[gthumb] Updated Danish translation



commit 90fb9ddbf2e2477d90ab9018b60971ded1d0116e
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Thu Nov 24 22:35:33 2016 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 4824 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 2821 insertions(+), 2003 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c1d9130..92314a3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Danish translation of gthumb.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. & nedenstående oversættere.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. & nedenstående oversættere.
 # Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2002.
 # Review 2003-02-03 by Ole Laursen.
 # Søren Wedel Nielsen, 2004.
 # Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010, 2012.
 #
 # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
 #
@@ -21,111 +21,123 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 21:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-24 21:16+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "Fil er ikke en gyldig .desktop-fil"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:187
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Skrivebordsfilversion '%s' er ikke genkendt"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:957
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Starter %s"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1099
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1167
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Opstartstilvalg er ikke genkendt: %d"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1372
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
 "Kan ikke videresende dokument-URI'er til et 'Type=Link'-skrivebordspunkt"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ikke et opstartbart punkt"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Angiv fil der indeholder gemt konfiguration"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Angiv id for sessionshåndtering"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "Id"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Billedfremviser"
-
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
-msgid "View and organize your images"
-msgstr "Vis og organiser dine billeder"
-
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3 ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
+#. manually set name and icon
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:529
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:388 ../gthumb/main.c:313
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Billedfremviser"
+
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
 msgid "gThumb Image Viewer"
 msgstr "gThumb - billedfremviseren"
 
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
+msgid "View and organize your images"
+msgstr "Vis og organiser dine billeder"
+
 #: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
-msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Importer billederne på dit kamerakort"
+msgid "Import with gThumb"
+msgstr ""
 
 #: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
 msgid "Photo Import Tool"
 msgstr "Importværktøj til billeder"
 
 # gThumb - billedimporteringsværktøj"
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "gThumb Photo Import Tool"
 msgstr "Billedimporteringsværktøj til gThumb"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "Import the photos on your camera card"
+msgstr "Importer billederne på dit kamerakort"
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
 "to generate thumbnails for all images."
@@ -133,126 +145,161 @@ msgstr ""
 "Billeder over denne størrelse (i byte) vil ikke blive vist som "
 "miniaturebilleder. Vælg 0 hvis du ønsker altid at lave miniaturebilleder."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
-msgstr ""
-"Mulige værdier er: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: high, low."
-msgstr "Mulige værdier er: high, low."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-msgstr "Mulige værdier er: light, midtone, dark."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-msgstr "Mulige værdier er: list, thumbnails."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
-msgid "Possible values are: small, medium, large."
-msgstr "Mulige værdier er: small, medium, large."
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+msgstr "Genbrug dette vindue til visning af andre billeder"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
-msgstr ""
-"Mulige værdier er: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Open another window"
+msgid "Open files in the active window"
+msgstr "Åbn endnu et vindue"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
 msgstr "Mulige værdier er: white, black, checked, none."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
+msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
+msgstr "Hvorledes om rullebarens position skal nulstilles ved billedskift"
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Whether to always use a black background."
 msgstr "Afgør om der altid skal anvendes sort baggrund."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
-msgstr "Hvorledes om rullebarens position skal nulstilles ved billedskift"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Possible values are: high, low."
+msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
+msgstr "Mulige værdier er: high, low."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Possible values are: high, low."
+msgid "Possible values are: tiff, tif."
+msgstr "Mulige værdier er: high, low."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
+"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:1
-msgid "Available _extensions:"
-msgstr "Tilgængelige _udvidelser:"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions:"
+msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:2
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
 msgid "More extensions..."
 msgstr "Flere udvidelser..."
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:3
-msgid "_Categories:"
-msgstr "Ka_tegorier:"
-
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:4
-msgid "gthumb Extensions"
-msgstr "gthumb-udvidelser"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
+msgid "Some extensions are configurable."
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
 msgid "Filter _Name:"
 msgstr "Filter_navn:"
 
-#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:258
-#: ../gthumb/gth-filter.c:330
-msgid "_Limit to"
-msgstr "_Begræns til"
-
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
 msgid "_Match"
 msgstr "_Match"
 
+#. limit label
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:270
+#: ../gthumb/gth-filter.c:342
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Begræns til"
+
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4
 msgid "selected by"
 msgstr "valgt af"
 
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Media"
+msgid "Mean:"
+msgstr "Medie"
+
+#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsizied at the end.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
+msgid "Std dev:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Media"
+msgid "Median:"
+msgstr "Medie"
+
+#. After the colon there is the total number of pixels
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "pixels"
+msgid "Pixels:"
+msgstr "billedpunkter"
+
+#. After the colon there is a percentile.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "selected by"
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Selected:"
+msgstr "valgt af"
+
+#: ../data/ui/location.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Sted:"
+
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
-msgid "Do not overwrite _the old file"
-msgstr "Overskriv ikke den gamle _fil"
+msgid "Overwrite the old file with the new one?"
+msgstr "Overskriv den gamle fil med den nye?"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
+msgid "Old File:"
+msgstr "Gammel fil:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnavn:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ændret:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
 msgid "New File:"
 msgstr "Ny fil:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
-msgid "Old File:"
-msgstr "Gammel fil:"
-
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
 msgid "Over_write the old file"
 msgstr "Over_skriv den gamle fil"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
-msgid "Overwrite _all files"
-msgstr "Overskriv _alle filer"
-
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
-msgid "Overwrite the old file with the new one?"
-msgstr "Overskriv den gamle fil med den nye?"
+msgid "Do not overwrite _the old file"
+msgstr "Overskriv ikke den gamle _fil"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+msgid "Overwrite _all files"
+msgstr "Overskriv _alle filer"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
 msgid "_Do not overwrite any file"
@@ -275,193 +322,212 @@ msgid "_Other filters:"
 msgstr "_Andre filtre:"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-msgid "Activate items with a double click"
-msgstr "Aktiver objekter med et dobbeltklik"
+#, fuzzy
+#| msgid "View the folders"
+msgid "below the folder list"
+msgstr "Vis mapperne"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "Activate items with a single click"
-msgstr "Aktiver objekter med et enkeltklik"
+#, fuzzy
+#| msgid "on the side"
+msgid "on the right"
+msgstr "på siden"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Fremtoning"
+#, fuzzy
+#| msgid "gthumb Preferences"
+msgid "gThumb Preferences"
+msgstr "Indstillinger for gthumb"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
-msgstr "Spørg om _bekræftelse inden filer eller album slettes"
+msgid "_Toolbar style:"
+msgstr "_Værktøjslinjesstil:"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:5
-msgid "Ask whether to save _modified files"
-msgstr "Spørg om _ændrede filer skal gemmes"
+msgid "T_humbnails in viewer:"
+msgstr "_Miniaturebilleder i fremviser:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+msgid "System settings"
+msgstr "Systemindstillinger"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-extensions.c:69
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:155
-msgid "Browser"
-msgstr "Netlæser"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Tekst under ikoner"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
-msgid "Caption"
-msgstr "Billedtekst"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
-msgid "Checked"
-msgstr "Ternet"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "Icons only"
+msgstr "Kun ikoner"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Vælg startmappe"
+msgid "Text only"
+msgstr "Kun tekst"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:11
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "Bestem billedtype fra _indhold (langsommere)"
+msgid "on the bottom"
+msgstr "i bunden"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12 ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "Tilpas til bredden større"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+msgid "on the side"
+msgstr "på siden"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
-msgid "Fit to window"
-msgstr "Tilpas til vindue"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+msgid "File _properties in browser:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "Tilpas til vinduet hvis billedet er større"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+msgid "Appearance"
+msgstr "Fremtoning"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:15
-msgid "Follow Nautilus behaviour"
-msgstr "Følg Nautilus' opførsel"
+msgid "Go to last _visited location"
+msgstr "Gå til seneste _besøgte sted"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:16
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:374
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+msgid "Go to this _folder:"
+msgstr "Gå til denne _mappe:"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-msgid "Go to last _visited location"
-msgstr "Gå til seneste _besøgte sted"
+msgid "Choose startup folder"
+msgstr "Vælg startmappe"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:18
-msgid "Go to this _folder:"
-msgstr "Gå til denne _mappe:"
+msgid "Set to C_urrent"
+msgstr "Gør til _aktuel"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Icons only"
-msgstr "Kun ikoner"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgstr "_Genbrug det aktive vindue til at åbne filer"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "Behold foregående forstørrelse"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+msgid "On startup:"
+msgstr "Ved opstart:"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
-#: ../extensions/slideshow/main.c:278
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
+msgstr "Spørg om _bekræftelse inden filer eller album slettes"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-msgid "On startup:"
-msgstr "Ved opstart:"
+msgid "Ask whether to save _modified files"
+msgstr "Spørg om _ændrede filer skal gemmes"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:192
+msgid "_Store metadata inside files if possible"
+msgstr "_Gem metadata i filer hvis det er muligt"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:17
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-msgid "Set image to actual size"
-msgstr "Sæt billede til naturlig størrelse"
-
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Set to C_urrent"
-msgstr "Gør til _aktuel"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:473
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
-#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "System settings"
-msgstr "Systemindstillinger"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:27
-msgid "T_humbnails in viewer:"
-msgstr "_Miniaturebilleder i fremviser:"
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "Miniaturebilledernes _størrelse:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Tekst under ikoner"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+msgid "48"
+msgstr "48"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
+msgid "64"
+msgstr "64"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text only"
-msgstr "Kun tekst"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
+msgid "85"
+msgstr "85"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:31
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "Miniaturebilledernes _størrelse:"
+msgid "95"
+msgstr "95"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+msgid "112"
+msgstr "112"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:33
-msgid "_Store metadata inside files if possible"
-msgstr "_Gem metadata i filer hvis det er muligt"
+msgid "128"
+msgstr "128"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:34
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "_Værktøjslinjesstil:"
+msgid "164"
+msgstr "164"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:35
-msgid "gthumb Preferences"
-msgstr "Indstillinger for gthumb"
+msgid "200"
+msgstr "200"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:36
-msgid "on the bottom"
-msgstr "i bunden"
+msgid "256"
+msgstr "256"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:37
-msgid "on the side"
-msgstr "på siden"
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "Bestem billedtype fra _indhold (langsommere)"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:38 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+msgid "Browser"
+msgstr "Netlæser"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sorter efter"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "_Sorter efter:"
+
+#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "_Omvendt rækkefølge"
 
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "_Sorter efter:"
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1
+msgid "23"
+msgstr "23"
 
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "_Tilføj understøttelse af bogmærker."
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to 23hq.com"
+msgstr "Overfør billeder til 23hq.com"
 
