr "Filter_navn:"
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "_Match"
+msgid "_Match:"
+msgstr "_Match:"
#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:270
-#: ../gthumb/gth-filter.c:342
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
+#: ../gthumb/gth-filter.c:337
msgid "_Limit to"
msgstr "_Begræns til"
@@ -221,45 +244,36 @@ msgid "selected by"
msgstr "valgt af"
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Media"
msgid "Mean:"
-msgstr "Medie"
+msgstr "Gennemsnit:"
-#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsizied at the end.
+#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
msgid "Std dev:"
-msgstr ""
+msgstr "Stdafv.:"
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Media"
msgid "Median:"
-msgstr "Medie"
+msgstr "Median:"
#. After the colon there is the total number of pixels
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "pixels"
msgid "Pixels:"
-msgstr "billedpunkter"
+msgstr "Billedpunkter:"
#. After the colon there is a percentile.
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
msgctxt "Pixels"
msgid "Max:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks:"
#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "selected by"
msgctxt "Pixels"
msgid "Selected:"
-msgstr "valgt af"
+msgstr "Markering:"
#: ../data/ui/location.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
@@ -276,7 +290,6 @@ msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -310,196 +323,90 @@ msgid "_Save the new file as:"
msgstr "_Gem den nye fil som:"
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_General filter:"
msgstr "_Generelt filter:"
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_Other filters:"
msgstr "_Andre filtre:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "View the folders"
msgid "below the folder list"
-msgstr "Vis mapperne"
+msgstr "under mappelisten"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "on the side"
msgid "on the right"
-msgstr "på siden"
+msgstr "til højre"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "gthumb Preferences"
msgid "gThumb Preferences"
-msgstr "Indstillinger for gthumb"
+msgstr "Indstillinger for gThumb"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "_Værktøjslinjesstil:"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Fremtoning"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "_Miniaturebilleder i fremviser:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
-msgid "System settings"
-msgstr "Systemindstillinger"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Tekst under ikoner"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
-msgid "Icons only"
-msgstr "Kun ikoner"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Text only"
-msgstr "Kun tekst"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "on the bottom"
msgstr "i bunden"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "on the side"
msgstr "på siden"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "File _properties in browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Fil_egenskaber i browser:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
-msgid "Appearance"
-msgstr "Fremtoning"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "On startup:"
+msgstr "Ved opstart:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Gå til seneste _besøgte sted"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Gå til denne _mappe:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
msgid "Choose startup folder"
msgstr "Vælg startmappe"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Gør til _aktuel"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "_Genbrug det aktive vindue til at åbne filer"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-msgid "On startup:"
-msgstr "Ved opstart:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Spørg om _bekræftelse inden filer eller album slettes"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Spørg om _ændrede filer skal gemmes"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "_Gem metadata i filer hvis det er muligt"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:17
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:473
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-msgid "Caption"
-msgstr "Billedtekst"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "Miniaturebilledernes _størrelse:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
-msgid "85"
-msgstr "85"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
-msgid "95"
-msgstr "95"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
-msgid "112"
-msgstr "112"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
-msgid "164"
-msgstr "164"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "Bestem billedtype fra _indhold (langsommere)"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:38 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
-msgid "Browser"
-msgstr "Netlæser"
-
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sorter efter"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "_Sorter efter:"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
msgid "_Inverse order"
msgstr "_Omvendt rækkefølge"
@@ -511,23 +418,7 @@ msgstr "23"
msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Overfør billeder til 23hq.com"
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
-msgid "_23..."
-msgstr "_23 ..."
-
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:69
-msgid "Upload photos to 23"
-msgstr "Overfør billeder til 23"
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bogmærker"
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "_Tilføj understøttelse af bogmærker."
-
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
@@ -538,16 +429,18 @@ msgstr "_Tilføj understøttelse af bogmærker."
#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
@@ -556,46 +449,54 @@ msgstr "_Tilføj understøttelse af bogmærker."
#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
msgid "gthumb development team"
msgstr "gthumbs udviklingshold"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bogmærker"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bogmærker"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:55
-msgid "_System Bookmarks"
-msgstr "_Systembogmærker"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "_Tilføj understøttelse af bogmærker."
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Tilføj bogmærke"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:59
-msgid "Add current location to bookmarks"
-msgstr "Tilføj aktuelt sted i bogmærkerne"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
+msgid "_Edit Bookmarks…"
+msgstr "_Redigér bogmærker …"
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Rediger bogmærker..."
-
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:64
-msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "Rediger bogmærker"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:3
+msgid "_System Bookmarks"
+msgstr "_Systembogmærker"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Bogmærker:"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Go to this location"
+msgstr "Gå til dette sted"
+
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "_Sted"
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "Kunne ikke fjerne bogmærket"
@@ -607,13 +508,9 @@ msgstr "Brænd cd/dvd"
msgid "Save files to an optical disc."
msgstr "Gem filer til en optisk disk."
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:55
-msgid "_Optical Disc..."
-msgstr "_Optisk disk..."
-
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
-msgid "Write files to an optical disc"
-msgstr "Skriv filer til en optisk disk"
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
+msgid "_Optical Disc…"
+msgstr "_Optisk disk …"
#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
msgid "Disc Name"
@@ -637,161 +534,261 @@ msgstr "Kilde"
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:395
msgid "Write to Disc"
msgstr "Skriv til disk"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:62
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:404
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:149
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Fortsæt"
+
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil: %s"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:482
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:529
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt JPEG-farverum (%d)"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:1
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "_Standardfilendelse:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:1
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kvalitet:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
+msgid "_Smoothing:"
+msgstr "_Udjævning:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+msgid "Opti_mize"
+msgstr "Opti_mer"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Progressiv"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui.h:1
+msgid "Compression _level:"
+msgstr "Komprimerings_niveau:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
+msgid "Default options:"
+msgstr "Standardindstillinger:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui.h:1
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "_RLE-komprimering"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:2
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:3
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Ingen komprimering"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "No_rmal (mindsk)"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "_Loss compression (JPEG)"
+msgstr "_Komprimering med tab (JPEG)"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+msgid "Resolution"
+msgstr "Opløsning"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:7
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Vandret:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Lodret:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+msgid "dpi"
+msgstr "punkter/tomme"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:2
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metode:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:3
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Tabsfri"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
+#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Utilstrækkelig hukommelse"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:344
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
+
+#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "Saving"
+msgstr "Gemmer"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:213
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:68
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:89 ../extensions/catalogs/actions.c:212
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1849
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Intet navn angivet"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:99 ../extensions/catalogs/actions.c:220
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:75
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:96 ../extensions/catalogs/actions.c:219
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1856
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Ugyldigt navn. De følgende tegn er ikke tilladte: %s"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:155 ../extensions/catalogs/actions.c:267
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:152 ../extensions/catalogs/actions.c:266
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:106
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
msgstr "Navn allerede brugt"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:177
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
msgid "New catalog"
msgstr "Nyt album"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:179
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Indtast albumnavnet:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:181 ../extensions/catalogs/actions.c:293
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:180 ../extensions/catalogs/actions.c:294
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "Op_ret"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:290
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
msgid "New library"
msgstr "Nyt bibliotek"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:292
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Indtast biblioteksnavnet:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:326
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:327
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "Kunne ikke fjerne albummet"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:363
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne \"%s\"?"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
-msgid "_Add to Catalog"
-msgstr "_Tilføj til album"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "Åbn _mappe"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
+msgid "Add to Catalog…"
+msgstr "Tilføj til album …"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
-msgid "Go to the folder that contains the selected file"
-msgstr "Gå til mappen som indeholder den valgte fil"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:50
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Åbn mappe"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:85
-msgid "Other..."
-msgstr "Andre..."
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
+msgid "Remove from Catalog"
+msgstr "Fjern fra album"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
-msgid "Choose another catalog"
-msgstr "Vælg et andet album"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
+msgid "Create Catalog"
+msgstr "Opret album"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:115
-msgid "_Add to Catalog..."
-msgstr "_Tilføj til album..."
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
+msgid "Create Library"
+msgstr "Opret bibliotek"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
-msgid "Add selected images to a catalog"
-msgstr "Tilføj valgte billeder til et album"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:120
-msgid "Remo_ve from Catalog"
-msgstr "F_jern fra album"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
-msgid "Remove selected images from the catalog"
-msgstr "Fjern de valgte billeder fra albummet"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:125
-msgid "Create _Catalog"
-msgstr "Opret _album"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:130
-msgid "Create _Library"
-msgstr "Opret _bibliotek"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1900
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:140
-msgid "Rena_me"
-msgstr "_Omdøb"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4566 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:279
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:282
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:497
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:883
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Tom)"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:697
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Albumegenskaber"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:711
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:712
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organiser automatisk filer efter dato"
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1024
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1025
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
msgid "Catalogs"
msgstr "Albummer"
@@ -804,126 +801,104 @@ msgid "Add to Catalog"
msgstr "Tilføj til album"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "_Tilføj og luk"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
msgid "C_atalogs:"
msgstr "_Albummer:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
msgid "_New Catalog"
msgstr "_Nyt album"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
msgid "New _Library"
msgstr "Nyt _bibliotek"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Vis målmappen"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:212
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
msgid "_Date:"
msgstr "_Dato:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
msgid "Catalog"
msgstr "Album"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Organiser filer"
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:157
+msgid "Cancel operation"
+msgstr "Annullér handling"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
-msgid "Organizing files"
-msgstr "Organiserer filer"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:7
msgid "Select None"
msgstr "Vælg ingen"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:8
msgid "Catalog _Preview:"
msgstr "_Forhåndsvisning af album"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:550
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
-msgid "Date photo was taken"
-msgstr "Dato billedet blev taget"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
-msgid "File modified date"
-msgstr "Dato fil blev ændret"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-#: ../extensions/comments/main.c:159
-msgid "Tag"
-msgstr "Mærke"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
-msgid "tag"
-msgstr "mærke"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:324
-msgid "Tag (embedded)"
-msgstr "Mærke (indlejret)"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
msgid "_Group files by:"
msgstr "_Gruppér filer efter:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Medtag undermapper"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
msgid "Ignore catalogs with a single file"
msgstr "Ignorer album der kun indeholder en enkelt fil"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
msgid "Put single files in the catalog:"
msgstr "Placer enlige filer i albummet:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
msgid "Singles"
msgstr "Singler"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Kunne ikke tilføje filerne til albummet"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:356
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:360
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
@@ -931,18 +906,45 @@ msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "Kunne ikke gemme albummet"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "Kunne ikke indlæse albummet"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Organiser filer"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126
msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
msgstr ""
"Filer vil blive organiseret i album. Ingen filer vil blive flyttet på disken."
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1122 ../extensions/comments/main.c:44
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr "Dato billedet blev taget"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
+msgid "File modified date"
+msgstr "Dato fil blev ændret"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152
+#: ../extensions/comments/main.c:182
+msgid "Tag"
+msgstr "Mærke"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr "Mærke (indlejret)"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 ../extensions/comments/main.c:45
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Tags"
msgstr "Mærker"
@@ -977,31 +979,27 @@ msgstr "Ugyldig destination."
msgid "Copying files to '%s'"
msgstr "Kopierer filer til '%s'"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1388
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Kunne ikke fjerne filerne fra albummet"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1446
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:685
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:694
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:723
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1228
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1373
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443
#: ../extensions/search/gth-search.c:265
msgid "Invalid file format"
msgstr "Ugyldigt filformat"
-#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:202
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:207
#, c-format
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
msgstr "Handling færdig. Album: %d. Billeder: %d."
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
-msgid "Change _Date..."
-msgstr "Ændr _dato..."
-
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
-msgid "Change images last modified date"
-msgstr "Ændr billedets seneste ændret-dato"
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
+msgid "Change _Date…"
+msgstr "Ændr _dato …"
#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
msgid "Change date"
@@ -1012,25 +1010,27 @@ msgid "Change the files date"
msgstr "Ændr filernes dato"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-msgid "Change Date"
-msgstr "Ændr dato"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+msgid "+"
+msgstr "+"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+msgid "-"
+msgstr "−"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
msgid "Change the following values:"
msgstr "Ændr følgende værdier:"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
msgid "_Last modified date"
msgstr "Dato for _seneste ændring"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
msgid "Co_mment date"
msgstr "Ko_mmentar dato"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
-msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-msgstr "Exifs DateTimeOriginal-mærke"
-
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
msgid "Change to:"
msgstr "Ændr til:"
@@ -1064,26 +1064,17 @@ msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
-msgid "-"
-msgstr ""
+#: ../extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
+msgid "Change Date"
+msgstr "Ændr dato"
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:46
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:39
msgid "Import Embedded Metadata"
msgstr "Importer indlejrede metadata"
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:47
-msgid "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
-msgstr "Importer metadataene gemt inden i filer til gThumbs kommentarsystem"
-
#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
msgid "Comments and tags"
msgstr "Kommentarer og mærker"
@@ -1093,84 +1084,77 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Tilføj kommentarer og mærker til alle filtyper."