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
+msgid "_23..."
+msgstr "_23 ..."
+
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:69
+msgid "Upload photos to 23"
+msgstr "Overfør billeder til 23"
+
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "_Tilføj understøttelse af bogmærker."
+
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
@@ -474,6 +540,7 @@ msgstr "Bogmærker"
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
@@ -486,32 +553,33 @@ msgstr "Bogmærker"
 #: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
 msgid "gthumb development team"
 msgstr "gthumbs udviklingshold"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:52
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bogmærker"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:55
 msgid "_System Bookmarks"
 msgstr "_Systembogmærker"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:56
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Tilføj bogmærke"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:59
 msgid "Add current location to bookmarks"
 msgstr "Tilføj aktuelt sted i bogmærkerne"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:61
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_Rediger bogmærker..."
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:64
 msgid "Edit bookmarks"
 msgstr "Rediger bogmærker"
 
@@ -520,13 +588,13 @@ msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "_Bogmærker:"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Location"
-msgstr "_Sted"
-
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
 msgid "_Name"
 msgstr "_Navn"
 
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+msgid "_Location"
+msgstr "_Sted"
+
 #: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
 msgid "Could not remove the bookmark"
 msgstr "Kunne ikke fjerne bogmærket"
@@ -560,149 +628,170 @@ msgid "Current folder and its s_ub-folders"
 msgstr "Aktuel mappe og dennes _undermapper"
 
 #: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
-
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
 msgid "_Selected files"
 msgstr "_Valgte filer"
 
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Skriv til disk"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:62
-msgid "Could not remove the files from the catalog"
-msgstr "Kunne ikke fjerne filerne fra albummet"
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:62
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:120
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:637
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:646
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:674
-#: ../extensions/search/gth-search.c:295
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ugyldigt filformat"
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:482
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:213
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:68
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
+#, c-format
+msgid "No name specified"
+msgstr "Intet navn angivet"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:265
-msgid "Enter the catalog name: "
-msgstr "Indtast albumnavnet: "
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:99 ../extensions/catalogs/actions.c:220
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:75
+#, c-format
+msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
+msgstr "Ugyldigt navn. De følgende tegn er ikke tilladte: %s"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:155 ../extensions/catalogs/actions.c:267
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:106
+msgid "Name already used"
+msgstr "Navn allerede brugt"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+msgid "New catalog"
+msgstr "Nyt album"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:179
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+msgid "Enter the catalog name:"
+msgstr "Indtast albumnavnet:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:193 ../extensions/catalogs/actions.c:259
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:46
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:181 ../extensions/catalogs/actions.c:293
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
 msgid "C_reate"
 msgstr "Op_ret"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:233
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:310
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:332
-msgid "Could not create the catalog"
-msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
-
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:255
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:331
-msgid "Enter the library name: "
-msgstr "Indtast biblioteksnavnet: "
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+msgid "New library"
+msgstr "Nyt bibliotek"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-msgid "Could not create the library"
-msgstr "Kunne ikke oprette biblioteket"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+msgid "Enter the library name:"
+msgstr "Indtast biblioteksnavnet:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:331
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:326
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Kunne ikke fjerne albummet"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:365
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:363
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne  \"%s\"?"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:99
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
 msgid "_Add to Catalog"
 msgstr "_Tilføj til album"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Åbn _mappe"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:103
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
 msgid "Go to the folder that contains the selected file"
 msgstr "Gå til mappen som indeholder den valgte fil"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:87
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:85
 msgid "Other..."
 msgstr "Andre..."
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:108
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
 msgid "Choose another catalog"
 msgstr "Vælg et andet album"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:115
 msgid "_Add to Catalog..."
 msgstr "_Tilføj til album..."
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:113
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
 msgid "Add selected images to a catalog"
 msgstr "Tilføj valgte billeder til et album"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:120
 msgid "Remo_ve from Catalog"
 msgstr "F_jern fra album"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:118
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
 msgid "Remove selected images from the catalog"
 msgstr "Fjern de valgte billeder fra albummet"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:122
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:125
 msgid "Create _Catalog"
 msgstr "Opret _album"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:127
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:130
 msgid "Create _Library"
 msgstr "Opret _bibliotek"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:137
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:140
 msgid "Rena_me"
 msgstr "_Omdøb"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:275
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:278
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:279
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:282
 msgid "Command Line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:493
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:498
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:45 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:497
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:883
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Tom)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:691
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:697
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Albumegenskaber"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:705
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:711
 msgid "Organize"
 msgstr "Organiser"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:706
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:712
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Organiser automatisk filer efter dato"
 
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:641
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:690
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1047
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1048
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1024
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1025
 msgid "Catalogs"
 msgstr "Albummer"
 
@@ -719,124 +808,130 @@ msgid "C_atalogs:"
 msgstr "_Albummer:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nyt _bibliotek"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
 msgid "_New Catalog"
 msgstr "_Nyt album"
 
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nyt _bibliotek"
+
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:984
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Vis målmappen"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-msgid "Catalog"
-msgstr "Album"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:199
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:212
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn:"
+
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Dato:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:36
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
+msgid "Catalog"
+msgstr "Album"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-msgid "Catalog _Preview:"
-msgstr "_Forhåndsvisning af album"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
 msgid "Organize Files"
 msgstr "Organiser filer"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
 msgid "Organizing files"
 msgstr "Organiserer filer"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation:"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
 msgid "Select None"
 msgstr "Vælg ingen"
 
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+msgid "Catalog _Preview:"
+msgstr "_Forhåndsvisning af album"
+
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:451
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:550
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Dato billedet blev taget"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:256
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
 msgid "File modified date"
 msgstr "Dato fil blev ændret"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-msgid "Ignore catalogs with a single file"
-msgstr "Ignorer album der kun indeholder en enkelt fil"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-msgid "Put single files in the catalog:"
-msgstr "Placer enlige filer i albummet:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
-msgid "Singles"
-msgstr "Singler"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
-#: ../extensions/comments/main.c:225
+#: ../extensions/comments/main.c:159
 msgid "Tag"
 msgstr "Mærke"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+msgid "tag"
+msgstr "mærke"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:324
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Mærke (indlejret)"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
 msgid "_Group files by:"
 msgstr "_Gruppér filer efter:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
 msgid "_Include sub-folders"
 msgstr "_Medtag undermapper"
 
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+msgid "Ignore catalogs with a single file"
+msgstr "Ignorer album der kun indeholder en enkelt fil"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+msgid "Put single files in the catalog:"
+msgstr "Placer enlige filer i albummet:"
+
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
-msgid "tag"
-msgstr "mærke"
+msgid "Singles"
+msgstr "Singler"
 
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Kunne ikke tilføje filerne til albummet"
 
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:356
+msgid "Could not create the catalog"
+msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
+
 #: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
 msgid "Could not save the catalog"
 msgstr "Kunne ikke gemme albummet"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
 msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "Kunne ikke indlæse albummet"
 
@@ -845,16 +940,56 @@ msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr ""
 "Filer vil blive organiseret i album. Ingen filer vil blive flyttet på disken."
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145 ../extensions/comments/main.c:43
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1122 ../extensions/comments/main.c:44
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
 msgid "Tags"
 msgstr "Mærker"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:791
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
+#, c-format
+msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Albummet \"%s\" findes allerede, ønsker du at overskrive det?"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
+#, c-format
+msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Biblioteket \"%s\" findes allerede, ønsker du at overskrive det?"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
+msgid "Over_write"
+msgstr "Over_skriv"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
+msgid "Cannot move the files"
+msgstr "Kan ikke flytte filerne"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+msgid "Cannot copy the files"
+msgstr "Kan ikke kopiere filerne"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
+msgid "Invalid destination."
+msgstr "Ugyldig destination."
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
 #, c-format
 msgid "Copying files to '%s'"
 msgstr "Kopierer filer til '%s'"
 
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1388
+msgid "Could not remove the files from the catalog"
+msgstr "Kunne ikke fjerne filerne fra albummet"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1446
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:685
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:694
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:723
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1228
+#: ../extensions/search/gth-search.c:265
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ugyldigt filformat"
+
 #: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:202
 #, c-format
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
@@ -877,81 +1012,88 @@ msgid "Change the files date"
 msgstr "Ændr filernes dato"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-msgid "+"
-msgstr ""
+msgid "Change Date"
+msgstr "Ændr dato"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
-msgid "-"
-msgstr ""
+msgid "Change the following values:"
+msgstr "Ændr følgende værdier:"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
-msgid "A_djust by"
-msgstr "_Juster efter"
+msgid "_Last modified date"
+msgstr "Dato for _seneste ændring"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
-msgid "Change Date"
-msgstr "Ændr dato"
+msgid "Co_mment date"
+msgstr "Ko_mmentar dato"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
-msgid "Change the following values:"
-msgstr "Ændr følgende værdier:"
+msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+msgstr "Exifs DateTimeOriginal-mærke"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
 msgid "Change to:"
 msgstr "Ændr til:"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
-msgid "Co_mment date"
-msgstr "Ko_mmentar dato"
+msgid "The _following date:"
+msgstr "_Følgende dato:"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
-msgid "Date p_hoto was taken"
-msgstr "Dato _billedet blev taget"
+msgid "File _modified date"
+msgstr "Fils _ændringsdato"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
-msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-msgstr "Exifs DateTimeOriginal-mærke"
+msgid "File c_reation date"
+msgstr "Fils _oprettelsesdato"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
-msgid "File _modified date"
-msgstr "Fils _ændringsdato"
+msgid "Date p_hoto was taken"
+msgstr "Dato _billedet blev taget"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
-msgid "File c_reation date"
-msgstr "Fils _oprettelsesdato"
+msgid "A_djust by"
+msgstr "_Juster efter"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
-msgid "The _following date:"
-msgstr "_Følgende dato:"
+msgid "hours"
+msgstr "timer"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
-msgid "_Last modified date"
-msgstr "Dato for _seneste ændring"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
-msgid "hours"
-msgstr "timer"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Minutterne"
+msgid "+"
+msgstr ""
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
+msgid "-"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
-msgid "Add comments and tags to any file type."
-msgstr "Tilføj kommentarer og mærker til alle filtyper."
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:46
+msgid "Import Embedded Metadata"
+msgstr "Importer indlejrede metadata"
 
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:47
+msgid "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
+msgstr "Importer metadataene gemt inden i filer til gThumbs kommentarsystem"
+
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
 msgid "Comments and tags"
 msgstr "Kommentarer og mærker"
 
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+msgid "Add comments and tags to any file type."
+msgstr "Tilføj kommentarer og mærker til alle filtyper."
+
 #: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:314
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
@@ -959,394 +1101,368 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Synkroniser med de indlejrede metadata"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:33
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+#: ../extensions/comments/main.c:34
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:100
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:39 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:40 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:40 ../extensions/comments/main.c:209
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:143
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:217
+#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:151
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:42 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:43 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:45 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
 msgid "Rating"
 msgstr "Bedømmelse"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:59
 msgid "Contact _Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Kontaktark"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:61
 msgid "Contact _Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kontaktark ..."
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:62
 msgid "Create a contact sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Opret et kontaktark"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Image _Wall..."
-msgstr "Ændr _dato..."
+msgstr "Billed_væg ..."
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:66
 msgid "Create an image-wall"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en billedvæg"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
 msgid "Contact Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktark"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
-msgstr "Rediger kommentaren og andre informationer for de valgte filer"
+msgstr "Opret et indeksbillede, der viser miniaturebilleder af de valgte filer."
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-msgid "     "
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
+#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Skrivebordsbaggrund"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgid "Simple with shadow"
+msgstr "Simpel med skygge"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Caption:"
-msgstr "Billedtekst"
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Kun skygge"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "_Rammestil:"
+msgid "Slide"
+msgstr "Dias"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
 msgid "Inward Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Indadvendt skygge"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
 msgid "Outward Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Udadvendt skygge"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Select a color"
-msgstr "Vælg alle"
+msgid "Background"
+msgstr "Baggrund"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Select a font"
-msgstr "Vælg ingen"
+msgid "_Solid color"
+msgstr "_Ensfarvet"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
-msgid "Shadow only"
-msgstr ""
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Overgang"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Eksempel"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Vandret:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
-msgid "Simple with shadow"
-msgstr ""
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Lodret:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Diasshow"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Vælg en farve"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Kun tekst"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramme"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:37
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
-msgid "_Footer:"
-msgstr "F_od:"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
-msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Farve:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:38
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
 msgid "_Header:"
 msgstr "H_oved:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Vandret:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
+msgid "Select a font"
+msgstr "Vælg en skrifttype"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
-msgid "_Solid color"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+msgid "_Footer:"
+msgstr "F_od:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "Billedtekst"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:23
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Lodret:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
+msgid "The current page number"
+msgstr "Det aktuelle sidetal"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
-msgid "#"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "Samlet antal sider"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
-msgid "###"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
+msgid "Special code"
+msgstr "Speciel kode"
 
 #. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
 #, no-c-format
 msgid "%D{ format }"
 msgstr "%D{ format }"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%n"
-msgstr "%"
-
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
-msgid "All images on a single page"
-msgstr "Alle billeder på en enkel side"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+msgid "The current date"
+msgstr "Den aktuelle dato"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+msgid "_Destination:"
+msgstr "_Destination:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Vælg målmappe"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonner:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+msgid "File_name:"
+msgstr "Fil_navn:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
-msgid "Create _HTML image map"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+msgid "New enumerator digit"
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Create a new theme"
-msgstr "Opretter det nye album"
+msgid "Create _HTML image map"
+msgstr "Opret _HTML-billedkort"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected theme"
-msgstr "Slet de valgte filer"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
+#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Saving"
+msgstr "Gemmer"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+msgid "Create a new theme"
+msgstr "Opret et nyt tema"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected theme"
-msgstr "Udskriv de valgte billeder"
+msgstr "Rediger det valgte tema"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "File_name:"
-msgstr "Filnavn:"
+msgid "Delete the selected theme"
+msgstr "Slet det valgte tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Billeder pr. side:"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1538
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
-msgid "New enumerator digit"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Billeder pr. side:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
-msgid "Re_verse order"
-msgstr "Om_vendt rækkefølge"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Alle billeder på en enkel side"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
-msgid "S_ort:"
-msgstr "_Sortering:"
+msgid "_All pages with the same size"
+msgstr "_Alle sider med den samme størrelse"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
-msgid "Saving"
-msgstr "Gemmer"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
-msgid "Special code"
-msgstr "Speciel kode"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Sortering:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Sq_uared"
-msgstr "Kvadrat"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "Om_vendt rækkefølge"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
-msgid "The current date"
-msgstr "Den aktuelle dato"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Størrelse:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "The current page number"
-msgstr "Gem det aktuelle billede"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
-msgid "The total number of pages"
-msgstr "Samlet antal sider"
+msgid "Sq_uared"
+msgstr "_Kvadrat"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "_Miniaturebilleder"
+msgstr "Miniaturebilleder"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:35
-msgid "_All pages with the same size"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:36
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:17
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Destination:"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:39
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
+msgid "Image Wall"
+msgstr "Billedvæg"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:486
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:498
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:512
 msgid "Could not save the theme"
-msgstr "Kunne ikke gemme filteret"
+msgstr "Kunne ikke gemme temaet"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:649
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:657
 msgid "Could not delete the theme"
-msgstr "Kunne ikke slette filerne"
+msgstr "Kunne ikke slette temaet"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:248
 msgid "Creating images"
-msgstr "Konverterer billeder"
+msgstr "Opretter billeder"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:908
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:897
 msgid "Generating thumbnails"
-msgstr "Gemmer miniaturebilleder"
+msgstr "Opretter miniaturebilleder"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Header"
-msgstr "H_oved:"
+msgstr "Sidehoved"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
-msgstr "F_od:"
+msgstr "Fodnote"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:197
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
 msgid "Theme Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+msgstr "Temaegenskaber"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:213
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:208
 msgid "Copy _From"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier _fra"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:349
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:316
 msgid "New theme"
-msgstr "Nyt navn"
+msgstr "Nyt tema"
 
 #: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
 msgid "Convert Format..."
-msgstr "Konverter format..."
+msgstr "Konverter format ..."
 
 #: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
 msgid "Convert image format"
@@ -1360,35 +1476,34 @@ msgstr "Konverter format"
 msgid "Save images in a different format"
 msgstr "Gem billeder i et andet format"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
 msgid "Convert Format"
 msgstr "Konverter format"
 
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+msgid "New format"
+msgstr "Nyt format"
+
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-msgid "New format"
-msgstr "Nyt format"
-
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
 msgid "_Use the original image folder"
-msgstr "_Behold de originale filnavne"
+msgstr "_Behold den oprindelige billedmappe"
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:93
 msgid "Converting images"
 msgstr "Konverterer billeder"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:139
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:162
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr "Kunne ikke vise egenskaber for skrivebordsbaggrunden"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:221
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:228
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:246
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "Kunne ikke angive skrivebordsbaggrunden"
 
@@ -1405,33 +1520,53 @@ msgstr "Angiv billedet som skrivebordsbaggrund"
 msgid "Desktop background"
 msgstr "Skrivebordsbaggrund"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:98
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:66
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
+"files?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette metadataene for de "
+"valgte filer?"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:73
+msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
+msgstr "Hvis du sletter metadataene, så vil de være væk for bestandig."
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:97
 msgid "T_ags"
 msgstr "_Mærker"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
 msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
 msgstr "Rediger kommentaren og andre informationer for de valgte filer"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
-msgid "Choose another tag"
-msgstr "Vælg et andet mærke"
+msgid "Set the tags of the selected files"
+msgstr "Angiv mærkerne for de valgte filer"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+msgid "Delete Metadata"
+msgstr "Slet metadata"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
+msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
+msgstr "Slet kommentaren og de indlejrede metadata for de valgte filer"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
 msgid "D_escription:"
 msgstr "_Beskrivelse:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Sted:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
 msgid "T_ags:"
 msgstr "_Mærker:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Sted:"
-
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
 msgid "_Rating:"
 msgstr "_Bedømmelse:"
@@ -1440,85 +1575,92 @@ msgstr "_Bedømmelse:"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "Kunne ikke gemme filmetadataene"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:109
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:37
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:162
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:136
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "Kan ikke læse filinformation"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
+msgid "Edit metadata"
+msgstr "Rediger metadata"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
 msgid "Allow to edit files metadata."
 msgstr "Tillad redigering af filernes metadata."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
-msgid "Edit metadata"
-msgstr "Rediger metadata"
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "%s Metadata"
+msgstr "%s metadata"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:335
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d fil"
+msgstr[1] "%d filer"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:448
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:192
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr "_Gem og luk"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "Gem kun _ændrede felter"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:547
 msgid "No date"
 msgstr "Ingen dato"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:449
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:548
 msgid "The following date"
 msgstr "Nedenstående dato"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:450
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:549
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
 msgid "Current date"
 msgstr "Dags dato"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:452
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:551
 msgid "Last modified date"
 msgstr "Dato for seneste ændring"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:453
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:552
 msgid "File creation date"
 msgstr "Filens oprettelsesdato"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:454
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:553
 msgid "Do not modify"
 msgstr "Behold nuværende"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:106
-msgid "Save only cha_nged fields"
-msgstr "Gem kun _ændrede felter"
-
 #. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:162
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
 #, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "%s metadata"
+msgid "%s Tags"
+msgstr "%s mærker"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:166
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:331
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d fil"
-msgstr[1] "%d filer"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
-msgid "New tag"
-msgstr "Nyt mærke"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:184
 msgid "Assign Tags"
 msgstr "Tildel mærker"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
 msgid "Assigning tags to the selected files"
 msgstr "Tildeler mærker til valgte filer"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
 msgid "Writing files"
 msgstr "Skriver filer"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
 msgid "Reading files"
 msgstr "Læser filer"
 
@@ -1531,53 +1673,53 @@ msgid "Extension example."
 msgstr "Eksempel på udvidelse."
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
-msgid "Byline _Title:"
-msgstr "_Titel for byline:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
 msgid "C_opyright:"
 msgstr "_Ophavsret:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
 msgid "Co_untry:"
 msgstr "_Land:"
 
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+msgid "_Code:"
+msgstr "_Kode:"
+
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Cr_edit:"
 msgstr "_Højde:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-msgid "State/Provence:"
-msgstr ""
-
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
-msgid "_Byline:"
-msgstr "_Byline:"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Kilde:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
-msgid "_City:"
-msgstr "_By:"
+msgid "_Urgency:"
+msgstr ""
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
-msgid "_Code:"
-msgstr "_Kode:"
+msgid "_Object Name:"
+msgstr "_Objektnavn:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+msgid "Byline _Title:"
+msgstr "_Titel for byline:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Sprog:"
+msgid "_Byline:"
+msgstr "_Byline:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
-msgid "_Object Name:"
-msgstr "_Objektnavn:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_By:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Kilde:"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Sprog:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
-msgid "_Urgency:"
+msgid "State/Province:"
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
@@ -1609,9 +1751,8 @@ msgid "Exif GPS"
 msgstr "Exif-GPS"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Exif Maker Notes"
-msgstr "Fabrikantnoter"
+msgstr "Exif-fabrikantnoter"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
 msgid "Exif Versions"
@@ -1634,11 +1775,11 @@ msgid "XMP Attached"
 msgstr "XMP vedhæftet"
 
 # datoen hvor billedet blev taget (lidt for langt)
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:245
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:256
 msgid "date photo was taken"
 msgstr "dato billedet blev taget"
 
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:99
 msgid "Share"
 msgstr "Del"
 