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Synkroniser med de indlejrede metadata"
-#: ../extensions/comments/main.c:34
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:100
+#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:416
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../extensions/comments/main.c:40 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:143
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
+#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:166
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:151
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: ../extensions/comments/main.c:43 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "Kommentér dato & klokkeslæt"
-#: ../extensions/comments/main.c:45 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
msgid "Rating"
msgstr "Bedømmelse"
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:59
-msgid "Contact _Sheet"
-msgstr "_Kontaktark"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:61
-msgid "Contact _Sheet..."
-msgstr "_Kontaktark ..."
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
+msgid "Contact _Sheet…"
+msgstr "_Kontaktark …"
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:62
-msgid "Create a contact sheet"
-msgstr "Opret et kontaktark"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:65
-msgid "Image _Wall..."
-msgstr "Billed_væg ..."
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:66
-msgid "Create an image-wall"
-msgstr "Opret en billedvæg"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
+msgid "Image _Wall…"
+msgstr "Billed_væg …"
#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:706
msgid "Contact Sheet"
msgstr "Kontaktark"
#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
-msgstr "Opret et indeksbillede, der viser miniaturebilleder af de valgte filer."
+msgstr ""
+"Opret et indeksbillede, der viser miniaturebilleder af de valgte filer."
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
+#: ../extensions/slideshow/main.c:291
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1210,16 +1194,6 @@ msgstr "_Ensfarvet"
msgid "_Gradient"
msgstr "_Overgang"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Vandret:"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Lodret:"
-
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
msgid "Select a color"
msgstr "Vælg en farve"
@@ -1242,10 +1216,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
msgid "_Header:"
msgstr "H_oved:"
@@ -1254,189 +1228,185 @@ msgid "Select a font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
msgid "_Footer:"
msgstr "F_od:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
msgid "Caption:"
-msgstr "Billedtekst"
+msgstr "Billedtekst:"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
msgid "The current page number"
msgstr "Det aktuelle sidetal"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
msgid "The total number of pages"
msgstr "Samlet antal sider"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
msgid "Special code"
msgstr "Speciel kode"
#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "%D{ format }"
msgstr "%D{ format }"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
msgid "The current date"
msgstr "Den aktuelle dato"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
msgid "_Destination:"
msgstr "_Destination:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Vælg målmappe"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
msgid "File_name:"
msgstr "Fil_navn:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
msgid "New enumerator digit"
-msgstr ""
+msgstr "Ny tællerciffer"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
msgid "Create _HTML image map"
msgstr "Opret _HTML-billedkort"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
-msgid "Saving"
-msgstr "Gemmer"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
msgid "Create a new theme"
msgstr "Opret et nyt tema"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
msgid "Edit the selected theme"
msgstr "Rediger det valgte tema"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
msgid "Delete the selected theme"
msgstr "Slet det valgte tema"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonner:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Billeder pr. side:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Billeder pr. side:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
msgid "All images on a single page"
msgstr "Alle billeder på en enkel side"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
msgid "_All pages with the same size"
msgstr "_Alle sider med den samme størrelse"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
msgid "S_ort:"
msgstr "_Sortering:"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
msgid "Re_verse order"
msgstr "Om_vendt rækkefølge"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
msgid "_Size:"
msgstr "_Størrelse:"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
msgid "Sq_uared"
msgstr "_Kvadrat"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturebilleder"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
-msgid "Image Wall"
-msgstr "Billedvæg"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:486
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:498
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:512
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:488
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:499
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:513
msgid "Could not save the theme"
msgstr "Kunne ikke gemme temaet"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:657
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:658
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "Kunne ikke slette temaet"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:248
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:242
+msgid "Image Wall"
+msgstr "Billedvæg"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
msgid "Creating images"
msgstr "Opretter billeder"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:897
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "Opretter miniaturebilleder"
@@ -1452,21 +1422,17 @@ msgstr "Fodnote"
msgid "Theme Properties"
msgstr "Temaegenskaber"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:208
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:205
msgid "Copy _From"
msgstr "Kopier _fra"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:316
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:312
msgid "New theme"
msgstr "Nyt tema"
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
-msgid "Convert Format..."
-msgstr "Konverter format ..."
-
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
-msgid "Convert image format"
-msgstr "Konverter billedformat"
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
+msgid "Convert Format…"
+msgstr "Konvertér format …"
#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
msgid "Convert format"
@@ -1477,84 +1443,78 @@ msgid "Save images in a different format"
msgstr "Gem billeder i et andet format"
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-msgid "Convert Format"
-msgstr "Konverter format"
-
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
msgid "New format"
msgstr "Nyt format"
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
msgid "_Use the original image folder"
msgstr "_Behold den oprindelige billedmappe"
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:93
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
msgid "Converting images"
msgstr "Konverterer billeder"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:162
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Konverter format"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:207
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "Kunne ikke vise egenskaber for skrivebordsbaggrunden"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:228
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:246
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:248
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:249
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Fortryd"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:276
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:331
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:350
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "Kunne ikke angive skrivebordsbaggrunden"
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
-msgid "Set as Desktop Background"
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
+msgid "Set as Background"
msgstr "Angiv som skrivebordsbaggrund"
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
-msgid "Set the image as desktop background"
-msgstr "Angiv billedet som skrivebordsbaggrund"
-
#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
msgid "Desktop background"
msgstr "Skrivebordsbaggrund"
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:66
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
+msgid "Set the image as desktop background"
+msgstr "Angiv billedet som skrivebordsbaggrund"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
"files?"
msgstr ""
-"Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette metadataene for de "
-"valgte filer?"
+"Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette metadataene for de valgte "
+"filer?"
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:73
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter metadataene, så vil de være væk for bestandig."
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:97
-msgid "T_ags"
-msgstr "_Mærker"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
-msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-msgstr "Rediger kommentaren og andre informationer for de valgte filer"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
-msgid "Set the tags of the selected files"
-msgstr "Angiv mærkerne for de valgte filer"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Slet metadata"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
-msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
-msgstr "Slet kommentaren og de indlejrede metadata for de valgte filer"
-
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
msgid "D_escription:"
msgstr "_Beskrivelse:"
@@ -1579,8 +1539,8 @@ msgstr "_Titel:"
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Kunne ikke gemme filmetadataene"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:136
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Kan ikke læse filinformation"
@@ -1600,7 +1560,8 @@ msgstr "%s metadata"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:335
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:319
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -1608,36 +1569,36 @@ msgstr[0] "%d fil"
msgstr[1] "%d filer"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:192
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:197
msgid "Sa_ve and Close"
msgstr "_Gem og luk"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Gem kun _ændrede felter"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:547
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
msgid "No date"
msgstr "Ingen dato"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:548
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
msgid "The following date"
msgstr "Nedenstående dato"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:549
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324
msgid "Current date"
msgstr "Dags dato"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:551
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
msgid "Last modified date"
msgstr "Dato for seneste ændring"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:552
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
msgid "File creation date"
msgstr "Filens oprettelsesdato"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:553
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:561
msgid "Do not modify"
msgstr "Behold nuværende"
@@ -1647,20 +1608,20 @@ msgstr "Behold nuværende"
msgid "%s Tags"
msgstr "%s mærker"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:184
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:189
msgid "Assign Tags"
msgstr "Tildel mærker"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
msgid "Assigning tags to the selected files"
msgstr "Tildeler mærker til valgte filer"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
msgid "Writing files"
msgstr "Skriver filer"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
msgid "Reading files"
msgstr "Læser filer"
@@ -1685,18 +1646,17 @@ msgid "_Code:"
msgstr "_Kode:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cr_edit:"
-msgstr "_Højde:"
+msgstr "A_nerkendelse:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
msgid "_Source:"
msgstr "_Kilde:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
msgid "_Urgency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prioritet:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
msgid "_Object Name:"
@@ -1720,7 +1680,7 @@ msgstr "_Sprog:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
msgid "State/Province:"
-msgstr ""
+msgstr "Stat/provins:"
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
@@ -1730,9 +1690,17 @@ msgstr "EXIF-, IPTC-, XMP-understøttelse"
msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
msgstr "Læs og skriv exif-, iptc- og xmp-metadata."
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 ../gthumb/glib-utils.c:1115
+msgid "(invalid value)"
+msgstr "(ugyldig værdi)"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710
+msgid "Exposure"
+msgstr "Eksponering"
+
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
msgid "Exif General"
-msgstr "Exif - generelt"
+msgstr "Exif – generelt"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
msgid "Exif Conditions"
@@ -1760,7 +1728,7 @@ msgstr "Exif-versioner"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
msgid "Exif Other"
-msgstr "Exif - andet"
+msgstr "Exif – andet"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
msgid "IPTC"
@@ -1775,318 +1743,226 @@ msgid "XMP Attached"
msgstr "XMP vedhæftet"
# datoen hvor billedet blev taget (lidt for langt)
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:256
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:272
msgid "date photo was taken"
msgstr "dato billedet blev taget"
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:99
-msgid "Share"
-msgstr "Del"
-
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:54
-msgid "Face_book..."
-msgstr "Face_book..."
-
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
-msgid "Upload photos to Facebook"
-msgstr "Overfør billeder til Facebook"
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportér"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
-msgid "Export to Flickr"
-msgstr "Eksporter til Flickr"
+msgid "720 x 720"
+msgstr "720 x 720"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Overfør"
+msgid "1024 x 1024"
+msgstr "1024 x 1024"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konto:"
+msgid "1280 x 1280"
+msgstr "1280 x 1280"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Rediger konti"
+msgid "1600 x 1600"
+msgstr "1600 x 1600"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
-msgid "A_lbum:"
-msgstr "A_lbum:"
+msgid "2048 x 2048"
+msgstr "2048 x 2048"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-msgid "Add a new album"
-msgstr "Tilføj et nyt album"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Rediger konti"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
-msgid "Resize the images if larger than this size"
-msgstr "Ændr størrelsen på billederne hvis større end denne størrelse"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "A_lbum:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
-msgid "_Resize to:"
-msgstr "_Ændr størrelse til:"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+msgid "Add a new album"
+msgstr "Tilføj et nyt album"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
-msgid "720 x 720"
-msgstr "720 x 720"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
-msgid "1024 x 1024"
-msgstr "1024 x 1024"
+msgid "Resize the images if larger than this size"
+msgstr "Ændr størrelsen på billederne hvis større end denne størrelse"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
-msgid "1280 x 1280"
-msgstr "1280 x 1280"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:12
-msgid "1600 x 1600"
-msgstr "1600 x 1600"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:13
-msgid "2048 x 2048"
-msgstr "2048 x 2048"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-chooser.ui.h:1
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Konto:"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-manager.ui.h:1
-msgid "A_ccounts:"
-msgstr "_Konti:"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "_Ændre størrelsen hvis større end:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
msgid "Public photos"
msgstr "Offentlige billeder"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
msgid "Private photos, visible to friends"
msgstr "Private billeder, synlige for venner"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
msgid "_Visibility:"
msgstr "_Synlighed:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-msgid "_Authorize..."
-msgstr "_Godkend ..."
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Konto:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:472
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:408
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:423
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
-msgstr "Når du er færdig, så klik på knappen 'Fortsæt' nedenfor."
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+msgid "_Album:"
+msgstr "_Album:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Fortsæt"
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:123
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:328
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:373
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
+msgid "Could not connect to the server"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:149
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:157
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:149
msgid "Files successfully uploaded to the server."
msgstr "Filer overført til serveren."
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:152
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:160
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:152
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "_Åbn i browseren"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:130
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:335
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:192
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:399
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:237
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:191
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:187
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:376
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:424
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:380
-msgid "Could not connect to the server"
-msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren"
-
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:182
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:192
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:177
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:184
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:178
msgid "Could not upload the files"
msgstr "Kunne ikke overføre filerne"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:412
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:462
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:717
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:311
msgid "Could not create the album"
msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:481
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:534
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:783
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:467
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:526
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:377
msgid "New Album"
msgstr "Nyt album"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:561
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1789
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:506
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Eksportér til Facebook"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:572
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:594
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:618
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:612
msgid "No valid file selected."
msgstr "Ingen gyldig fil valgt."
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:562
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:558
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1003
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:573
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:595
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:619
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:613
msgid "Could not export the files"
msgstr "Kunne ikke eksportere filerne"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:570
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:255
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:347
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:803
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1005
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:581
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:603
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:627
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:620
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
+#: ../gthumb/gth-browser.c:828
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
msgstr[0] "%d fil (%s)"
msgstr[1] "%d filer (%s)"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:591
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:589
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:642
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:602
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:626
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:646
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Eksporter til %s"
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:200
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:200
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
-msgid "New authentication..."
-msgstr "Ny godkendelse..."
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:194
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:193
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:189
-msgid "Choose _Account..."
-msgstr "Vælg _konto..."
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:471
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:407
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
-msgstr ""
-"Returner til dette vindue, når du har afsluttet godkendelsesprocessen på %s"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:556
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:487
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:502
-#, c-format
-msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
-msgstr "gthumb kræver din godkendelse for at overføre billederne til %s"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:344
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
+msgid "Could not get the photo list"
+msgstr "Kunne ikke hente billedlisten"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:488
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
-"authorization."
-msgstr ""
-"Klik 'Godkend' for at åbne din internetbrowser og godkende at gthumb kan "
-"overføre billeder til %s. Når du er færdig, så returner til dette vindue for "
-"at færdiggøre godkendelsen."
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:652
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:588
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:605
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:820
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:684
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Vælg konto"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:378
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:547
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598
+msgid "No album selected"
+msgstr "Intet album valgt"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:761
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:697
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:714
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:881
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:745
-msgid "Edit Accounts"
-msgstr "Rediger konti"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:498
+msgid "Import from Facebook"
+msgstr "Importér fra Facebook"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:275
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:435
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:162
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:265
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:468
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:266
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:413
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:195
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:398
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:170
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:507
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importer"
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:310
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:461
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:292
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:439
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:344
-msgid "Connecting to the server"
-msgstr "Forbinder til serveren"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:565
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
+#, c-format
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Importer fra %s"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:565
#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -2095,78 +1971,69 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Overfør billeder til Facebook"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
-msgid "Getting account information"
-msgstr "Henter kontoinformation"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:396
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:323
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:207
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:209
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
msgid "Getting the album list"
msgstr "Hent albumlisten"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:525
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:426
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:546
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:584
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:316
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:300
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:619
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:974
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1096
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1135
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:423
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:805
msgid "Creating the new album"
msgstr "Opretter det nye album"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:584
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:634
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:373
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:357
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:680
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1185
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
#, c-format
msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke overføre '%s': %s"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:670
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:745
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:430
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:412
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:745
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1296
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
#, c-format
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "Overfører '%s'"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:914
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:599
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:605
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1491
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Overfører filerne til serveren"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1003
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1077
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:718
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1660
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Henter billedlisten"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:134
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Indtast mappenavnet:"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:400
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:842
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
msgid "Could not move the files"
msgstr "Kunne ikke flytte filerne"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:401
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:843
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -2174,143 +2041,109 @@ msgstr ""
"Filer kan ikke flyttes til den aktuelle placering. Som alternativ kan du "
"vælge at kopiere dem."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:563
-msgid "Could not open the location"
-msgstr "Kunne ikke åbne placeringen"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:696
-msgid ""
-"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Mappen er ikke tom. Ønsker du permanent at slette mappen og mappens indhold?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:712
-msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "Kunne ikke slette mappen"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:773
-msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
-msgstr "Mappen kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du fjerne den permanent?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:780
-msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Kunne ikke flytte mappen til papirkurven"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:816
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette \"%s\"?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:826
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Hvis du sletter en fil, vil den være væk for bestandig."
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
msgid "Move To"
msgstr "Flyt til"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
msgid "Copy To"
msgstr "Kopier til"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:163
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:199
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "Opret _mappe"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "Opret en ny tom mappe inden i denne mappe"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "_Dupliker"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
-msgid "Duplicate the selected files"
-msgstr "Dupliker de valgte filer"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Flyt til _papirkurven"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
-msgid "Move the selected files to the Trash"
-msgstr "Flyt de valgte filer til papirkurven"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:223
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slet"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:188
-msgid "Delete the selected files"
-msgstr "Slet de valgte filer"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:191
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:203
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Omdøb"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:192
-msgid "Rename the selected files"
-msgstr "Omdøb valgte filer"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:195
-msgid "Open with the _File Manager"
-msgstr "Åbn med _filhåndteringen"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_Indsæt i mappe"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
+msgid "Could not open the location"
+msgstr "Kunne ikke åbne placeringen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:227
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:236
-msgid "Copy to..."
-msgstr "Kopier til ..."
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
+msgid "Copy to…"
+msgstr "Kopiér til …"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
+msgid "Move to…"
+msgstr "Flyt til …"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flyt til papirkurven"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:109
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88
+msgid "Open with the File Manager"
+msgstr "Åbn med filhåndteringen"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Opret mappe"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Indsæt i mappe"
+
+# Det drejer sig om en handling iflg. kildekoden (har genvejstast Ctrl+D og den slags)
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikér"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
+msgid "Open _With"
+msgstr "_Åbn med"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:228
-msgid "Copy the selected folder to another folder"
-msgstr "Kopier den valgte mappe til en anden mappe"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#, c-format
+msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Vil du flytte \"%s\" til \"%s\"?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:231
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:240
-msgid "Move to..."
-msgstr "Flyt til ..."
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#, c-format
+msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil kopiere \"%s\" til \"%s\"?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:232
-msgid "Move the selected folder to another folder"
-msgstr "Flyt den valgte mappe til en anden mappe"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#, c-format
+msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Vil du flytte de trukne filer til \"%s\"?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:237
-msgid "Copy the selected files to another folder"
-msgstr "Kopier de valgte filer til en anden mappe"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#, c-format
+msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Vil du kopiere de trukne filer til \"%s\"?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:241
-msgid "Move the selected files to another folder"
-msgstr "Flyt de valgte filer til en anden mappe"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiér"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1003
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4939 ../gthumb/gth-browser.c:4973
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5561 ../gthumb/gth-browser.c:5597
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
@@ -2319,15 +2152,12 @@ msgid "File manager"
msgstr "Filhåndtering"
#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "File manager operations."
-msgstr "Vis billedegenskaber"
-
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Sletter filer"
+msgstr "Handlinger for filhåndtering."
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
msgid "_Preview"
msgstr "_Forhåndsvisning"
@@ -2363,159 +2193,161 @@ msgstr "_Gul-blå:"
msgid "Color Levels"
msgstr "Farveniveauer"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Nulstil"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
-msgid "_Position:"
-msgstr "_Placering:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:257
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Net:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
-#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 × 250
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
-msgid "×"
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Bredde:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
-msgid "_Grid:"
-msgstr "_Net:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "_Højde:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
-msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Placering:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Centered"
-msgid "Center"
-msgstr "Centreret"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimér"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "_Vælg"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrér"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Størrelsesforhold"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
msgid "I_nvert aspect ratio"
msgstr "I_nverter højde-/breddeforhold"
#. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
msgid "M_ultiple of:"
-msgstr ""
+msgstr "M_ultiplum af:"
#. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
-msgid "px"
-msgstr ""
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Størrelsesforhold"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
-msgid "C_rop"
-msgstr "_Beskær"
+msgid "px"
+msgstr "bp"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Bredde:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
+msgid "Include current channel"
+msgstr "Inkludér nuværende kanal"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
-msgid "Heigh_t:"
-msgstr "_Højde:"
+msgid "High _quality"
+msgstr "Høj _kvalitet"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
-msgid "Set the image size to this value"
-msgstr "Angiv billedets størrelse til denne værdi"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
+msgid "pixels"
+msgstr "billedpunkter"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-msgid "High _quality"
-msgstr "Høj _kvalitet"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "Angiv billedets størrelse til denne værdi"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Oprindelige dimensioner:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
msgid "Scale factor:"
msgstr "Skaleringsfaktor:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nye dimensioner:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
-msgid "pixels"
-msgstr "billedpunkter"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
-msgid "Align"
-msgstr "Juster"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
+msgid "Grid:"
+msgstr "Net:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
-msgid "Point 1:"
-msgstr "Punkt 1:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Baggrund:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
-msgid "Point 2:"
-msgstr "Punkt 2:"
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Vælg en baggrundsfarve"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Bevar størrelsesforhold"
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Gennemsigtig"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
-msgid "Image size"
-msgstr "Billedstørrelse"
+msgid "Original size"
+msgstr "Oprindelig størrelse"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
-msgid "Grid:"
-msgstr "Net:"
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Omsluttende kasse"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
-msgid "Pick a background color"
-msgstr "Vælg en baggrundsfarve"
+msgid "Crop borders"
+msgstr "Beskæringsgrænser"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
-msgid "_Transparent"
-msgstr "_Gennemsigtig"
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Baggrund:"
+msgid "Align"
+msgstr "Juster"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
+msgid "Image size"
+msgstr "Billedstørrelse"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punkt 1:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punkt 2:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Bevar størrelsesforhold"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
msgid ""
"Draw a line on the image \n"
"to set the alignment."
@@ -2523,381 +2355,518 @@ msgstr ""
"Tegn en linje på billedet \n"
"for at angive justeringen."
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
msgid "Perpendicular"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkelret"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
-msgid "Original size"
-msgstr "Oprindelig størrelse"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
-msgid "Bounding box"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
-msgid "Crop borders"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Forhåndsvisning:"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radius:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
msgid "Amount:"
msgstr "Konto:"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Image tools"
-msgstr "Billedværktøjer"
+#. Translators: the first number is converted to the second number
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
+#, c-format
+msgid "%d → %d"
+msgstr "%d → %d"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Lineær skala"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:849
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logaritmisk skala"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:869
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Grundlæggende værktøjer til at modificere billeder."
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
-msgid "Adjust Colors..."
-msgstr "Juster farver..."
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:900
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:266
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:683
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:844
+msgid "Presets"
+msgstr "Forudindstillinger"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:390
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:284
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:399
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:443
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:491
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:540
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:588
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:636
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:684
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:731
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:780
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:902
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:937
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Anvender ændringer"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Juster farver"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:531
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr billedets lysstyrke, kontrast, mætning og gammaværdi"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:533
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:535
+#, no-c-format
+msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends"
+msgstr "Skær 0,5 % af i begge ender og stræk histogrammet"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:539
+msgid "Equalize"
+msgstr "Udjævn"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:540
+msgid "Equalize the histogram using the square root function"
+msgstr "Udjævn histogrammet ved brug af kvadratrodsfunktionen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:544
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
+msgid "Uniform"
+msgstr "Ensartet"
+
+# sætter ikke "lineær funktion" i bestemt form, med mindre nogen kan vise at det i konteksten er klart,
hvilken det drejer sig om
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:545
+msgid "Equalize the histogram using the linear function"
+msgstr "Udjævn histogrammet ved brug af lineær funktion"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:659
+msgid "Adjust Contrast"
+msgstr "Justér kontrast"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
+msgid "Automatic contrast adjustment"
+msgstr "Automatisk justering af kontrast"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:499
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:580
#, c-format
msgid "%d x %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Billede)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:428
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:584
#, c-format
msgid "%d x %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Skærm)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
msgid "5:4"
msgstr "5:4"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
msgid "4:3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (dvd, bog)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
msgid "7:5"
msgstr "7:5"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
msgid "3:2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (postkort)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:512
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:513
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
msgid "16:9 (DVD)"
msgstr "16:9 (dvd)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:514
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
msgid "1.85:1"
msgstr "1.85:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:515
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:516
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
msgid "Custom"
msgstr "Selvvalgt"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:465
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394
msgid "Rule of Thirds"
-msgstr ""
+msgstr "Tredjedelsreglen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:456
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395
msgid "Golden Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Gyldne snit"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:457
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Centered"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
msgid "Center Lines"
-msgstr "Centreret"
+msgstr "Centerlinjer"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:419
-msgid "Uniform"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
-msgid "Crop..."
-msgstr "Beskær..."
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:682
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:68
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Anvender ændringer"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:407
+msgid "Add to Presets"
+msgstr "Føj til forudindstillinger"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Desaturate"
-msgstr "_Konverter til sort/hvid"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:408
+msgid "Enter the preset name:"
+msgstr "Indtast navn på forudindstillinger:"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:119
-msgid "White balance correction"
-msgstr "Korrektion af hvidbalance"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1418
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1892
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Kunne ikke gemme filen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Enhance Colors"
-msgstr "Reducer farver"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:830
+msgid "Add to presets"
+msgstr "Føj til forudindstillinger"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:889
+msgid "Color Curves"
+msgstr "Farvekurver"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:890
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Justér farvekurver"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
+msgid "Special Effects"
+msgstr "Specielle effekter"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
+msgid "Warmer"
+msgstr "Varmere"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+msgid "Cooler"
+msgstr "Koldere"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+msgid "Soil"
+msgstr "Jord"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+msgid "Desert"
+msgstr "Ørken"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+msgid "Arctic"
+msgstr "Arktisk"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+msgid "Mangos"
+msgstr "Mango"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+msgid "Fresh Blue"
+msgstr "Frisk blå"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
+msgid "Cherry"
+msgstr "Kirsebær"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
+msgid "Vintage"
+msgstr "Gammelt"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
+msgid "Blurred Edges"
+msgstr "Slørede kanter"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
+msgid "Vignette"
+msgstr "Vignettering"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
+msgid "Flip"
+msgstr "Vend"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:343
-msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
+msgid "Flip the image vertically"
+msgstr "Vend billedet lodret"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Equalizing image histogram"
-msgstr "Udjævn histogrammet automatisk"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Lysstyrke"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:275
-msgid "Equalize"
-msgstr "Udjævn"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Mætning"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:276
-msgid "Equalize image histogram"
-msgstr "Udjævn billedhistogram"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
+msgid "_Average"
+msgstr "_Gennemsnit"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:87
-msgid "Flip"
-msgstr "Vend"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:88
-msgid "Flip the image vertically"
-msgstr "Vend billedet lodret"
+# ?