@@ -1651,222 +1792,245 @@ msgid "Upload photos to Facebook"
 msgstr "Overfør billeder til Facebook"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
-msgid "A_lbum:"
-msgstr "A_lbum:"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+msgid "Export to Flickr"
+msgstr "Eksporter til Flickr"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-msgid "Add a new album"
-msgstr "Tilføj et nyt album"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Overfør"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Rediger konti"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-msgid "Export to Flickr"
-msgstr "Eksporter til Flickr"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Rediger konti"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konto:"
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "A_lbum:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Overfør"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+msgid "Add a new album"
+msgstr "Tilføj et nyt album"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
+msgid "Resize the images if larger than this size"
+msgstr "Ændr størrelsen på billederne hvis større end denne størrelse"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+msgid "_Resize to:"
+msgstr "_Ændr størrelse til:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
+msgid "720 x 720"
+msgstr "720 x 720"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
+msgid "1024 x 1024"
+msgstr "1024 x 1024"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
+msgid "1280 x 1280"
+msgstr "1280 x 1280"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:12
+msgid "1600 x 1600"
+msgstr "1600 x 1600"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:13
+msgid "2048 x 2048"
+msgstr "2048 x 2048"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-chooser.ui.h:1
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Konto:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-manager.ui.h:1
 msgid "A_ccounts:"
 msgstr "_Konti:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Private"
-msgstr "Udskriv"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+msgid "Public photos"
+msgstr "Offentlige billeder"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
 msgid "Private photos, visible to friends"
 msgstr "Private billeder, synlige for venner"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
-msgid "Public photos"
-msgstr "Offentlige billeder"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Sted:"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
 msgid "_Visibility:"
 msgstr "_Synlighed:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_Authorize..."
-msgstr "Ka_tegorier..."
+msgstr "_Godkend ..."
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:499
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:438
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:450
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:472
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:408
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:423
 msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
 msgstr "Når du er færdig, så klik på knappen 'Fortsæt' nedenfor."
 
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Fortsæt"
+
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
 msgid "Files successfully uploaded to the server."
 msgstr "Filer overført til serveren."
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1832
-#, fuzzy
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
 msgid "_Open in the Browser"
-msgstr "Åbn i nyt vindue"
-
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:121
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:312
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:137
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:395
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:234
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:218
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
+msgstr "_Åbn i browseren"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:130
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:335
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:192
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:237
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:191
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:187
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:374
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:376
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:421
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:363
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:424
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:380
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:172
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:242
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:181
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:191
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:182
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:192
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "Kunne ikke overføre filerne"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:388
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:186
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:220
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:459
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:713
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:412
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:462
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:717
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:456
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:530
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:778
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:481
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:534
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:783
 msgid "New Album"
 msgstr "Nyt album"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:535
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:521
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1531
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:610
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:997
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:561
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1789
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "Ingen gyldig fil valgt."
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:536
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:522
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:611
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:998
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:562
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:558
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1003
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Kunne ikke eksportere filerne"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:543
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:529
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:618
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1004
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:785
-#: ../gthumb/gth-browser.c:964
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:570
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:255
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:347
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:803
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1005
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
 msgstr[0] "%d fil (%s)"
 msgstr[1] "%d filer (%s)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:565
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:552
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:638
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:591
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:589
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:642
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Eksporter til %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:230
-#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:230
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:230
+#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:200
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:200
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
 msgid "New authentication..."
 msgstr "Ny godkendelse..."
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:220
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:194
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:193
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:189
 msgid "Choose _Account..."
 msgstr "Vælg _konto..."
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:498
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:437
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:449
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:471
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:407
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
 msgstr ""
 "Returner til dette vindue, når du har afsluttet godkendelsesprocessen på %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:583
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:517
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:529
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:556
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:487
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:502
 #, c-format
 msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
 msgstr "gthumb kræver din godkendelse for at overføre billederne til %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:584
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:518
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:530
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:557
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:488
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
@@ -1877,31 +2041,31 @@ msgstr ""
 "overføre billeder til %s. Når du er færdig, så returner til dette vindue for "
 "at færdiggøre godkendelsen."
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:679
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:618
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:632
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:815
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:666
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:652
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:588
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:820
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:684
 msgid "Choose Account"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:788
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:727
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:741
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:876
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:727
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:761
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:697
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:714
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:881
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:745
 msgid "Edit Accounts"
 msgstr "Rediger konti"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:294
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:454
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:291
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:290
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:441
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:220
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:423
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:275
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:435
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:162
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:265
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:468
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:266
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:413
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:195
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:398
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
@@ -1909,17 +2073,17 @@ msgstr "Rediger konti"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:329
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:480
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:467
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:363
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:310
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:461
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:292
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:439
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:344
 msgid "Connecting to the server"
 msgstr "Forbinder til serveren"
 
@@ -1931,80 +2095,78 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Upload images to Facebook"
 msgstr "Overfør billeder til Facebook"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
 msgid "Getting account information"
 msgstr "Henter kontoinformation"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:422
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:348
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:235
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:237
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:396
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:323
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:207
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:209
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "Hent albumlisten"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:551
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:451
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:571
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:609
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:344
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:328
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:525
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:426
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:546
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:584
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:316
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:300
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "Opretter det nye album"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:610
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:659
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:401
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:385
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:584
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:634
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:373
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:357
 #, c-format
 msgid "Could not upload '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke overføre '%s': %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#. send the file
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:810
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:837
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:524
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:520
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:670
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:745
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:430
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:412
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'"
 msgstr "Overfører '%s'"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:915
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:605
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:594
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:914
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:599
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:605
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "Overfører filerne til serveren"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1002
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1031
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:715
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1003
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1077
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:718
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Henter billedlisten"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:42
-msgid "Enter the folder name: "
-msgstr "Indtast mappenavnet: "
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:70
-msgid "Could not create the folder"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappen"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:134
+msgid "Enter the folder name:"
+msgstr "Indtast mappenavnet:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:733
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:400
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:842
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Kunne ikke flytte filerne"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:330
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:330
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:734
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:401
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:843
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -2012,165 +2174,143 @@ msgstr ""
 "Filer kan ikke flyttes til den aktuelle placering. Som alternativ kan du "
 "vælge at kopiere dem."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:422
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:615
-msgid "Could not delete the files"
-msgstr "Kunne ikke slette filerne"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:465
-msgid ""
-"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Billederne kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette dem permanent?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:476
-msgid "Could not move the files to the Trash"
-msgstr "Kunne ikke flytte filerne til papirkurven"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:525
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at flytte \"%s\" til papirkurven?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:528
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:540
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:174
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:206
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Flyt til _papirkurven"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:572
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:863
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette \"%s\"?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:575
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:585
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:873
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Hvis du sletter en fil, vil den være væk for bestandig."
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:615
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:563
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Kunne ikke åbne placeringen"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:747
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:696
 msgid ""
 "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
 "permanently?"
 msgstr ""
 "Mappen er ikke tom. Ønsker du permanent at slette mappen og mappens indhold?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:763
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:712
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "Kunne ikke slette mappen"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:822
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:773
 msgid ""
 "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
 "permanently?"
 msgstr "Mappen kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du fjerne den permanent?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:829
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:780
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Kunne ikke flytte mappen til papirkurven"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:969
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:816
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette \"%s\"?"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:826
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Hvis du sletter en fil, vil den være væk for bestandig."
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
 msgid "Move To"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt til"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:969
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
 msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:973
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:973
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:154
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:186
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:163
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:199
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Opret _mappe"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:155
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "Opret en ny tom mappe inden i denne mappe"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:170
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Dupliker"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:171
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
 msgid "Duplicate the selected files"
 msgstr "Dupliker de valgte filer"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:175
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Flyt til _papirkurven"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
 msgid "Move the selected files to the Trash"
 msgstr "Flyt de valgte filer til papirkurven"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:178
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:210
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:223
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:188
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Slet de valgte filer"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:182
-msgid "Open with the _File Manager"
-msgstr "Åbn med _filhåndteringen"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:190
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:47
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:191
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:203
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:202
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:192
+msgid "Rename the selected files"
+msgstr "Omdøb valgte filer"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:195
+msgid "Open with the _File Manager"
+msgstr "Åbn med _filhåndteringen"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Indsæt i mappe"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:214
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:227
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:236
 msgid "Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til ..."
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selected files to another folder"
-msgstr "Flyt de valgte filer til papirkurven"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:228
+msgid "Copy the selected folder to another folder"
+msgstr "Kopier den valgte mappe til en anden mappe"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:218
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:231
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:240
 msgid "Move to..."
-msgstr ""
+msgstr "Flyt til ..."
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#, fuzzy
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:232
+msgid "Move the selected folder to another folder"
+msgstr "Flyt den valgte mappe til en anden mappe"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:237
+msgid "Copy the selected files to another folder"
+msgstr "Kopier de valgte filer til en anden mappe"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:241
 msgid "Move the selected files to another folder"
-msgstr "Flyt de valgte filer til papirkurven"
+msgstr "Flyt de valgte filer til en anden mappe"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:885 ../gthumb/gth-browser.c:4683
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4720
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1003
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4939 ../gthumb/gth-browser.c:4973
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
 
@@ -2188,321 +2328,597 @@ msgid "Deleting files"
 msgstr "Sletter filer"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_Lysstyrke:"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Forhåndsvisning"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
-msgid "Color Levels"
-msgstr "Farveniveauer"
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_Lysstyrke:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Kon_trast:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
-msgid "Cyan-_Red:"
-msgstr "Cyan-_rød:"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Mætning:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
 msgid "G_amma:"
 msgstr "G_amma:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
-msgid "_Magenta-Green:"
-msgstr "_Magenta-grøn:"
+msgid "Cyan-_Red:"
+msgstr "Cyan-_rød:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Nulstil"
+msgid "_Magenta-Green:"
+msgstr "_Magenta-grøn:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Mætning:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
 msgid "_Yellow-Blue:"
 msgstr "_Gul-blå:"
 
-#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 &#xD7; 250
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
-msgid "&#xD7;"
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
+msgid "Color Levels"
+msgstr "Farveniveauer"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Størrelsesforhold"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Nulstil"
 
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Placering:"
+
+#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 × 250
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
-msgid "C_rop"
-msgstr "_Beskær"
+msgid "×"
+msgstr ""
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-msgid "I_nvert aspect ratio"
-msgstr "I_nverter højde-/breddeforhold"
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Net:"
 
-#. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
-msgid "M_ultiple of:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
+msgid "Maximize"
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Centered"
+msgid "Center"
+msgstr "Centreret"
+
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "_Vælg"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
-msgid "_Grid:"
-msgstr "_Net:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+msgid "I_nvert aspect ratio"
+msgstr "I_nverter højde-/breddeforhold"
 