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
+msgid "Lomo"
+msgstr "Lomo"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:87
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
msgid "Mirror"
msgstr "Spejlvend"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Spejlvend billedet vandret"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
msgid "Redo"
msgstr "Omgør"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
-msgid "Resize..."
-msgstr "Ændr størrelse..."
+#. resize the original image
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:572
+msgid "Resizing images"
+msgstr "Ændrer størrelse på billeder"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:832
msgid "Resize"
msgstr "Ændr størrelse"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
-msgid "Rotate..."
-msgstr "Roter ..."
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:637
-msgid "Freely rotate the image"
-msgstr "Roter billedet frit"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:87
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter venstre om"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Roter billedet med 90 grader mod uret"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:87
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roter højre om"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
msgstr "Roter billedet med 90 grader med uret"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:4
+msgid "Save As…"
+msgstr "Gem som …"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving images"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333
msgid "Sharpening image"
-msgstr "Gemmer billeder"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Enhance Focus..."
-msgstr "Reducer farver"
+msgstr "Skærper billede"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
-#, fuzzy
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
msgid "Enhance Focus"
-msgstr "Reducer farver"
+msgstr "Gør skarpere"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:48
-msgid "Find _Duplicates..."
-msgstr "Find _duplikater ..."
-
-#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Find duplicated files in the current location"
-msgstr "Stop indlæsning af aktuelt sted"
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
+msgid "Find _Duplicates…"
+msgstr "Find _dubletter …"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
msgid "_Folders:"
msgstr "_Mapper:"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
-msgid "Search for Duplicates"
-msgstr "Søg efter duplikater"
-
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
msgid "Duplicates:"
-msgstr "Duplikater:"
+msgstr "Dubletter:"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
msgid "Files:"
msgstr "Filer:"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1187 ../gthumb/gtk-utils.h:39
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
msgid "No duplicates found."
msgstr "Ingen duplikater fundet."
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
-#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
-msgid "Find Duplicates"
-msgstr "Find duplikater"
-
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "Start _fra:"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
+#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350
+msgid "Find Duplicates"
+msgstr "Find duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
+#: ../extensions/search/actions.c:81
+msgid "_Find"
+msgstr "_Find"
+
#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2
msgid "Find duplicated files."
-msgstr "Find duplikerede filer"
+msgstr "Find duplikerede filer."
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save the new file as:"
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
msgid "leave the newest duplicates"
-msgstr "_Gem den nye fil som:"
+msgstr "behold de nyeste dubletter"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the files date"
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
msgid "leave the oldest duplicates"
-msgstr "Ændr filernes dato"
+msgstr "behold de ældste dubletter"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:55
-msgid "by folder..."
-msgstr ""
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
+msgid "by folder…"
+msgstr "efter mappe …"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:56
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
msgid "all files"
msgstr "alle filer"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:57
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
msgid "no file"
msgstr "ingen fil"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:397
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:492
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650
#, c-format
msgid "%d duplicate"
msgid_plural "%d duplicates"
msgstr[0] "%d duplikat"
msgstr[1] "%d duplikater"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:536
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557
msgid "Search completed"
msgstr "Søgning færdig"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:548
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741
msgid "Searching for duplicates"
msgstr "Søger efter duplikater"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:551
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
#, c-format
@@ -2906,139 +2875,145 @@ msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d fil tilbage"
msgstr[1] "%d filer tilbage"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:634
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890
msgid "Getting the file list"
msgstr "Henter fillisten"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:740
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikater"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:997
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr..."
-
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
-msgid "Download photos from Flickr"
-msgstr "Hent billeder fra Flickr"
-
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
-msgid "Upload photos to Flickr"
-msgstr "Overfør billeder til Flickr"
-
+# Det må være en fejl i den engelske
#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Flicker"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Flickr"
#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
msgid "Upload images to Flickr"
msgstr "Overfør billeder til Flickr"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+msgid "Private photos, visible to family and friends"
+msgstr "Private billeder, synlige for familie og venner"
+
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
-msgid "Free space:"
-msgstr "Ledig plads:"
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Private billeder, synlige for familie"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-msgid "Ph_otoset:"
-msgstr "_Billedsæt:"
+msgid "Private photos"
+msgstr "Private billeder"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privatliv:"
+msgid "Safe content"
+msgstr "Sikkert indhold"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "_Skjul for offentlige søgninger"
+msgid "Moderate content"
+msgstr "Moderat indhold"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Sikkerhed:"
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Begrænset indhold"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
-msgid "Private photos, visible to family and friends"
-msgstr "Private billeder, synlige for familie og venner"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+msgid "Free space:"
+msgstr "Ledig plads:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Private billeder, synlige for familie"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr "_Billedsæt:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-msgid "Private photos"
-msgstr "Private billeder"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privatliv:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Safe content"
-msgstr "Kommentar"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Sikkerhed:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "Moderate content"
-msgstr ""
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "_Skjul for offentlige søgninger"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Begrænset indhold"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:681
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:946
+#: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:82
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:149
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:132
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importer"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
+msgstr ""
+"Returner til dette vindue, når du har afsluttet godkendelsesprocessen på %s"
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:360
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:830
-msgid "Could not get the photo list"
-msgstr "Kunne ikke hente billedlisten"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
+msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgstr "Når du er færdig, så klik på knappen 'Fortsæt' nedenfor."
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:397
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:864
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1026
-msgid "No album selected"
-msgstr "Intet album valgt"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Fortsæt"
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
-#, c-format
-msgid "Import from %s"
-msgstr "Importer fra %s"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576
+msgid "_Authorize…"
+msgstr "_Godkend …"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1080
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579
+#, c-format
+msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
+msgstr "gThumb kræver din godkendelse for at overføre billederne til %s"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:126
-msgid "Could not take a screenshot"
-msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"authorization."
+msgstr "Klik \"Godkend\" for at åbne din webbrowser og give tilladelse til, at gThumb kan overføre
billederne til %s. Når du er færdig, så returnér til dette vindue for at færdiggøre godkendelsen."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1248
-msgid "Save Image"
-msgstr "Gem billede"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
+#, c-format
+msgid "Image saved as %s"
+msgstr "Billede gemt som %s"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:152
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-msgid "Slower"
-msgstr "Langsommere"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
+msgid "Could not take a screenshot"
+msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:686
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:969
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
+msgid "Slower"
+msgstr "Langsommere"
+
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
msgid "Faster"
msgstr "Hurtigere"
@@ -3051,19 +3026,9 @@ msgstr "Tid:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
-msgid "Toggle volume"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
-msgid "Change volume level"
-msgstr "Ændr lydstyrke"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "Vælg en mappe"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "_Screenshots location:"
+msgstr "Sted for _skærmbilleder:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
msgid "Audio/Video support"
@@ -3073,94 +3038,86 @@ msgstr "Lyd-/videounderstøttelse"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Afspil lyd- og videofiler."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:104
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:105
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Tag et skærmbillede"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:663
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:575
msgid "Playing video"
msgstr "Afspiller video"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:247
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Tag et skærmbillede"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:39
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
-#, fuzzy
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
msgid "Bitrate"
-msgstr "Roter"
+msgstr "Bithastighed"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
msgid "Encoder"
msgstr "Koder"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
-#, fuzzy
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
msgid "Framerate"
-msgstr "_Rammestil:"
+msgstr "Billedhastighed"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:209
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
-#, fuzzy
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
msgid "Sample rate"
-msgstr "Skaler billede"
+msgstr "Samplefrekvens"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:442
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1651
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3169,9 +3126,11 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "Kunne ikke udskrive de valgte filer"
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
-msgid "Print the selected images"
-msgstr "Udskriv de valgte billeder"
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
msgid "Centered"
@@ -3183,9 +3142,8 @@ msgstr "Det samlede antal filer"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "The event description"
-msgstr "_Destination:"
+msgstr "Beskrivelse af begivenheden"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
msgid "_Rows:"
@@ -3227,54 +3185,52 @@ msgstr "millimeter"
msgid "inches"
msgstr "tommer"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select Caption Font"
-msgstr "Vælg en skrifttype"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select Header Font"
-msgstr "Vælg ingen"
+msgid "Select Caption Font"
+msgstr "Vælg en skrifttype til billedtekst"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
-msgid "Select Footer Font"
-msgstr "Vælg skrift for sidefod"
+msgid "Select Header Font"
+msgstr "Vælg skrifttype til overskrift"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
+msgid "Select Footer Font"
+msgstr "Vælg skrift for sidefod"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:971
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d af %d"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1734
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1861
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1898
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
msgid "Could not print"
msgstr "Kunne ikke udskrive"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1796
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1863
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:278
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:215 ../gthumb/gth-image-loader.c:341
+#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type"
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen passende indlæser til denne filtype"
#. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:164
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Indlæser \"%s\""
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2685
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
msgid "Loading images"
msgstr "Indlæser billeder"
@@ -3284,42 +3240,20 @@ msgstr "Billedudskrivning"
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
msgid "Allow to print images choosing the page layout."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
-msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
-msgstr "Roter de valgte billeder 90° til højre"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:56
-msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
-msgstr "Roter de valgte billeder 90° til venstre"
+msgstr "Tillad udskrift af billeder ved valg af sidelayout."
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:61
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Roter fysisk"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
-msgstr "Flyt de valgte billeder til papirkurven"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:67
-#, fuzzy
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
msgid "Reset the EXIF Orientation"
-msgstr "Indlæs nuværende sted igen"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:68
-msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil EXIF-orientering"
#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
-#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2339
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
+#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
msgid "Saving images"
msgstr "Gemmer billeder"
@@ -3331,12 +3265,12 @@ msgstr "Billedrotation"
msgid "Rotate images without data loss."
msgstr "Roter billeder uden kvalitetstab."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Kunne ikke omforme billedet: %s"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -3360,142 +3294,122 @@ msgstr ""
"billedpunkter. Ved praktisk brug giver denne tilstand de bedst udseende "
"resultater, men omformningen er ikke helt tabsfri mere."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
msgid "_Trim"
msgstr "_Trim"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
msgid "_Accept distortion"
-msgstr ""
+msgstr "_Acceptér forvrængning"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Set to actual size"
-msgstr "Sæt billede til naturlig størrelse"
+msgid "After loading an image:"
+msgstr "Når et billede er indlæst:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
+msgid "Set to actual size"
+msgstr "Sæt til naturlig størrelse"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Behold foregående forstørrelse"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
msgid "Fit to window"
msgstr "Tilpas til vindue"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:933
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Tilpas til vinduet hvis billedet er større"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
msgid "Fit to width"
msgstr "Tilpas til bredde"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
msgid "Fit to width if larger"
msgstr "Tilpas til bredden større"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Reset scrollbar positions"
-msgstr "Nulstil rullebarpositioner efter indlæsning af et billede"
-
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
-msgid "After loading an image:"
-msgstr "Når et billede er indlæst:"
+msgid "Reset scrollbar positions"
+msgstr "Nulstil rullebjælkepositioner"
# Skal bestemme mig for zoom eller størrelse.
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
-msgid "_Zoom quality:"
-msgstr "_Zoomkvalitet:"
+msgid "Zoom quality:"
+msgstr "Zoomkvalitet:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "_Gennemsigtighedstype:"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_High"
+msgstr "_Høj"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
-msgid "High"
-msgstr "Høj"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_Low"
+msgstr "_Lav"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:12
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Tilpas højde"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:13
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50 %"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100 %"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:15
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200 %"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:16
-msgid "Checked"
-msgstr "Ternet"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300 %"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:179
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopier billede"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
-msgid "Copy the image to the clipboard"
-msgstr "Kopier billedet til udklipsholderen"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:184
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Paste Image"
msgstr "Indsæt billede"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
-msgid "Paste the image from the clipboard"
-msgstr "Indsæt billedet fra udklipsholderen"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:189
-msgid "In"
-msgstr "Ind"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Forstør"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:194
-msgid "Out"
-msgstr "Ud"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Formindsk"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
-msgid "Actual size"
-msgstr "Naturlig størrelse"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:961
+msgid "Apply the embedded color profile"
+msgstr "Anvend den indlejrede farveprofil"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:204
-msgid "Fit"
-msgstr "Tilpas"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:976
+msgid "Next frame"
+msgstr "Næste billede"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:205
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "Tilpas billedet til vinduet"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:210
-msgid "Zoom to fit width"
-msgstr "Tilpas til bredde"
-
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Billedfremviser"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1590
+msgid "Save Image"
+msgstr "Gem billede"
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr ""
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2189
+msgid "Loading the original image"
+msgstr "Indlæser det originale billede"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:125
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
msgid "Viewer"
msgstr "Fremviser"
@@ -3508,9 +3422,8 @@ msgid "_Automatic subfolder"
msgstr "_Automatisk undermappe"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "as _single subfolder"
-msgstr "_Medtag undermapper"
+msgstr "som en _enkelt undermappe"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
msgid "The year"
@@ -3522,7 +3435,7 @@ msgstr "Måneden"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
msgid "The day of the month"
-msgstr ""
+msgstr "Dato i måneden"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
msgid "The hour"
@@ -3536,7 +3449,7 @@ msgstr "Minutterne"
msgid "The seconds"
msgstr "Sekunderne"
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Ugyldig destination"
@@ -3546,91 +3459,74 @@ msgid "example: %s"
msgstr "eksempel: %s"
#. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:323
msgid "File date"
msgstr "Fildato"
#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")),
self->priv->subfolder_type_list);
#. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:333
msgid "year-month-day"
msgstr "år-måned-dag"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:341
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334
msgid "year-month"
msgstr "år-måned"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:342
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335
msgid "year"
msgstr "år"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:343
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
msgid "custom format"
msgstr "tilpasset format"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:442
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:477
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:648
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:426
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:461
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:671
msgid "Importing files"
msgstr "Importerer filer"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:598
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
msgid "No file imported"
msgstr "Ingen fil importeret"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:599
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:621
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "De valgte filer er allerede til stede på destinationen."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:622
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:694
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:680
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Kunne ikke slette filerne"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:623
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:645
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "Slettehandling er ikke understøttet."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:709
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:732
msgid "Last imported"
msgstr "Senest importeret"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:815
-#, fuzzy
-#| msgid "No name specified"
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:838
msgid "No file specified."
-msgstr "Intet navn angivet"
+msgstr "Ingen fil angivet."
#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:852
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
#, c-format
msgid ""
"Not enough free space in '%s'.\n"
"%s of space is required but only %s is available."
msgstr ""
+"Der er ikke nok fri plads på \"%s\".\n"
+"Der kræves %s plads, men kun %s er tilgængelige."
-# kunne måske også være personliggøre
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
-msgid "Personalize..."
-msgstr "Personliggør..."
-
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:321
-msgid "Batch tools for multiple files"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Spring over"
-
#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
-msgid "Commands"
-msgstr "Kommandoer"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
msgid "Co_mmands:"
msgstr "_Kommandoer:"
@@ -3667,7 +3563,7 @@ msgstr "Filbasenavnet"
msgid "The parent folder path"
msgstr "Sti for overmappen"
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
#, no-c-format
msgid "%ask{ message }{ default value }"
@@ -3675,16 +3571,16 @@ msgstr "%ask{ besked }{ standardværdi }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
msgid "Ask an input value"
-msgstr ""
+msgstr "Bed om en inputværdi"
-#. Translate only 'attribute name'
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "%attr{ attribute name }"
msgstr "%attr{ attributnavn }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
msgid "A file attribute"
msgstr "En filattribut"
@@ -3706,7 +3602,7 @@ msgstr "%E"
msgid "The file extension"
msgstr "Filendelsen"
-#. Translate only 'text'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "%quote{ text }"
@@ -3720,6 +3616,11 @@ msgstr "Citer teksten "
msgid "_Command:"
msgstr "_Kommando:"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
+msgid "Personalize…"
+msgstr "Tilpas …"
+
#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
msgid "Script"
msgstr "Skript"
@@ -3749,27 +3650,35 @@ msgstr "Rediger kommando"
msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette den valgte kommando?"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:549
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandoer"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:615
msgid "Enter a value:"
msgstr "Indtast en værdi:"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:560
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:580
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:635
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Spring over"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:761
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
msgid "Malformed command"
-msgstr ""
+msgstr "Fejludformet kommando"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:143
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:149
#, c-format
msgid "key %d on the numeric keypad"
msgstr "tast %d på det numeriske tastatur"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:294
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Ingen kommando anført"
@@ -3785,53 +3694,82 @@ msgstr "Fillisteværktøjer"
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
msgid "Scripting and batch manipulation of files."
-msgstr ""
+msgstr "Scripting og batchhåndtering af filer."
#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
msgctxt "Cardinal point"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "%N"
msgctxt "Cardinal point"
msgid "N"
-msgstr "%N"
+msgstr "N"
#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
msgctxt "Cardinal point"
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
-#, fuzzy
-#| msgid "%E"
msgctxt "Cardinal point"
msgid "E"
-msgstr "%E"
+msgstr "Ø"
#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205
#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Kort"
#. No GPS label
#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
msgid "The geographical position information is not available for this image."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen tilgængelig geografisk positionsinformation for dette billede."
#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
msgid "View the photo position on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Vis billedposition på kortet"
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
-msgid "Photobucket..."
-msgstr "Photobucket..."
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
+msgid "A_ccounts:"
+msgstr "_Konti:"
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
-msgid "Upload photos to Photobucket"
-msgstr "Overfør billeder til Photobucket"
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1079
+msgid "Loading…"
+msgstr "Indlæser …"
+
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:191
+msgid "New authentication…"
+msgstr "Ny godkendelse …"
+
+#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:239
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Godkendelse påkrævet"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
+msgid "Choose _Account…"
+msgstr "Vælg _konto …"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:656
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Vælg konto"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:773
+msgid "Edit Accounts"
+msgstr "Rediger konti"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:791 ../extensions/oauth/web-service.c:808
+msgid "Connecting to the server"
+msgstr "Forbinder til serveren"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:792
+msgid "Asking authorization"
+msgstr "Beder om godkendelse"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:809
+msgid "Getting account information"
+msgstr "Henter kontoinformation"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
@@ -3858,47 +3796,50 @@ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
msgstr "17ʺ skærm ( 1024 × 768 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
msgid "1 megabyte file size"
msgstr "1 megabyte filstørrelse"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
msgid "_Scramble filenames"
-msgstr "_Filnavne"
+msgstr "_Tilfældige filnavne"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
msgid "_Container:"
msgstr "_Container:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "Meget lille ( 100 × 75 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "Lille ( 160 × 120 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "Mellem ( 320 × 240 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "Stor ( 640 × 480 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "15ʺ skærm ( 800 × 600 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "17ʺ skærm ( 1024 × 768 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:304
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "2 megabyte filstørrelse"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:552
+msgid "Export to Photobucket"
+msgstr "Eksportér til Photobucket"
+
#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:1
msgid "PhotoBucket"
msgstr "PhotoBucket"
@@ -3908,87 +3849,88 @@ msgid "Upload images to PhotoBucket"
msgstr "Overfør billeder til PhotoBucket"
#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Import"
-msgid "Import"
-msgstr "_Importer"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Vælg en mappe"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
-msgid "_Removable Device..."
-msgstr "_Ekstern enhed..."
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75
+msgid "Import"
+msgstr "Importér"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:53
-msgid "Import photos and other files from a removable device"
-msgstr "Importer billeder og andre filer fra en ekstern enhed"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
+msgid "_Removable Device…"
+msgstr "_Flytbar enhed …"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:56
-msgid "F_older..."
-msgstr "_Mappe ..."
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
+msgid "F_older…"
+msgstr "_Mappe …"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Import photos and other files from a removable device"
-msgid "Import photos and other files from a folder"
-msgstr "Importer billeder og andre filer fra en ekstern enhed"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
+msgid "I_mport From"
+msgstr "_Importér fra"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
+msgid "After importing from a device:"
+msgstr "Efter import fra en enhed:"
+
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
msgid "_Rotate the images physically"
msgstr "_Roter billederne fysisk"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "After importing from a device:"
-msgstr "Importer fra ekstern enhed"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "_Slet de importerede billeder fra kilden"
#. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:414
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
msgid "S_how:"
msgstr "_Vis:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
-msgid "_Tags:"
-msgstr "_Mærker:"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
msgid "_Event:"
-msgstr "_Hændelse:"
+msgstr "_Begivenhed:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "_Slet de importerede billeder fra kilden"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+msgid "_Tags:"
+msgstr "_Mærker:"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not export the files"
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
msgid "Could not import the files"
-msgstr "Kunne ikke eksportere filerne"
+msgstr "Kunne ikke importere filerne"
#. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
#, c-format
msgid "Files to import: %d (%s)"
msgstr "Filer at importere: %d (%s)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
msgid "Could not load the folder"
msgstr "Kunne ikke indlæse mappen"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
-msgid "Getting folder listing..."
-msgstr "Henter mappeoversigt..."
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1106
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Tom)"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1803
+msgid "Getting the folder content…"
+msgstr "Henter mappeindholdet …"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Importer fra ekstern enhed"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
msgid "Import from Folder"
msgstr "Importer fra mappe"
@@ -4000,72 +3942,31 @@ msgstr "Importer billeder"
msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Importer billeder fra eksterne enheder."
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
-msgid "_Picasa Web Album..."
-msgstr "_Picasa Webalbum..."
-
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
-msgid "Download photos from Picasa Web Album"
-msgstr "Hent billeder fra Picasa Webalbum"
-
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
-msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-msgstr "Overfør billeder til Picasa Webalbum"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
-msgid "Export to Picasa Web Albums"
-msgstr "Eksporter til Picasa Webalbum"
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+msgid "_Picasa Web Album…"
+msgstr "_Picasa-webalbum …"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
msgid "_Albums:"
msgstr "_Album:"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
-msgid "Import from Picasa Web Album"
-msgstr "Importer fra Picasa Webalbum"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-msgid "_Album:"
-msgstr "_Album:"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
-msgid "_E-Mail:"
-msgstr "_E-post:"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
-msgid ""
-"Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Indtast tegnene du ser i billedet nedenfor. Bogstaver er ikke versalfølsomme."
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Adgangskode:"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:354
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:310
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:460
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468
msgid "Could not get the album list"
msgstr "Kunne ikke hente albumlisten"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:438
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:394
-msgid "Picasa Web Album"
-msgstr "Picasa Webalbum"
-
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:525
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:481
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:547
+msgid "Export to Picasa Web Albums"
+msgstr "Eksporter til Picasa Webalbum"
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:104
-msgid "Could not load the file"
-msgstr "Kunne ikke indlæse filen"
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547
+msgid "Import from Picasa Web Album"
+msgstr "Importer fra Picasa Webalbum"
#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
msgid "Picasa Web Albums"
@@ -4075,93 +3976,9 @@ msgstr "Picasa Webalbum"
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Overfør billeder til Picasa Webalbum"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Default options:"
-msgid "_Default extension:"
-msgstr "Standardindstillinger:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kvalitet:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "_Udjævning:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "Opti_mer"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progressiv"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/png-options.ui.h:1
-msgid "Compression _level:"
-msgstr "Komprimerings_niveau:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
-msgid "Default options:"
-msgstr "Standardindstillinger:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tga-options.ui.h:1
-msgid "_RLE compression"
-msgstr "_RLE-komprimering"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:2
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Ingen komprimering"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:3
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmal (mindsk)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
-msgid "_Loss compression (JPEG)"
-msgstr "_Komprimering med tab (JPEG)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
-msgid "dpi"
-msgstr "punkter/tomme"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
-msgid "Resolution"
-msgstr "Opløsning"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:519
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:140
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:286
-#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Utilstrækkelig hukommelse"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:373
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:537
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:1
-msgid "Save images"
-msgstr "Gem billeder"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:2
-msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
-msgstr "Gem billeder i et fælles filformat såsom JPEG, PNG og TIFF"
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
+msgid "RAW Format"
+msgstr "RAW-format"
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
msgid "Raw format support"
@@ -4171,23 +3988,19 @@ msgstr "Understøttelse af rå-format (raw)"
msgid "Allow to load raw format images."
msgstr "Tillad indlæsning af billeder i rå-format (raw)."
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
-msgid "Red Eye Removal..."
-msgstr "Fjern _rødøjeeffekt..."
-
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Fjern rødøjeeffekt"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:511
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Fjern rødøje-effekten udløst af kamerablitz"
@@ -4200,10 +4013,8 @@ msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Værktøj til at fjerne rødøje-effekten på et billede."