+#. after the colon there is a control to select the size in pixels
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
-msgid "_Position:"
-msgstr "_Placering:"
+msgid "M_ultiple of:"
+msgstr ""
 
 #. abbreviation of pixel
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
 msgid "px"
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Størrelsesforhold"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
+msgid "C_rop"
+msgstr "_Beskær"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Bredde:"
+
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "_Højde:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "Angiv billedets størrelse til denne værdi"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
-msgid "Heigh_t:"
-msgstr "_Højde:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
 msgid "High _quality"
 msgstr "Høj _kvalitet"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
-msgid "New dimensions:"
-msgstr "Nye dimensioner:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Oprindelige dimensioner:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
 msgid "Scale factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleringsfaktor:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Bredde:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+msgid "New dimensions:"
+msgstr "Nye dimensioner:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
 msgid "pixels"
 msgstr "billedpunkter"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Grundlæggende værktøjer til at modificere billeder."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+msgid "Align"
+msgstr "Juster"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punkt 1:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punkt 2:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Bevar størrelsesforhold"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
+msgid "Image size"
+msgstr "Billedstørrelse"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
+msgid "Grid:"
+msgstr "Net:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Vælg en baggrundsfarve"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Gennemsigtig"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Baggrund:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid ""
+"Draw a line on the image \n"
+"to set the alignment."
+msgstr ""
+"Tegn en linje på billedet \n"
+"for at angive justeringen."
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+msgid "Perpendicular"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
+msgid "Original size"
+msgstr "Oprindelig størrelse"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
+msgid "Crop borders"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Forhåndsvisning:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
+msgid "Amount:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
 msgid "Image tools"
 msgstr "Billedværktøjer"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:310
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:83
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Anvender ændringer"
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Basic tools to modify images."
+msgstr "Grundlæggende værktøjer til at modificere billeder."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
 msgid "Adjust Colors..."
 msgstr "Juster farver..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Juster farver"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:531
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:499
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d x %d (Billede)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:403
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:428
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d x %d (Skærm)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:407
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:430
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
 msgid "5:4"
 msgstr "5:4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
 msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgstr "4:3 (dvd, bog)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
 msgid "7:5"
 msgstr "7:5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:410
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
 msgid "3:2 (Postcard)"
 msgstr "3:2 (postkort)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:411
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:512
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:412
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:513
 msgid "16:9 (DVD)"
 msgstr "16:9 (dvd)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:413
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:514
 msgid "1.85:1"
 msgstr "1.85:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:414
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:515
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:415
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:516
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
 msgid "Custom"
 msgstr "Selvvalgt"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:456
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
 msgid "Golden Sections"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:457
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
+#, fuzzy
+#| msgid "Centered"
+msgid "Center Lines"
+msgstr "Centreret"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:419
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
 msgid "Crop..."
 msgstr "Beskær..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Desaturating image"
-msgstr "_Konverter til sort/hvid"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:68
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Anvender ændringer"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:118
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Desaturate"
 msgstr "_Konverter til sort/hvid"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:248
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:119
 msgid "White balance correction"
 msgstr "Korrektion af hvidbalance"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:280
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enhance Colors"
 msgstr "Reducer farver"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:343
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:168
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Equalizing image histogram"
 msgstr "Udjævn histogrammet automatisk"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:200
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:275
 msgid "Equalize"
 msgstr "Udjævn"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
-#, fuzzy
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:276
 msgid "Equalize image histogram"
-msgstr "Udjævn histogrammet automatisk"
+msgstr "Udjævn billedhistogram"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:87
 msgid "Flip"
 msgstr "Vend"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:88
+msgid "Flip the image vertically"
+msgstr "Vend billedet lodret"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:87
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spejlvend"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:88
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "Spejlvend billedet vandret"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativ"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:62
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
 msgid "Redo"
 msgstr "Omgør"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
 msgid "Resize..."
 msgstr "Ændr størrelse..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
 msgid "Resize"
 msgstr "Ændr størrelse"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
+msgid "Rotate..."
+msgstr "Roter ..."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:637
+msgid "Freely rotate the image"
+msgstr "Roter billedet frit"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:87
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Roter venstre om"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:88
+msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Roter billedet med 90 grader mod uret"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:87
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Roter højre om"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:88
+msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
+msgstr "Roter billedet med 90 grader med uret"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving images"
+msgid "Sharpening image"
+msgstr "Gemmer billeder"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enhance Focus..."
+msgstr "Reducer farver"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enhance Focus"
+msgstr "Reducer farver"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:63
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:48
+msgid "Find _Duplicates..."
+msgstr "Find _duplikater ..."
+
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicated files in the current location"
+msgstr "Stop indlæsning af aktuelt sted"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
+msgid "_Folders:"
+msgstr "_Mapper:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
+msgid "Search for Duplicates"
+msgstr "Søg efter duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Duplikater:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+msgid "No duplicates found."
+msgstr "Ingen duplikater fundet."
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
+msgid "Find Duplicates"
+msgstr "Find duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
+msgid "Start _at:"
+msgstr "Start _fra:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2
+msgid "Find duplicated files."
+msgstr "Find duplikerede filer"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save the new file as:"
+msgid "leave the newest duplicates"
+msgstr "_Gem den nye fil som:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the files date"
+msgid "leave the oldest duplicates"
+msgstr "Ændr filernes dato"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:55
+msgid "by folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:56
+msgid "all files"
+msgstr "alle filer"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:57
+msgid "no file"
+msgstr "ingen fil"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:397
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:492
+#, c-format
+msgid "%d duplicate"
+msgid_plural "%d duplicates"
+msgstr[0] "%d duplikat"
+msgstr[1] "%d duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:536
+msgid "Search completed"
+msgstr "Søgning færdig"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:548
+msgid "Searching for duplicates"
+msgstr "Søger efter duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:551
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d fil tilbage"
+msgstr[1] "%d filer tilbage"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:634
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Henter fillisten"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:740
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:997
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
 msgid "_Flickr..."
 msgstr "_Flickr..."
 
@@ -2510,148 +2926,142 @@ msgstr "_Flickr..."
 msgid "Download photos from Flickr"
 msgstr "Hent billeder fra Flickr"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
 msgid "Upload photos to Flickr"
 msgstr "Overfør billeder til Flickr"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
-msgid "Free space:"
-msgstr "Ledig plads:"
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flicker"
+msgstr "Filter"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "_Skjul for offentlige søgninger"
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Flickr"
+msgstr "Overfør billeder til Flickr"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-msgid "Moderate content"
-msgstr ""
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Free space:"
+msgstr "Ledig plads:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
 msgid "Ph_otoset:"
 msgstr "_Billedsæt:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "Private photos"
-msgstr "Private billeder"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privatliv:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Private billeder, synlige for familie"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "_Skjul for offentlige søgninger"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Sikkerhed:"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
 msgid "Private photos, visible to family and friends"
 msgstr "Private billeder, synlige for familie og venner"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Begrænset indhold"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Private billeder, synlige for familie"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
+msgid "Private photos"
+msgstr "Private billeder"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Safe content"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privatliv:"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
+msgid "Moderate content"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Sikkerhed:"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Begrænset indhold"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importer"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:356
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:812
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:360
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:830
 msgid "Could not get the photo list"
 msgstr "Kunne ikke hente billedlisten"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:404
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:571
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:845
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1008
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:397
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:864
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1026
 msgid "No album selected"
 msgstr "Intet album valgt"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
 #, c-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Importer fra %s"
 
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Flicker"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
-msgid "Upload images to Flickr"
-msgstr "Overfør billeder til Flickr"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:986
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1875
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1080
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Kunne ikke gemme filen"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:124
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:126
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1130
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1248
 msgid "Save Image"
 msgstr "Gem billede"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:150
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:152
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skærmbillede"
 
-#. this is an empty time
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
+msgid "Slower"
+msgstr "Langsommere"
+
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-msgid "--:--"
-msgstr "--:--"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:686
+msgid "Play"
+msgstr "Afspil"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
-msgid "Change volume level"
-msgstr "Ændr lydstyrke"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
 msgid "Faster"
 msgstr "Hurtigere"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:624
-msgid "Play"
-msgstr "Afspil"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
-msgid "Slower"
-msgstr "Langsommere"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
+msgid "--:--"
+msgstr "--:--"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
 msgid "Toggle volume"
 msgstr ""
 
-#. this is the separator between current position and duration of a media file
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgctxt "time"
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+msgid "Change volume level"
+msgstr "Ændr lydstyrke"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en mappe"
 
@@ -2663,25 +3073,29 @@ msgstr "Lyd-/videounderstøttelse"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Afspil lyd- og videofiler."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:92
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:104
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skærmbillede"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:93
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:105
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Tag et skærmbillede"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:614
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:663
+msgid "Playing video"
+msgstr "Afspiller video"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:211
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:247
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:218
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -2690,7 +3104,7 @@ msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -2714,13 +3128,13 @@ msgid "Framerate"
 msgstr "_Rammestil:"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:209
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
@@ -2743,15 +3157,15 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1182
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:77
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:432
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2435
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:442
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../extensions/image_print/actions.c:67
+#: ../extensions/image_print/actions.c:69
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "Kunne ikke udskrive de valgte filer"
 
@@ -2759,134 +3173,170 @@ msgstr "Kunne ikke udskrive de valgte filer"
 msgid "Print the selected images"
 msgstr "Udskriv de valgte billeder"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
 msgid "Centered"
 msgstr "Centreret"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
+msgid "The total number of files"
+msgstr "Det samlede antal filer"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "The event description"
+msgstr "_Destination:"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Rækker:"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
 msgid "Position:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Select Caption Font"
-msgstr "Vælg en skrifttype"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation:"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
 msgid "Unit:"
 msgstr "Enhed:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Skrifttype:"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimeter"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
 msgid "inches"
 msgstr "tommer"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimeter"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select Caption Font"
+msgstr "Vælg en skrifttype"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select Header Font"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+msgid "Select Footer Font"
+msgstr "Vælg skrift for sidefod"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:782
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:971
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Side %d af %d"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1480
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1582
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1603
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1734
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1861
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1898
 msgid "Could not print"
 msgstr "Kunne ikke udskrive"
 
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1796
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
+
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1863
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:278
+msgid "No suitable loader available for this file type"
+msgstr ""
+
 #. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:154
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:164
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "Indlæser \"%s\""
 
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:156
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2684
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2685
 msgid "Loading images"
 msgstr "Indlæser billeder"
 