#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit"
msgid "digits"
-msgstr "Rediger"
+msgstr "cifre"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
msgid "format:"
@@ -4217,65 +4028,75 @@ msgstr "fjern"
msgid "add"
msgstr "tilføj"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "_Sorter efter:"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "Cas_e:"
msgstr "_Store/små bogstaver:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Edit template"
msgstr "Rediger skabelon"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ format }"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ variabelnavn }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
msgid "The original filename"
msgstr "Det oprindelige filnavn"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
msgid "The original extension"
msgstr "Den oprindelige filendelse"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
msgid "The original enumerator"
-msgstr "_Behold de originale filnavne"
-
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ format }"
+msgstr "Den oprindelige tæller"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
msgid "The modification date"
msgstr "Ændringstidspunktet"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
-#, fuzzy
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
msgid "The digitalization date"
-msgstr "Billedets digitaliseringsdato (fra EXIF-data)"
+msgstr "Digitaliseringsdatoen"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr ""
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+msgid "Re_verse Order"
+msgstr "Om_vendt rækkefølge"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
msgid "_Template:"
msgstr "_Skabelon:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "Om_vendt rækkefølge"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Forhåndsvisning:"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
msgid "Enumerator"
-msgstr ""
+msgstr "Tæller"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
msgid "Original filename"
@@ -4286,56 +4107,56 @@ msgid "Original extension"
msgstr "Oprindelig filendelse"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
-#, fuzzy
msgid "Original enumerator"
-msgstr "_Behold de originale filnavne"
+msgstr "Oprindelig tæller"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
msgid "Modification date"
msgstr "Ændringstidspunkt"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
-#, fuzzy
msgid "Digitalization date"
-msgstr "Billedets digitaliseringsdato (fra EXIF-data)"
+msgstr "Digitaliseringsdato"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "A file attribute"
msgid "File attribute"
-msgstr "En filattribut"
+msgstr "Filattribut"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:552
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:683
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
msgid "Could not rename the files"
msgstr "Kunne ikke omdøbe filerne"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:780
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
msgid "Could not save the template"
msgstr "Kunne ikke gemme skabelonen"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:798
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
msgid "Edit Template"
msgstr "Rediger skabelon"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:856
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1903
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Omdøb"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:872
msgid "Old Name"
msgstr "Gammelt navn"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:867
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:883
msgid "New Name"
msgstr "Nyt navn"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:944
-#, fuzzy
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
msgid "Keep original case"
-msgstr "_Behold de originale filnavne"
+msgstr "Behold store/små bogstaver som før"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Konverter til små bogstaver"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Konverter til store bogstaver"
@@ -4351,47 +4172,38 @@ msgstr "Omdøb filer"
msgid "Rename series of files."
msgstr "Omdøb serier af filer."
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:45
-msgid "Resize Images..."
-msgstr "Ændr størrelse på billeder..."
-
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
-msgid "Resize the selected images"
-msgstr "Ændr størrelse på de valgte billeder"
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
+msgid "Resize Images…"
+msgstr "Ændr størrelse på billeder …"
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
-msgid "Resize Images"
-msgstr "Ændr størrelse på billeder"
+msgid "pixel"
+msgstr "billedpunkt"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
msgid "New dimensions"
msgstr "Nye dimensioner"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "_Bevar oprindeligt størrelsesforhold"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:146
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "pixel"
-msgstr "billedpunkt"
-
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:168
-msgid "Resizing images"
-msgstr "Ændrer størrelse på billeder"
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Ændr størrelse på billeder"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:412
-#, fuzzy
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
msgid "Keep the original format"
-msgstr "_Behold de originale filnavne"
+msgstr "Behold det oprindelige format"
#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
msgid "Resize images"
@@ -4401,53 +4213,57 @@ msgstr "Ændr størrelse på billeder"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Ændr størrelse på samlinger af billeder."
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:117
-#: ../extensions/search/actions.c:123
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:123
+#: ../extensions/search/actions.c:129
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Kunne ikke udføre søgningen"
-#: ../extensions/search/actions.c:54
+#: ../extensions/search/actions.c:55
msgid "Search Result"
msgstr "Søgeresultat"
-#: ../extensions/search/actions.c:76
+#: ../extensions/search/actions.c:79
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: ../extensions/search/callbacks.c:59
+#: ../extensions/search/callbacks.c:69
msgid "Find files"
msgstr "Find filer"
-#: ../extensions/search/callbacks.c:132
+#: ../extensions/search/callbacks.c:103
msgid "Search again"
msgstr "Søg igen"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#: ../extensions/search/callbacks.c:147
#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
msgid "Search"
msgstr "Søg"
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regler:"
+
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:161
msgid "all the following rules"
msgstr "alle de følgende regler"
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
msgid "any of the following rules"
msgstr "enhver af de følgende regler"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:181
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
-msgid "Files found until now: %s"
+msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Filer fundet indtil videre: %s"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
-msgid "Searching..."
-msgstr "Søgning..."
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
+msgid "Searching…"
+msgstr "Søger …"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:277
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:281
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Afbryd handlingen"
@@ -4455,63 +4271,45 @@ msgstr "Afbryd handlingen"
msgid "File search tool."
msgstr "Filsøgningsværktøj."
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Add to _Selection"
-msgstr "_Vælg"
-
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Selection 1"
-msgstr "_Vælg"
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:55
+msgid "Remove from Selection"
+msgstr "Fjern fra markering"
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Selection 2"
-msgstr "_Vælg"
-
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Selection 3"
-msgstr "_Vælg"
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
+#, c-format
+msgid "Show selection %d"
+msgstr "Vis markering %d"
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:180
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:322
#, c-format
msgid ""
"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
-msgstr ""
+msgstr "Brug Alt-%d for at føje filer til denne markering og Ctrl-%d for at vise markeringen."
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
+#, c-format
msgid "Selection %d"
-msgstr "_Vælg"
+msgstr "Markering %d"
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:253
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Selections"
-msgstr "_Vælg"
+msgstr "Markeringer"
#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid file selected."
msgid "Advanced file selection."
-msgstr "Ingen gyldig fil valgt."
-
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Diasshow"
+msgstr "Avanceret filmarkering."
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
-msgid "View as a slideshow"
-msgstr "Vis som et diasshow"
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51
+msgid "Presentation"
+msgstr "Præsentation"
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:410
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:348
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
-msgstr "Diasshow"
+msgstr "Slideshow"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
msgid "_Personalize"
@@ -4521,10 +4319,16 @@ msgstr "_Tilpas"
msgid "_Transition effect:"
msgstr "_Overgangseffekt:"
+# "...hver 7 sekund(er)" dur ikke helt
#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control
that let the user choose a value.
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
msgid "_Change automatically, every"
-msgstr ""
+msgstr "_Ændr automatisk efter"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+msgctxt "Every x seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
msgid "_Restart when finished"
@@ -4546,9 +4350,9 @@ msgstr "Tilføj filer til afspilningsliste"
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Fjern de valgte filer"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:229
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
msgid "Playing slideshow"
-msgstr "Viser diasshow"
+msgstr "Viser slideshow"
#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
msgid "Choose the files to play"
@@ -4562,50 +4366,46 @@ msgstr "Lydfiler"
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:283
+#: ../extensions/slideshow/main.c:297
msgid "Push from right"
-msgstr ""
+msgstr "Skub fra højre"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:289
+#: ../extensions/slideshow/main.c:303
msgid "Push from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Skub nedefra"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:295
+#: ../extensions/slideshow/main.c:309
msgid "Slide from right"
-msgstr ""
+msgstr "Glid fra højre"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:301
+#: ../extensions/slideshow/main.c:315
msgid "Slide from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Glid nedefra"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:307
-#, fuzzy
+# ¿
+#: ../extensions/slideshow/main.c:321
msgid "Fade in"
-msgstr "Skygge indad"
+msgstr "Ton frem"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:313
+#: ../extensions/slideshow/main.c:327
msgid "Flip page"
msgstr "Vend side"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:319
+#: ../extensions/slideshow/main.c:333
msgid "Cube from right"
-msgstr ""
+msgstr "Terning fra højre"
-#: ../extensions/slideshow/main.c:325
+#: ../extensions/slideshow/main.c:339
msgid "Cube from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Terning nedefra"
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Vis billeder som et diasshow."
-
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
-msgid "_Web Album..."
-msgstr "_Webalbum..."
+msgstr "Vis billeder som et slideshow."
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
-msgid "Create a static web album"
-msgstr "Opret et statisk webalbum"
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
+msgid "_Web Album…"
+msgstr "_Webalbum …"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
msgid "Click to view the image"
@@ -4625,12 +4425,10 @@ msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
msgid "Previous"
msgstr "Foregående"
@@ -4656,72 +4454,66 @@ msgid "View the previous page"
msgstr "Vis den forrige side"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-msgid "All images on a single image"
+msgid "All images on a single image"
msgstr "Alle billeder på et enkelt billede"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
msgid "Adapts to the window width"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
-msgid "Web Album"
-msgstr "Webalbum"
+msgstr "Tilpasses vinduesbredden"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "%P"
msgstr "%P"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
msgid "_Copy originals to destination"
msgstr "_Kopier originalerne til destinationen"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "_Ændre størrelsen hvis større end:"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
msgid "_Adapt to the window width "
msgstr "_Tilpas til vinduesbredden "
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
msgid "Index Page"
msgstr "Indeksside"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
msgid "Thumbnail Caption"
msgstr "Optagelse af mniaturebillede"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
msgid "The current image number"
msgstr "Det aktuelle billednummer"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
msgid "The total number of images"
msgstr "Samlet antal billeder"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "The file path"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
msgid "The file comment"
-msgstr "Filstien"
+msgstr "Filkommentaren"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
msgid "Image Page"
msgstr "Billedside"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
msgid "Show the description, if available"
msgstr "Vis beskrivelsen, hvis tilgængelig"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
msgid "Show the following attributes:"
msgstr "Vis de følgende attributter:"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
msgid "Image Attributes"
msgstr "Billedattributter"
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379
+msgid "Web Album"
+msgstr "Webalbum"
+
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
msgid "Could not show the destination"
msgstr "Kunne ikke vise destinationen"
@@ -4731,27 +4523,27 @@ msgid "The album has been created successfully."
msgstr "Albummet er blevet oprettet."
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2133
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Gemmer miniaturebilleder"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2161
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "Gemmer HTML sider: Billeder"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2219
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "Gemmer HTML sider: Indexfiler"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2502
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
msgid "Copying original images"
msgstr "Kopierer originale billeder"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2929
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "Kunne ikke finde stilmappen"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig mappe"
@@ -4763,12 +4555,16 @@ msgstr "Webalbum"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Opret statisk internetalbum."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1250
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1809 ../gthumb/gth-browser.c:5899
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5918 ../gthumb/gth-browser.c:5942
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1108
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1683 ../gthumb/gth-browser.c:6556
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6575 ../gthumb/gth-browser.c:6599
+#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke flytte mappen \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse positionen \"%s\""
+
+#: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
msgid "Filter"
@@ -4786,137 +4582,108 @@ msgstr "Nyt filter"
msgid "Edit Filter"
msgstr "Rediger filter"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:188
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+msgid "Browser"
+msgstr "Netlæser"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
msgid "Viewers"
msgstr "Fremvisere"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
msgid "File tools"
msgstr "Filværktøjer"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+# jf. filværktøjer
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
msgid "List tools"
-msgstr ""
+msgstr "Listeværktøjer"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
msgid "Importers"
msgstr "Importører"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
msgid "Exporters"
msgstr "Eksportører"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:216
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "Kunne ikke aktivere udvidelsen"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:226
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Kunne ikke deaktivere udvidelsen"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:772
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
msgid "Extensions"
-msgstr "Dimensioner"
+msgstr "Udvidelser"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:819
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
msgid "Restart required"
msgstr "Genstart kræves"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:820
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr "Du skal genstarte gthumb for at disse ændringer træder i kraft"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:821
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsæt"
-
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:822
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
msgid "_Restart"
msgstr "_Genstart"
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:236
-#, c-format
-msgid "File _Format: %s"
-msgstr "Fil_format: %s"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:233
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:398
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Alle understøttede filer"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:407
-msgid "By Extension"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:422
-msgid "File Format"
-msgstr "Filformat"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:440
-msgid "Extension(s)"
-msgstr "Udvidelser"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"Programmet var ikke i stand til at afklare filformatet, du ønsker at bruge "
-"for '%s'. Sikr dig venligst at du bruger en kendt filendelse for filen eller "
-"vælg manuelt et filformat fra listen nedenfor."
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:688
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "Filformat ikke genkendt"
+#: ../gthumb/dlg-sort-order.c:113
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sorter efter"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1361
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s af %s"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Flytter \"%s\" til \"%s\""
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
#, c-format
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Kopierer \"%s\" til \"%s\""
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
msgid "Moving files"
msgstr "Flytter filer"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
msgid "Copying files"
msgstr "Kopierer filer"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1794
msgid "Getting file information"
msgstr "Henter filinformation"
@@ -4926,11 +4693,11 @@ msgstr "Henter filinformation"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2848
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3272
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
@@ -4938,509 +4705,358 @@ msgstr ""
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2857
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3281
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d∶%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
+#: ../gthumb/gth-application.c:52
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Åbn et nyt vindue"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:56
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:60
+msgid "Automatically start a slideshow"
+msgstr "Start et slideshow automatisk"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:64
+msgid "Automatically import digital camera photos"
+msgstr "Importer billeder fra ditalkamera automatisk"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:68
+msgid "Show version"
+msgstr "Vis version"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:205
+msgid "- Image browser and viewer"
+msgstr "- Billedhåndtering og -visning"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
msgid ""
-"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-msgstr ""
+msgstr "gThumb er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det under de betingelser, som er
angivet i GNU General Public License, som er udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen
eller (efter eget valg) enhver senere version."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:404
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
msgid ""
-"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "gThumb distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv
de underforståede garantier omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan
læses i GNU General Public License."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:408
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"gthumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-msgstr ""
+"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
+msgstr "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med gThumb. Hvis ikke, så se
http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:427
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "En billedfremviser og -bladrer for GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:430
-msgid "translator_credits"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen, 2010.\n"
"Keld Simonsen\n"
"Søren Wedel Nielsen\n"
"Peter Bach\n"
+"Ask Hjorth Larsen\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediger"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gå til"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
-msgid "Open _With"
-msgstr "_Åbn med"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
-#, fuzzy
-msgid "I_mport From"
-msgstr "Importer billeder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
-#, fuzzy
-msgid "E_xport To"
-msgstr "_Belysningsvalg"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nyt _vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
-msgid "Open another window"
-msgstr "Åbn endnu et vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
-msgid "Open"
-msgstr "Åbn"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Åbn i nyt vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:84
-msgid "Edit various preferences"
-msgstr "Rediger diverse indstillinger"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
-#, fuzzy
-msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Kopier..."
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filter..."
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "Stop indlæsning af aktuelt sted"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "Indlæs nuværende sted igen"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
-msgid "View previous image"
-msgstr "Vis foregående billede"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
-msgid "View next image"
-msgstr "Vis næste billede"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "Skift til fuldskærm"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:138
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Forlad fuldskærm"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3586
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Gå til foregående besøgte sted"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3604
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Gå til næste besøgte sted"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3622
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Gå et niveau op"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
-#, fuzzy
-#| msgid "_Location"
-msgid "_Location..."
-msgstr "_Sted"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:672
-msgid "_Delete History"
-msgstr "_Slet historik"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
-msgid "Delete the list of visited locations"
-msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
-msgid "View the folders"
-msgstr "Vis mapperne"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
-msgid "Show information about gthumb"
-msgstr "Vis information om gthumb"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
-msgid "Contents"
-msgstr "Indhold"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:192
-msgid "Display the gthumb Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:197
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Tastaturgenveje"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Værktøjslinje"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:207
-msgid "View or hide the toolbar of this window"
-msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Statuslinje"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:212
-msgid "View or hide the statusbar of this window"
-msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
-#, fuzzy
-msgid "_Filterbar"
-msgstr "_Filter"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:217
-msgid "View or hide the filterbar of this window"
-msgstr "Vis eller skjul filterlinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
-#, fuzzy
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Søg"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:222
-#, fuzzy
-msgid "View or hide the sidebar of this window"
-msgstr "Vis eller skjul filterlinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:226
-#, fuzzy
-msgid "_Thumbnail Pane"
-msgstr "_Miniaturebilleder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:227
-#, fuzzy
-msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
-msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:231
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Miniaturebilleder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:232
-msgid "View thumbnails"
-msgstr "Vis miniaturebilleder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:236
-#, fuzzy
-msgid "_Hidden Files"
-msgstr "Vis _skjulte filer"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:237
-msgid "Show hidden files and folders"
-msgstr "Vis _skjulte filer og mapper"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:242
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:247
-#, fuzzy
-msgid "View file properties"
-msgstr "Vis billedegenskaber"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:251
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:252
-msgid "Edit file"
-msgstr "Rediger fil"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:256
-msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "_Tilpas vindue til billede"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr "Genbrug dette vindue til visning af andre billeder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:369
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Åbn %s"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:509
+#: ../gthumb/gth-browser.c:377
msgid "[modified]"
msgstr "[ændret]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:829
+#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] "%d fil (%s)"
-msgstr[1] "%d filer (%s)"
+msgstr[0] "%d fil valgt (%s)"
+msgstr[1] "%d filer valgt (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1041
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Free space:"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:864
+#, c-format
msgid "%s of free space"
-msgstr "Ledig plads:"
+msgstr "%s ledig plads"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1905 ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1787 ../gthumb/gth-browser.c:1814
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Intet egnet modul fundet for %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1936
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Gem ændringer til filen '%s'?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1941
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer til filen blive tabt."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1942
msgid "Do _Not Save"
msgstr "Gem _ikke"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2828 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3009 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Kunne ikke ændre navn"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3257 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3462
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3587 ../gthumb/gth-browser.c:3605
-#, fuzzy
-msgid "View the list of visited locations"
-msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4529
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Gå til foregående besøgte sted"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4535
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Gå til næste besøgte sted"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4543
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3623
-#, fuzzy
-msgid "View the list of upper locations"
-msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4557
+msgid "View the folders"
+msgstr "Vis mapperne"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572
+msgid "Edit file"
+msgstr "Rediger fil"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5900
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4581 ../gthumb/gth-browser.c:4599
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4607
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptér"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6557
+#, c-format
msgid "File type not supported"
-msgstr "Billedtypen understøttes ikke: %s"
+msgstr "Filtypen understøttes ikke"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5943
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6600
+#, c-format
msgid "No suitable module found"
-msgstr "Ingen billeder blev fundet"
+msgstr "Intet passende modul fundet"
+
+#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Sletter filer"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
-msgstr "Kunne ikke flytte mappen \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne modulet \"%s\": %s"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:744
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
#, c-format
msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelsen \"%2$s\" kræver udvidelsen \"%1$s\""
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Ny mappe"
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle understøttede filer"
+
+# må være (fil)format, ikke (tekst)formatering
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:194
+msgid "_Show Format Options"
+msgstr "_Vis formatindstillinger"
+
+#: ../gthumb/gth-file-details.c:43
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:126
-msgid "File System"
-msgstr "Filsystem"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Hjemmemappe"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:739
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr ""
"Billederne kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette dem permanent?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:750
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:792
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Kunne ikke flytte filerne til papirkurven"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at flytte \"%s\" til papirkurven?"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette \"%s\"?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:844
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Er du sikker på, at du vil slette %'d valgt fil permanent?"
+msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette %'d valgte filer permanent?"
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Hide the filterbar"
-msgstr "Vis mapperne"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:850
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Hvis du sletter en fil, vil den være væk for bestandig."
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:291 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:173
msgid "files"
-msgstr "_Filer"
+msgstr "filer"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:220
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "stigende"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "faldende"
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
#, c-format
msgid "No limit specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen grænse givet"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:857
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "_Sted..."
-
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1100
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1382
msgid "(Open Parent)"
-msgstr ""
+msgstr "(Åbn ophavsmappe)"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
-msgid "Linear scale"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
-#, fuzzy
-#| msgid "Channels"
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
-#, fuzzy
-#| msgid "Pause"
-msgid "Value"
-msgstr "Pause"
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1901
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Indtast det nye navn:"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:896
-#, fuzzy
-#| msgid "Redo"
-msgid "Red"
-msgstr "Omgør"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:902
-msgid "Green"
-msgstr ""
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:908
-msgid "Blue"
-msgstr ""
+#: ../gthumb/gth-image-list-task.c:141
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Kunne ikke omdøbe filen"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:914
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+#: ../gthumb/gth-image-saver.c:39
+msgid "No options available for this file type"
+msgstr "Ingen tilgængelige tilvalg for denne filtype"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:921
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke finde et passende modul til at gemme billedet som \"%s\""
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Getting file information"
msgid "Reading file information"
-msgstr "Henter filinformation"
+msgstr "Læser filinformation"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "_Filer"
+msgstr "Fil"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "Ændringsdato og -tidspunkt"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Gammelt navn"
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Duration"
-msgstr "_Mætning:"
+msgstr "Varighed"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Exposure Settings"
+msgstr "Indstillinger for eksponering"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+msgid "Aperture"
+msgstr "Blændeåbning"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO-hastighed"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Eksponeringstid"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Lukkerhastighed"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Brændvidde"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+msgid "Flash"
+msgstr "Blitz"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Kameramodel"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "Generel dato & tidspunkt"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ophavsret"
#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
msgid "file name"
@@ -5466,129 +5082,142 @@ msgstr "ingen sortering"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensioner"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+msgid "All Images"
+msgstr "Alle billeder"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG-billeder"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Raw-billeder"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
msgid "Media"
msgstr "Medie"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
msgid "Text Files"
msgstr "Tekstfiler"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:276
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:308
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
msgid "Title (embedded)"
-msgstr ""
+msgstr "Titel (indlejret)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:316
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
msgid "Description (embedded)"
-msgstr "_Destination:"
+msgstr "Beskrivelse (indlejret)"
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Could not rename the file"
-msgstr "Kunne ikke omdøbe billedet:"
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:244
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:34
-msgid "No options available for this file type"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Cancel operation"
-msgstr "Generel information"
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:308 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:453
+msgid "Operations"
+msgstr "Handlinger"
#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Getting file information"
msgid "Saving file information"
-msgstr "Henter filinformation"
+msgstr "Gemmer filinformation"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:388
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Gemmer \"%s\""
+
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
#, c-format
msgid "Create tag «%s»"
-msgstr ""
+msgstr "Opret mærket \"%s\""
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:735
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
msgid "Show all the tags"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle mærkerne"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
msgid "Holidays"
msgstr "Fridage"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
msgid "Temporary"
msgstr "Midlertidigt"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
msgid "Screenshots"
msgstr "Skærmskud"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
msgid "Science"
msgstr "Videnskab"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
msgid "Important"
msgstr "Vigtigt"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
msgid "Party"
msgstr "Fest"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:247
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
msgid "is"
msgstr "er"
#: ../gthumb/gth-test-category.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Icons only"
msgid "is only"
-msgstr "Kun ikoner"
+msgstr "er kun"
#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
msgid "is not"
msgstr "er ikke"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:394 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:838 ../gthumb/gth-test-simple.c:859
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+msgid "matches"
+msgstr "matcher"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:425 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Testdefinitionen er ufuldstændig"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:252
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Tilføj en ny regel"
@@ -5612,11 +5241,6 @@ msgstr "ender med"
msgid "does not contain"
msgstr "indeholder ikke"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
-#, fuzzy
-msgid "matches"
-msgstr "Billeder"
-
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
msgid "is lower than"
msgstr "er mindre end"
@@ -5629,89 +5253,644 @@ msgstr "er større end"
msgid "is equal to"
msgstr "er lig med"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:62
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "er større end eller lig med"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "er mindre end eller lig med"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
msgid "is before"
msgstr "er før"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
msgid "is after"
msgstr "er efter"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:477
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:614
msgid "Today"
-msgstr "Fridage"
+msgstr "I dag"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:485
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:622
msgid "Now"
-msgstr "Lav"
+msgstr "Nu"
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:32
-msgid "Close this window"
-msgstr "Luk dette vindue"
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:144
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this window"
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "Luk dette vindue"
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:145
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:551
+#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Flytter filer til papirkurv"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:338
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:868 ../gthumb/gtk-utils.c:875
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:658 ../gthumb/gtk-utils.c:665
msgid "Could not launch the application"
-msgstr "Kunne ikke kopiere billedet:"
+msgstr "Kunne ikke køre programmet"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:978
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:768
msgid "_Copy Here"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiér hertil"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:983
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:773
msgid "_Move Here"
-msgstr ""
+msgstr "_Flyt hertil"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:988
+# lidt sjovt at det pludselig bliver -fra; forhåbentlig gør det ikke noget
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
msgid "_Link Here"
-msgstr ""
+msgstr "_Link herfra"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:997
-#, fuzzy
-#| msgid "Channels"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:787
msgid "Cancel"
-msgstr "Kanaler"
+msgstr "Annullér"
-#: ../gthumb/main.c:59
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Åbn et nyt vindue"
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:36
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
-#: ../gthumb/main.c:63
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
+# næppe samme menu som _Link ovenfor
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
-#: ../gthumb/main.c:67
-msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Start et diasshow automatisk"
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
-#: ../gthumb/main.c:71
-msgid "Automatically import digital camera photos"
-msgstr "Importer billeder fra ditalkamera automatisk"
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
-#: ../gthumb/main.c:75
-msgid "Show version"
-msgstr "Vis version"
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:42
+msgid "_Ok"
+msgstr "_OK"
-#: ../gthumb/main.c:344
-msgid "- Image browser and viewer"
-msgstr "- Billedhåndtering og -visning"
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:43
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke duplikere billedet \"%s\": %s"
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:44
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:45
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_Kør"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:46
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Upload"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nyt _vindue"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Åbn i nyt vindue"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1
+msgid "New Window"
+msgstr "Nyt vindue"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
+msgid "Open Location…"
+msgstr "Åbn sted …"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:5
+msgid "Revert"
+msgstr "Forkast"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
+msgid "Sort By…"
+msgstr "Sortér efter …"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Skjulte filer"
+
+#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
+msgid "_Delete History"
+msgstr "_Slet historik"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Fil er ikke en gyldig .desktop-fil"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Skrivebordsfilversion '%s' er ikke genkendt"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Opstartstilvalg er ikke genkendt: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke videresende dokument-URI'er til et 'Type=Link'-skrivebordspunkt"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Ikke et opstartbart punkt"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Angiv fil der indeholder gemt konfiguration"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FIL"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Angiv id for sessionshåndtering"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Id"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:"
+
+#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: white, black, checked, none."