 #: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
+msgid "Image print"
+msgstr "Billedudskrivning"
+
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
 msgid "Allow to print images choosing the page layout."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
-msgid "Image print"
-msgstr "Billedudskrivning"
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
-msgstr "Flyt de valgte billeder til papirkurven"
+msgstr "Roter de valgte billeder 90° til højre"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
-#, fuzzy
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:56
 msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
-msgstr "Flyt de valgte billeder til papirkurven"
+msgstr "Roter de valgte billeder 90° til venstre"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
-#, fuzzy
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:61
 msgid "Rotate Physically"
-msgstr "_Roter billeder fysisk"
+msgstr "Roter fysisk"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
 msgstr "Flyt de valgte billeder til papirkurven"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:64
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Reset the EXIF Orientation"
 msgstr "Indlæs nuværende sted igen"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:68
 msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
+#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2339
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
+msgid "Saving images"
+msgstr "Gemmer billeder"
+
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Image rotation"
-msgstr "Billedfangning"
+msgstr "Billedrotation"
 
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2
 msgid "Rotate images without data loss."
 msgstr "Roter billeder uden kvalitetstab."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
 msgstr "Kunne ikke omforme billedet: %s"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:123
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
 msgid ""
 "This transformation may introduce small image distortions along one or more "
 "edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -2910,241 +3360,265 @@ msgstr ""
 "billedpunkter. Ved praktisk brug giver denne tilstand de bedst udseende "
 "resultater, men omformningen er ikke helt tabsfri mere."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
 msgid "_Trim"
 msgstr "_Trim"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:131
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
 msgid "_Accept distortion"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, "
-"fit-width, fit-width-if-larger."
-msgstr ""
-"Mulige værdier er: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr "Genbrug dette vindue til visning af andre billeder"
-
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
-msgid "After loading an image:"
-msgstr "Når et billede er indlæst:"
+#, fuzzy
+msgid "Set to actual size"
+msgstr "Sæt billede til naturlig størrelse"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-msgid "High"
-msgstr "Høj"
+msgid "Keep previous zoom"
+msgstr "Behold foregående forstørrelse"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
+msgid "Fit to window"
+msgstr "Tilpas til vindue"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+msgid "Fit to window if larger"
+msgstr "Tilpas til vinduet hvis billedet er større"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Tilpas til bredde"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+msgid "Fit to width if larger"
+msgstr "Tilpas til bredden større"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Reset scrollbar positions"
 msgstr "Nulstil rullebarpositioner efter indlæsning af et billede"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "_Gennemsigtighedstype:"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
+msgid "After loading an image:"
+msgstr "Når et billede er indlæst:"
 
 # Skal bestemme mig for zoom eller størrelse.
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Zoomkvalitet:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:172
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
+msgid "Transparency _type:"
+msgstr "_Gennemsigtighedstype:"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
+msgid "High"
+msgstr "Høj"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:12
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:13
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:15
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:16
+msgid "Checked"
+msgstr "Ternet"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:179
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopier billede"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "Kopier billedet til udklipsholderen"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:184
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Indsæt billede"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
+msgid "Paste the image from the clipboard"
+msgstr "Indsæt billedet fra udklipsholderen"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:189
 msgid "In"
 msgstr "Ind"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:173
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Forstør"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:177
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:194
 msgid "Out"
 msgstr "Ud"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:178
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Formindsk"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:182
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
 msgid "1:1"
 msgstr "1:1"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:183
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
 msgid "Actual size"
 msgstr "Naturlig størrelse"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:187
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:204
 msgid "Fit"
 msgstr "Tilpas"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:188
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:205
 msgid "Zoom to fit window"
 msgstr "Tilpas billedet til vinduet"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:210
 msgid "Zoom to fit width"
 msgstr "Tilpas til bredde"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
-msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "_Tilpas vindue til billede"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr "Genbrug dette vindue til visning af andre billeder"
-
 #: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
 msgid "Image viewer"
 msgstr "Billedfremviser"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Set to actual size"
-msgstr "Sæt billede til naturlig størrelse"
-
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
-msgid "Fit to width"
-msgstr "Tilpas til bredde"
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
+msgid "Basic image viewing."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:137
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:125
 msgid "Viewer"
 msgstr "Fremviser"
 
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
-msgstr ""
-"Mulige værdier er: none (ingen), file_date (fildato), current_date (aktuel "
-"dato)"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Destination"
 
-# uoversat her (faste nøglestrenge i gconf)
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-msgstr "Mulige værdier er: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+msgid "_Automatic subfolder"
+msgstr "_Automatisk undermappe"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
-msgid "The day of the month"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
 #, fuzzy
-msgid "The event description"
-msgstr "_Destination:"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "The hour"
-msgstr "timer"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
-msgid "The minutes"
-msgstr "Minutterne"
+msgid "as _single subfolder"
+msgstr "_Medtag undermapper"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
-msgid "The month"
-msgstr "Måneden"
+msgid "The year"
+msgstr "Året"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
-msgid "The seconds"
-msgstr "Sekunderne"
+msgid "The month"
+msgstr "Måneden"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
-msgid "The year"
-msgstr "Året"
+msgid "The day of the month"
+msgstr ""
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
-msgid "_Automatic subfolder"
-msgstr "_Automatisk undermappe"
+msgid "The hour"
+msgstr "Timen"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Destination"
+msgid "The minutes"
+msgstr "Minutterne"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "as _single subfolder"
-msgstr "_Medtag undermapper"
+msgid "The seconds"
+msgstr "Sekunderne"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:212
-#, fuzzy
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
 msgid "Invalid Destination"
-msgstr "_Destination:"
+msgstr "Ugyldig destination"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:195
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
 #, c-format
 msgid "example: %s"
 msgstr "eksempel: %s"
 
 #. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
 msgid "File date"
 msgstr "Fildato"
 
 #. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), 
self->priv->subfolder_type_list);
 #. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
 msgid "year-month-day"
 msgstr "år-måned-dag"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:341
 msgid "year-month"
 msgstr "år-måned"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:342
 msgid "year"
 msgstr "år"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:343
 msgid "custom format"
 msgstr "tilpasset format"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:438
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:473
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:639
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:442
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:477
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:648
 msgid "Importing files"
 msgstr "Importerer filer"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:594
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:598
 msgid "No file imported"
 msgstr "Ingen fil importeret"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:595
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:599
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "De valgte filer er allerede til stede på destinationen."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:616
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:622
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:694
+msgid "Could not delete the files"
+msgstr "Kunne ikke slette filerne"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:623
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "Slettehandling er ikke understøttet."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:700
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:709
 msgid "Last imported"
 msgstr "Senest importeret"
 
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:815
+#, fuzzy
+#| msgid "No name specified"
+msgid "No file specified."
+msgstr "Intet navn angivet"
+
+#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:852
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough free space in '%s'.\n"
+"%s of space is required but only %s is available."
+msgstr ""
+
 # kunne måske også være personliggøre
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:64 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
 msgid "Personalize..."
 msgstr "Personliggør..."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:237
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:248
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
 msgid "Tools"
 msgstr "Værktøjer"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:250
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:321
 msgid "Batch tools for multiple files"
 msgstr ""
 
@@ -3153,120 +3627,99 @@ msgid "_Skip"
 msgstr "_Spring over"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
-msgid "Co_mmands:"
-msgstr "_Kommandoer:"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommandoer"
 
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
+msgid "Co_mmands:"
+msgstr "_Kommandoer:"
+
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+msgid "_Wait for the command to finish"
+msgstr "_Vent på at kommandoen afsluttes"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:3
+msgid "E_xecute command once for every file"
+msgstr "_udfør kommando en gang for hver fil"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%E"
-msgstr "%E"
+msgid "_Terminal command (shell script)"
+msgstr "_Terminalkommando (skalskript)"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:5
+msgid "Sh_ortcut:"
+msgstr "_Genvej:"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "%F"
-msgstr "%F"
+msgid "The file uri"
+msgstr "Fil-uri'en"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "%N"
-msgstr "%N"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:7
+msgid "The file path"
+msgstr "Filstien"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "%P"
-msgstr "%P"
+# Basisfilnavnet
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
+msgid "The file basename"
+msgstr "Filbasenavnet"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "%U"
-msgstr "%U"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:9
+msgid "The parent folder path"
+msgstr "Sti for overmappen"
 
 #. Translate only 'message' and 'default_value'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
 #, no-c-format
 msgid "%ask{ message }{ default value }"
 msgstr "%ask{ besked }{ standardværdi }"
 
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
+msgid "Ask an input value"
+msgstr ""
+
 #. Translate only 'attribute name'
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid "%attr{ attribute name }"
 msgstr "%attr{ attributnavn }"
 
-#. Translate only 'text'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "%quote{ text }"
-msgstr "%quote{ tekst }"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
 msgid "A file attribute"
 msgstr "En filattribut"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
-msgid "Ask an input value"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
-msgid "E_xecute command once for every file"
-msgstr "_udfør kommando en gang for hver fil"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
-msgid "Quote the text "
-msgstr "Citer teksten "
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
-msgid "Sh_ortcut:"
-msgstr "_Genvej:"
-
-# Basisfilnavnet
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
-msgid "The file basename"
-msgstr "Filbasenavnet"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
 msgid "The file basename without extension"
 msgstr "Filbasenavnet uden filendelse"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:31
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "%E"
+msgstr "%E"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
 msgid "The file extension"
 msgstr "Filendelsen"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:32
-msgid "The file path"
-msgstr "Filstien"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:33
-msgid "The file uri"
-msgstr "Fil-uri'en"
+#. Translate only 'text'.
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#, no-c-format
+msgid "%quote{ text }"
+msgstr "%quote{ tekst }"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:34
-msgid "The parent folder path"
-msgstr "Sti for overmappen"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
+msgid "Quote the text "
+msgstr "Citer teksten "
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Kommando:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:37
-msgid "_Terminal command (shell script)"
-msgstr "_Terminalkommando (skalskript)"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:38
-msgid "_Wait for the command to finish"
-msgstr "_Vent på at kommandoen afsluttes"
-
 #: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
@@ -3276,7 +3729,7 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Genvej"
 