+
+#~ msgid "Whether to always use a black background."
+#~ msgstr "Afgør om der altid skal anvendes sort baggrund."
+
+#~ msgid "_Toolbar style:"
+#~ msgstr "_Værktøjslinjesstil:"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "Tekst under ikoner"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "Kun ikoner"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "Kun tekst"
+
+#~ msgid "_23..."
+#~ msgstr "_23 ..."
+
+#~ msgid "Upload photos to 23"
+#~ msgstr "Overfør billeder til 23"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Bogmærker"
+
+#~ msgid "Add current location to bookmarks"
+#~ msgstr "Tilføj aktuelt sted i bogmærkerne"
+
+#~ msgid "Edit bookmarks"
+#~ msgstr "Rediger bogmærker"
+
+#~ msgid "Write files to an optical disc"
+#~ msgstr "Skriv filer til en optisk disk"
+
+#~ msgid "_Add to Catalog"
+#~ msgstr "_Tilføj til album"
+
+#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
+#~ msgstr "Gå til mappen som indeholder den valgte fil"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Andre..."
+
+#~ msgid "Choose another catalog"
+#~ msgstr "Vælg et andet album"
+
+#~ msgid "_Add to Catalog..."
+#~ msgstr "_Tilføj til album..."
+
+#~ msgid "Add selected images to a catalog"
+#~ msgstr "Tilføj valgte billeder til et album"
+
+#~ msgid "Remove selected images from the catalog"
+#~ msgstr "Fjern de valgte billeder fra albummet"
+
+#~ msgid "Rena_me"
+#~ msgstr "_Omdøb"
+
+#~ msgid "Organizing files"
+#~ msgstr "Organiserer filer"
+
+#~ msgid "tag"
+#~ msgstr "mærke"
+
+#~ msgid "Change _Date..."
+#~ msgstr "Ændr _dato..."
+
+#~ msgid "Change images last modified date"
+#~ msgstr "Ændr billedets seneste ændret-dato"
+
+#~ msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+#~ msgstr "Exifs DateTimeOriginal-mærke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
+#~ msgstr "Importer metadataene gemt inden i filer til gThumbs kommentarsystem"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dato"
+
+#~ msgid "Contact _Sheet..."
+#~ msgstr "_Kontaktark ..."
+
+#~ msgid "Create a contact sheet"
+#~ msgstr "Opret et kontaktark"
+
+#~ msgid "Image _Wall..."
+#~ msgstr "Billed_væg ..."
+
+#~ msgid "Create an image-wall"
+#~ msgstr "Opret en billedvæg"
+
+#~ msgid "Convert Format..."
+#~ msgstr "Konverter format ..."
+
+#~ msgid "Convert image format"
+#~ msgstr "Konverter billedformat"
+
+#~ msgid "T_ags"
+#~ msgstr "_Mærker"
+
+#~ msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
+#~ msgstr "Rediger kommentaren og andre informationer for de valgte filer"
+
+#~ msgid "Set the tags of the selected files"
+#~ msgstr "Angiv mærkerne for de valgte filer"
+
+#~ msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
+#~ msgstr "Slet kommentaren og de indlejrede metadata for de valgte filer"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Del"
+
+#~ msgid "Face_book..."
+#~ msgstr "Face_book..."
+
+#~ msgid "Upload photos to Facebook"
+#~ msgstr "Overfør billeder til Facebook"
+
+#~ msgid "_Resize to:"
+#~ msgstr "_Ændr størrelse til:"
+
+#~ msgid "Choose _Account..."
+#~ msgstr "Vælg _konto..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
+#~ "permanently?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen er ikke tom. Ønsker du permanent at slette mappen og mappens "
+#~ "indhold?"
+
+#~ msgid "Could not delete the folder"
+#~ msgstr "Kunne ikke slette mappen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
+#~ "permanently?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du fjerne den permanent?"
+
+#~ msgid "Could not move the folder to the Trash"
+#~ msgstr "Kunne ikke flytte mappen til papirkurven"
+
+#~ msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+#~ msgstr "Opret en ny tom mappe inden i denne mappe"
+
+#~ msgid "D_uplicate"
+#~ msgstr "_Dupliker"
+
+#~ msgid "Duplicate the selected files"
+#~ msgstr "Dupliker de valgte filer"
+
+#~ msgid "Move the selected files to the Trash"
+#~ msgstr "Flyt de valgte filer til papirkurven"
+
+#~ msgid "Delete the selected files"
+#~ msgstr "Slet de valgte filer"
+
+#~ msgid "Rename the selected files"
+#~ msgstr "Omdøb valgte filer"
+
+#~ msgid "Copy to..."
+#~ msgstr "Kopier til ..."
+
+#~ msgid "Copy the selected folder to another folder"
+#~ msgstr "Kopier den valgte mappe til en anden mappe"
+
+#~ msgid "Move to..."
+#~ msgstr "Flyt til ..."
+
+#~ msgid "Move the selected folder to another folder"
+#~ msgstr "Flyt den valgte mappe til en anden mappe"
+
+#~ msgid "Copy the selected files to another folder"
+#~ msgstr "Kopier de valgte filer til en anden mappe"
+
+#~ msgid "Move the selected files to another folder"
+#~ msgstr "Flyt de valgte filer til en anden mappe"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_Nulstil"
+
+#~ msgid "C_rop"
+#~ msgstr "_Beskær"
+
+#~ msgid "Image tools"
+#~ msgstr "Billedværktøjer"
+
+#~ msgid "Basic tools to modify images."
+#~ msgstr "Grundlæggende værktøjer til at modificere billeder."
+
+#~ msgid "Adjust Colors..."
+#~ msgstr "Juster farver..."
+
+#~ msgid "Crop..."
+#~ msgstr "Beskær..."
+
+#~ msgid "White balance correction"
+#~ msgstr "Korrektion af hvidbalance"
+
+#~ msgid "Equalize image histogram"
+#~ msgstr "Udjævn billedhistogram"
+
+#~ msgid "Resize..."
+#~ msgstr "Ændr størrelse..."
+
+#~ msgid "Rotate..."
+#~ msgstr "Roter ..."
+
+#~ msgid "Freely rotate the image"
+#~ msgstr "Roter billedet frit"
+
+#~ msgid "Find _Duplicates..."
+#~ msgstr "Find _duplikater ..."
+
+#~ msgid "Search for Duplicates"
+#~ msgstr "Søg efter duplikater"
+
+#~ msgid "_Flickr..."
+#~ msgstr "_Flickr..."
+
+#~ msgid "Download photos from Flickr"
+#~ msgstr "Hent billeder fra Flickr"
+
+#~ msgid "Upload photos to Flickr"
+#~ msgstr "Overfør billeder til Flickr"
+
+#~ msgid "Change volume level"
+#~ msgstr "Ændr lydstyrke"
+
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Skærmbillede"
+
+#~ msgid "Print the selected images"
+#~ msgstr "Udskriv de valgte billeder"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
+#~ msgstr "Roter de valgte billeder 90° til højre"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
+#~ msgstr "Roter de valgte billeder 90° til venstre"
+
+#~ msgid "Transparency _type:"
+#~ msgstr "_Gennemsigtighedstype:"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Lav"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Hvid"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Sort"
+
+#~ msgid "Checked"
+#~ msgstr "Ternet"
+
+#~ msgid "Copy the image to the clipboard"
+#~ msgstr "Kopier billedet til udklipsholderen"
+
+#~ msgid "Paste the image from the clipboard"
+#~ msgstr "Indsæt billedet fra udklipsholderen"
+
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Forstør"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Formindsk"
+
+#~ msgid "1:1"
+#~ msgstr "1:1"
+
+#~ msgid "Actual size"
+#~ msgstr "Naturlig størrelse"
+
+#~ msgid "Fit"
+#~ msgstr "Tilpas"
+
+#~ msgid "Zoom to fit window"
+#~ msgstr "Tilpas billedet til vinduet"
+
+#~ msgid "Zoom to fit width"
+#~ msgstr "Tilpas til bredde"
+
+#~ msgid "Image viewer"
+#~ msgstr "Billedfremviser"
+
+# kunne måske også være personliggøre
+#~ msgid "Personalize..."
+#~ msgstr "Personliggør..."
+
+#~ msgid "Photobucket..."
+#~ msgstr "Photobucket..."
+
+#~ msgid "Import photos and other files from a removable device"
+#~ msgstr "Importer billeder og andre filer fra en ekstern enhed"
+
+#~ msgid "Getting folder listing..."
+#~ msgstr "Henter mappeoversigt..."
+
+#~ msgid "_Picasa Web Album..."
+#~ msgstr "_Picasa Webalbum..."
+
+#~ msgid "Download photos from Picasa Web Album"
+#~ msgstr "Hent billeder fra Picasa Webalbum"
+
+#~ msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
+#~ msgstr "Overfør billeder til Picasa Webalbum"
+
+#~ msgid "_E-Mail:"
+#~ msgstr "_E-post:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
+#~ "sensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast tegnene du ser i billedet nedenfor. Bogstaver er ikke "
+#~ "versalfølsomme."
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Adgangskode:"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#~ msgid "Could not load the file"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlæse filen"
+
+#~ msgid "Save images"
+#~ msgstr "Gem billeder"
+
+#~ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
+#~ msgstr "Gem billeder i et fælles filformat såsom JPEG, PNG og TIFF"
+
+#~ msgid "Red Eye Removal..."
+#~ msgstr "Fjern _rødøjeeffekt..."
+
+#~ msgid "Resize Images..."
+#~ msgstr "Ændr størrelse på billeder..."
+
+#~ msgid "Resize the selected images"
+#~ msgstr "Ændr størrelse på de valgte billeder"
+
+#~ msgid "_Web Album..."
+#~ msgstr "_Webalbum..."
+
+#~ msgid "Create a static web album"
+#~ msgstr "Opret et statisk webalbum"
+
+#~ msgid "File _Format: %s"
+#~ msgstr "Fil_format: %s"
+
+#~ msgid "File Format"
+#~ msgstr "Filformat"
+
+#~ msgid "Extension(s)"
+#~ msgstr "Udvidelser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+#~ "choose a file format from the list below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet var ikke i stand til at afklare filformatet, du ønsker at "
+#~ "bruge for '%s'. Sikr dig venligst at du bruger en kendt filendelse for "
+#~ "filen eller vælg manuelt et filformat fra listen nedenfor."
+
+#~ msgid "File format not recognized"
+#~ msgstr "Filformat ikke genkendt"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fil"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Rediger"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Gå til"
+
+#~ msgid "Open another window"
+#~ msgstr "Åbn endnu et vindue"
+
+#~ msgid "Edit various preferences"
+#~ msgstr "Rediger diverse indstillinger"
+
+#~ msgid "_Filter..."
+#~ msgstr "_Filter..."
+
+#~ msgid "Reload the current location"
+#~ msgstr "Indlæs nuværende sted igen"
+
+#~ msgid "View previous image"
+#~ msgstr "Vis foregående billede"
+
+#~ msgid "View next image"
+#~ msgstr "Vis næste billede"
+
+#~ msgid "Switch to fullscreen"
+#~ msgstr "Skift til fuldskærm"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "Gå et niveau op"
+
+#~ msgid "Delete the list of visited locations"
+#~ msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
+
+#~ msgid "Show information about gthumb"
+#~ msgstr "Vis information om gthumb"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Indhold"
+
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "_Værktøjslinje"
+
+#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
+#~ msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen for dette vindue"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "_Statuslinje"
+
+#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
+#~ msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
+
+#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
+#~ msgstr "Vis eller skjul filterlinjen for dette vindue"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Miniaturebilleder"
+
+#~ msgid "View thumbnails"
+#~ msgstr "Vis miniaturebilleder"
+
+#~ msgid "Show hidden files and folders"
+#~ msgstr "Vis _skjulte filer og mapper"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Rediger"
+
+#~ msgid "_Fit Window to Image"
+#~ msgstr "_Tilpas vindue til billede"
+
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "Åbn %s"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Filsystem"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Luk dette vindue"
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
@@ -5759,10 +5938,6 @@ msgstr "Kunne ikke duplikere billedet \"%s\": %s"
#~ msgid "Could not create the library"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette biblioteket"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%n"
-#~ msgstr "%"
-
#~ msgid "%p"
#~ msgstr "%p"
@@ -5778,23 +5953,6 @@ msgstr "Kunne ikke duplikere billedet \"%s\": %s"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desaturating image"
-#~ msgstr "_Konverter til sort/hvid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "time"
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
-#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mulige værdier er: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-#~ "fit_width_if_larger."
-
#~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
#~ msgstr ""
#~ "Mulige værdier er: none (ingen), file_date (fildato), current_date "
@@ -5816,10 +5974,6 @@ msgstr "Kunne ikke duplikere billedet \"%s\": %s"
#~ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
#~ msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
-#~ msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
-
#~ msgid "Possible values: pixels, percentage"
#~ msgstr "Mulige værdier er: pixels (billedpunkter), percentage (procent)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]