 #: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:251
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
@@ -3284,46 +3737,44 @@ msgstr "Vis"
 msgid "Could not save the script"
 msgstr "Kunne ikke gemme skriptet"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:405
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
 msgid "New Command"
 msgstr "Ny kommando"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:432
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Rediger kommando"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:642
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:461
+msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette den valgte kommando?"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Indtast en værdi:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:777
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:571
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:591
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:560
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:580
 msgid "Malformed command"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:177
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:183
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr "tast %d på det numeriske tastatur"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:320
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:492
-#, c-format
-msgid "No name specified"
-msgstr "Intet navn angivet"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:326
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Ingen kommando anført"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:84
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
 #, c-format
 msgid "Command exited abnormally with status %d"
 msgstr "Kommando afsluttedes unormalt med status %d"
@@ -3336,6 +3787,44 @@ msgstr "Fillisteværktøjer"
 msgid "Scripting and batch manipulation of files."
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "%N"
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "N"
+msgstr "%N"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "%E"
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "E"
+msgstr "%E"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#. No GPS label
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
+msgid "The geographical position information is not available for this image."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
+msgid "View the photo position on the map"
+msgstr ""
+
 #: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
 msgid "Photobucket..."
 msgstr "Photobucket..."
@@ -3345,76 +3834,68 @@ msgid "Upload photos to Photobucket"
 msgstr "Overfør billeder til Photobucket"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
-msgid "1 megabyte file size"
-msgstr "1 megabyte filstørrelse"
+msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+msgstr "Meget lille ( 100 x 75 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
-msgstr "15ʺ skærm ( 800 × 600 )"
+msgid "Small ( 160 x 120 )"
+msgstr "Lille ( 160 x 120)"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
-msgstr "17ʺ skærm ( 1024 × 768 )"
+msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+msgstr "Mellem ( 320 x 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
 msgid "Large ( 640 x 480 )"
 msgstr "Stor ( 640 x 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
-msgstr "Mellem ( 320 x 240 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
-msgstr "Lille ( 160 x 120)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
+msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+msgstr "15ʺ skærm ( 800 × 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
-msgstr "Meget lille ( 100 x 75 )"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+msgstr "17ʺ skærm ( 1024 × 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Resize to:"
-msgstr "_Nulstil"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
+msgid "1 megabyte file size"
+msgstr "1 megabyte filstørrelse"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
 #, fuzzy
 msgid "_Scramble filenames"
 msgstr "_Filnavne"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
 msgid "_Container:"
-msgstr "_Fortsæt"
+msgstr "_Container:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
 msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
 msgstr "Meget lille ( 100 × 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
 msgid "Small ( 160 × 120 )"
 msgstr "Lille ( 160 × 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
 msgid "Medium ( 320 × 240 )"
 msgstr "Mellem ( 320 × 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
 msgid "Large ( 640 × 480 )"
 msgstr "Stor ( 640 × 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
 msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
 msgstr "15ʺ skærm ( 800 × 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
 msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
 msgstr "17ʺ skærm ( 1024 × 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:302
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:304
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "2 megabyte filstørrelse"
 
@@ -3426,65 +3907,91 @@ msgstr "PhotoBucket"
 msgid "Upload images to PhotoBucket"
 msgstr "Overfør billeder til PhotoBucket"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:51
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import"
+msgid "Import"
+msgstr "_Importer"
+
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
 msgid "_Removable Device..."
 msgstr "_Ekstern enhed..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:53
 msgid "Import photos and other files from a removable device"
 msgstr "Importer billeder og andre filer fra en ekstern enhed"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "After importing from a device:"
-msgstr "Importer fra ekstern enhed"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:56
+msgid "F_older..."
+msgstr "_Mappe ..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:57
 #, fuzzy
+#| msgid "Import photos and other files from a removable device"
+msgid "Import photos and other files from a folder"
+msgstr "Importer billeder og andre filer fra en ekstern enhed"
+
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
 msgid "_Rotate the images physically"
-msgstr "_Roter billeder fysisk"
+msgstr "_Roter billederne fysisk"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-msgid "Import from Removable Device"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "After importing from a device:"
 msgstr "Importer fra ekstern enhed"
 
 #. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:414
 msgid "S_how:"
 msgstr "_Vis:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "_Slet de importerede billeder fra kilden"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
+msgid "_Tags:"
+msgstr "_Mærker:"
 
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
 msgid "_Event:"
 msgstr "_Hændelse:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:8
-msgid "_Tags:"
-msgstr "_Mærker:"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "_Slet de importerede billeder fra kilden"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not export the files"
+msgid "Could not import the files"
+msgstr "Kunne ikke eksportere filerne"
 
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:248
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "Filer at importere: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:288
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Kunne ikke indlæse mappen"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:318
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1788
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Henter mappeoversigt..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
+msgid "Import from Removable Device"
+msgstr "Importer fra ekstern enhed"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
+msgid "Import from Folder"
+msgstr "Importer fra mappe"
+
 #: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
 msgid "Import photos"
 msgstr "Importer billeder"
@@ -3494,7 +4001,7 @@ msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "Importer billeder fra eksterne enheder."
 
 #: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:63
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
 msgid "_Picasa Web Album..."
 msgstr "_Picasa Webalbum..."
 
@@ -3502,61 +4009,61 @@ msgstr "_Picasa Webalbum..."
 msgid "Download photos from Picasa Web Album"
 msgstr "Hent billeder fra Picasa Webalbum"
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
 msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
 msgstr "Overfør billeder til Picasa Webalbum"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
 msgid "Export to Picasa Web Albums"
 msgstr "Eksporter til Picasa Webalbum"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
 msgid "_Albums:"
 msgstr "_Album:"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
 msgid "Import from Picasa Web Album"
 msgstr "Importer fra Picasa Webalbum"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
 msgid "_Album:"
 msgstr "_Album:"
 
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
+msgid "_E-Mail:"
+msgstr "_E-post:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
 msgid ""
 "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
 "sensitive."
 msgstr ""
 "Indtast tegnene du ser i billedet nedenfor. Bogstaver er ikke versalfølsomme."
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
-msgid "_E-Mail:"
-msgstr "_E-post:"
-
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:3
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Adgangskode:"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
 msgid "Public"
 msgstr "Offentlig"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:352
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:294
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:354
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:310
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "Kunne ikke hente albumlisten"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:434
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:376
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:438
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:394
 msgid "Picasa Web Album"
 msgstr "Picasa Webalbum"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:521
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:463
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:525
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:481
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:134
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:104
 msgid "Could not load the file"
 msgstr "Kunne ikke indlæse filen"
 
@@ -3568,26 +4075,29 @@ msgstr "Picasa Webalbum"
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Overfør billeder til Picasa Webalbum"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
-
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "Opti_mer"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Default options:"
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "Standardindstillinger:"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progressiv"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kvalitet:"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
 msgid "_Smoothing:"
 msgstr "_Udjævning:"
 
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+msgid "Opti_mize"
+msgstr "Opti_mer"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Progressiv"
+
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/png-options.ui.h:1
 msgid "Compression _level:"
 msgstr "Komprimerings_niveau:"
@@ -3600,48 +4110,48 @@ msgstr "Standardindstillinger:"
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE-komprimering"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
-
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:2
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmal (mindsk)"
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Ingen komprimering"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:3
-msgid "Resolution"
-msgstr "Opløsning"
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "No_rmal (mindsk)"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
 msgid "_Loss compression (JPEG)"
 msgstr "_Komprimering med tab (JPEG)"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Ingen komprimering"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
 msgid "dpi"
 msgstr "punkter/tomme"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:478
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+msgid "Resolution"
+msgstr "Opløsning"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:519
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:140
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:291
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:286
 #: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Utilstrækkelig hukommelse"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:373
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:497
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:537
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
@@ -3654,30 +4164,30 @@ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
 msgstr "Gem billeder i et fælles filformat såsom JPEG, PNG og TIFF"
 
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to load raw format images."
-msgstr "Tillad indlæsning af billeder i rå-format (raw)."
-
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
 msgid "Raw format support"
 msgstr "Understøttelse af rå-format (raw)"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to load raw format images."
+msgstr "Tillad indlæsning af billeder i rå-format (raw)."
+
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
 msgid "Red Eye Removal..."
 msgstr "Fjern _rødøjeeffekt..."
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Fjern rødøjeeffekt"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:511
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Fjern rødøje-effekten udløst af kamerablitz"
 
@@ -3689,105 +4199,143 @@ msgstr "Fjern rødøjeeffekt"
 msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
 msgstr "Værktøj til at fjerne rødøje-effekten på et billede."
 
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
-msgid "Rename the selected files"
-msgstr "Omdøb valgte filer"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit"
+msgid "digits"
+msgstr "Rediger"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
-"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
-msgstr ""
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
+msgid "format:"
+msgstr "format:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
-msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
+msgid "remove"
+msgstr "fjern"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr ""
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+msgid "add"
+msgstr "tilføj"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ format }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
 
 #. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
 msgid "Cas_e:"
-msgstr "Cyan-_rød:"
+msgstr "_Store/små bogstaver:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "Om_vendt rækkefølge"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+msgid "Edit template"
+msgstr "Rediger skabelon"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+msgid "The original filename"
+msgstr "Det oprindelige filnavn"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
-msgid "Start _at:"
-msgstr "Start _fra:"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+msgid "The original extension"
+msgstr "Den oprindelige filendelse"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
 #, fuzzy
-msgid "The digitalization date"
-msgstr "Billedets digitaliseringsdato (fra EXIF-data)"
+msgid "The original enumerator"
+msgstr "_Behold de originale filnavne"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
-#, fuzzy
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ format }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
 msgid "The modification date"
-msgstr "efter ændrings_tidspunkt"
+msgstr "Ændringstidspunktet"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
 #, fuzzy
-msgid "The original enumerator"
-msgstr "_Behold de originale filnavne"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
-msgid "The original extension"
-msgstr "Den oprindelige filendelse"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
-msgid "The original filename"
-msgstr "Det oprindelige filnavn"
+msgid "The digitalization date"
+msgstr "Billedets digitaliseringsdato (fra EXIF-data)"
 
+#. translate only the text in the curly brackets
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Forhåndsvisning:"
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Skabelon:"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:380
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "Re_verse Order"
+msgstr "Om_vendt rækkefølge"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
+msgid "Enumerator"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
+msgid "Original filename"
+msgstr "Oprindeligt filnavn"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
+msgid "Original extension"
+msgstr "Oprindelig filendelse"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Original enumerator"
+msgstr "_Behold de originale filnavne"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
+msgid "Modification date"
+msgstr "Ændringstidspunkt"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Digitalization date"
+msgstr "Billedets digitaliseringsdato (fra EXIF-data)"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid "A file attribute"
+msgid "File attribute"
+msgstr "En filattribut"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:552
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:683
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe filerne"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:780
+msgid "Could not save the template"
+msgstr "Kunne ikke gemme skabelonen"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:798
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Rediger skabelon"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:856
 msgid "Old Name"
 msgstr "Gammelt navn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:867
 msgid "New Name"
 msgstr "Nyt navn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Keep original case"
 msgstr "_Behold de originale filnavne"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Konverter til små bogstaver"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Konverter til store bogstaver"
 
@@ -3811,34 +4359,40 @@ msgstr "Ændr størrelse på billeder..."
 msgid "Resize the selected images"
 msgstr "Ændr størrelse på de valgte billeder"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values: pixels, percentage"
-msgstr "Mulige værdier er: pixels (billedpunkter), percentage (procent)."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Ændr størrelse på billeder"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
 msgid "New dimensions"
 msgstr "Nye dimensioner"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
-msgid "Resize Images"
-msgstr "Ændr størrelse på billeder"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Højde:"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "_Bevar oprindeligt størrelsesforhold"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
 msgid "pixel"
 msgstr "billedpunkt"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:140
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:168
 msgid "Resizing images"
 msgstr "Ændrer størrelse på billeder"
 
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Keep the original format"
+msgstr "_Behold de originale filnavne"
+
 #: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
 msgid "Resize images"
 msgstr "Ændr størrelse på billeder"
@@ -3847,16 +4401,16 @@ msgstr "Ændr størrelse på billeder"
 msgid "Resize series of images."
 msgstr "Ændr størrelse på samlinger af billeder."
 
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:116
-#: ../extensions/search/actions.c:122
+#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:117
+#: ../extensions/search/actions.c:123
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "Kunne ikke udføre søgningen"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:53
+#: ../extensions/search/actions.c:54
 msgid "Search Result"
 msgstr "Søgeresultat"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:75
+#: ../extensions/search/actions.c:76
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
@@ -3864,42 +4418,86 @@ msgstr "Find"
 msgid "Find files"
 msgstr "Find filer"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:133
+#: ../extensions/search/callbacks.c:132
 msgid "Search again"
 msgstr "Søg igen"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:175
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
 msgid "all the following rules"
 msgstr "alle de følgende regler"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "enhver af de følgende regler"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:178
-msgid "Files found untill now: %"
-msgstr "Filer fundet indtil videre: %"
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:181
+#, c-format
+msgid "Files found until now: %s"
+msgstr "Filer fundet indtil videre: %s"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:251
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
 msgid "Searching..."
 msgstr "Søgning..."
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:257
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:277
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Afbryd handlingen"
 
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
 msgid "File search tool."
 msgstr "Filsøgningsværktøj."
 
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Selection"
+msgstr "_Vælg"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Selection 1"
+msgstr "_Vælg"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Selection 2"
+msgstr "_Vælg"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Selection 3"
+msgstr "_Vælg"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selection %d"
+msgstr "_Vælg"
+
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:253
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Selections"
+msgstr "_Vælg"
+
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid file selected."
+msgid "Advanced file selection."
+msgstr "Ingen gyldig fil valgt."
+
 #: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diasshow"
@@ -3908,89 +4506,92 @@ msgstr "_Diasshow"
 msgid "View as a slideshow"
 msgstr "Vis som et diasshow"
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:406
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:138
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:410
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diasshow"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
-msgid "Add files to the playlist"
-msgstr "Tilføj filer til afspilningsliste"
-
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
-msgid "Playlist"
-msgstr "Afspilningsliste"
+msgid "_Personalize"
+msgstr "_Tilpas"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "R_andom order"
-msgstr "Tilfældig"
-
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
-msgid "Remove the selected files"
-msgstr "Fjern de valgte filer"
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "_Overgangseffekt:"
 
 #. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control 
that let the user choose a value.
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
 msgid "_Change automatically, every"
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+msgid "_Restart when finished"
+msgstr "_Genstart efter sidste billede"
+
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
-msgid "_Personalize"
-msgstr "_Tilpas"
+msgid "R_andom order"
+msgstr "_Vilkårlig rækkefølge"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
-msgid "_Restart when finished"
-msgstr "_Genstart efter sidste billede"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Afspilningsliste"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "_Overgangseffekt:"
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Tilføj filer til afspilningsliste"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+msgid "Remove the selected files"
+msgstr "Fjern de valgte filer"
+
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:229
+msgid "Playing slideshow"
+msgstr "Viser diasshow"
+
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
 msgid "Choose the files to play"
 msgstr "Vælg de filer der skal afspilles"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:223
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193
 msgid "Audio files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:289
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:284
+#: ../extensions/slideshow/main.c:283
 msgid "Push from right"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:290
+#: ../extensions/slideshow/main.c:289
 msgid "Push from bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:296
+#: ../extensions/slideshow/main.c:295
 msgid "Slide from right"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:302
+#: ../extensions/slideshow/main.c:301
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:308
+#: ../extensions/slideshow/main.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Fade in"
 msgstr "Skygge indad"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:314
+#: ../extensions/slideshow/main.c:313
 msgid "Flip page"
 msgstr "Vend side"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:320
+#: ../extensions/slideshow/main.c:319
 msgid "Cube from right"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:326
+#: ../extensions/slideshow/main.c:325
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr ""
 
@@ -4024,12 +4625,12 @@ msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
 msgid "Previous"
 msgstr "Foregående"
 
@@ -4054,45 +4655,44 @@ msgstr "Vis det forrige billede"
 msgid "View the previous page"
 msgstr "Vis den forrige side"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%I"
-msgstr "%I"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
+msgid "All images on  a single image"
+msgstr "Alle billeder på et enkelt billede"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
 msgid "Adapts to the window width"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
-msgid "All images on  a single image"
-msgstr "Alle billeder på et enkelt billede"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
+msgid "Web Album"
+msgstr "Webalbum"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
-msgid "Image Attributes"
-msgstr "Billedattributter"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
-msgid "Image Page"
-msgstr "Billedside"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+msgid "_Copy originals to destination"
+msgstr "_Kopier originalerne til destinationen"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-msgid "Index Page"
-msgstr "Indeksside"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "_Ændre størrelsen hvis større end:"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
-msgid "Show the description, if available"
-msgstr "Vis beskrivelsen, hvis tilgængelig"
+msgid "_Adapt to the window width "
+msgstr "_Tilpas til vinduesbredden "
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
-msgid "Show the following attributes:"
-msgstr "Vis de følgende attributter:"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+msgid "Index Page"
+msgstr "Indeksside"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+msgid "Thumbnail Caption"
+msgstr "Optagelse af mniaturebillede"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
 msgid "The current image number"
 msgstr "Det aktuelle billednummer"
 
@@ -4100,166 +4700,164 @@ msgstr "Det aktuelle billednummer"
 msgid "The total number of images"
 msgstr "Samlet antal billeder"
 
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "The file path"
+msgid "The file comment"
+msgstr "Filstien"
+
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
-msgid "Thumbnail Caption"
-msgstr "Optagelse af mniaturebillede"
+msgid "Image Page"
+msgstr "Billedside"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
-msgid "Use subfolders to organize files"
-msgstr "Brug undermapper til at organisere filer"
+msgid "Show the description, if available"
+msgstr "Vis beskrivelsen, hvis tilgængelig"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
-msgid "Web Album"
-msgstr "Webalbum"
+msgid "Show the following attributes:"
+msgstr "Vis de følgende attributter:"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
-msgid "_Adapt to the window width "
-msgstr "_Tilpas til vinduesbredden "
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
-msgid "_Copy originals to destination"
-msgstr "_Kopier originalerne til destinationen"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "_Ændre størrelsen hvis større end:"
+msgid "Image Attributes"
+msgstr "Billedattributter"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1795
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
 msgid "Could not show the destination"
 msgstr "Kunne ikke vise destinationen"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1829
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
 msgid "The album has been created successfully."
 msgstr "Albummet er blevet oprettet."
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2095
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2122
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2133
 msgid "Saving thumbnails"
 msgstr "Gemmer miniaturebilleder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2150
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2161
 msgid "Saving HTML pages: Images"
 msgstr "Gemmer HTML sider: Billeder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2208
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2219
 msgid "Saving HTML pages: Indexes"
 msgstr "Gemmer HTML sider: Indexfiler"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2328
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2412
-msgid "Saving images"
-msgstr "Gemmer billeder"
-
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2491
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2502
 msgid "Copying original images"
 msgstr "Kopierer originale billeder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2927
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2929
 msgid "Could not find the style folder"
 msgstr "Kunne ikke finde stilmappen"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2960
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig mappe"
 
 #: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
+msgid "Web Albums"
+msgstr "Webalbum"
+
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Opret statisk internetalbum."
 
-#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
-msgid "Web Albums"
-msgstr "Webalbum"
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1250
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1809 ../gthumb/gth-browser.c:5899
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5918 ../gthumb/gth-browser.c:5942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke flytte mappen \"%s\": %s"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
+msgid "Could not save the filter"
+msgstr "Kunne ikke gemme filteret"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
+msgid "New Filter"
+msgstr "Nyt filter"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Rediger filter"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:66
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:67
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:70
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
 msgid "Viewers"
 msgstr "Fremvisere"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:71
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
 msgid "File tools"
 msgstr "Filværktøjer"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
 msgid "List tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
 msgid "Importers"
 msgstr "Importører"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
 msgid "Exporters"
 msgstr "Eksportører"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:154
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:216
+msgid "Could not activate the extension"
+msgstr "Kunne ikke aktivere udvidelsen"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:226
+msgid "Could not deactivate the extension"
+msgstr "Kunne ikke deaktivere udvidelsen"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:819
 msgid "Restart required"
 msgstr "Genstart kræves"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:155
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:820
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr "Du skal genstarte gthumb for at disse ændringer træder i kraft"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:156
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:821
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsæt"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:157
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:822
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Genstart"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:258
-msgid "Could not activate the extension"
-msgstr "Kunne ikke aktivere udvidelsen"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:264
-msgid "Could not deactivate the extension"
-msgstr "Kunne ikke deaktivere udvidelsen"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:286
-msgid "Use"
-msgstr "Brug"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:302
-msgid "Extension"
-msgstr "Udvidelse"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
-msgid "Could not save the filter"
-msgstr "Kunne ikke gemme filteret"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:356
-msgid "New Filter"
-msgstr "Nyt filter"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:385
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Rediger filter"
-
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:236
 #, c-format
 msgid "File _Format: %s"
 msgstr "Fil_format: %s"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:197
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:233
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -4282,8 +4880,8 @@ msgstr "Udvidelser"
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
 "Programmet var ikke i stand til at afklare filformatet, du ønsker at bruge "
@@ -4295,30 +4893,30 @@ msgid "File format not recognized"
 msgstr "Filformat ikke genkendt"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1364
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s af %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1399
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1401
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Kopierer \"%s\" til \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1740
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
 msgid "Moving files"
 msgstr "Flytter filer"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1740
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierer filer"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1741
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Henter filinformation"
 
@@ -4328,7 +4926,7 @@ msgstr "Henter filinformation"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2678
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2848
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4340,13 +4938,13 @@ msgstr ""
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2687
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2857
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:370
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
 msgid ""
 "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4354,7 +4952,7 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:374
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:404
 msgid ""
 "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4362,17 +4960,17 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:378
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:408
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:397
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:427
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "En billedfremviser og -bladrer for GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:430
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2010.\n"
@@ -4383,374 +4981,439 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:30
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå til"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
 msgid "Open _With"
 msgstr "_Åbn med"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
 #, fuzzy
 msgid "I_mport From"
 msgstr "Importer billeder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
 #, fuzzy
 msgid "E_xport To"
 msgstr "_Belysningsvalg"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nyt _vindue"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
 msgid "Open another window"
 msgstr "Åbn endnu et vindue"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:65
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
 msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:70
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Åbn i nyt vindue"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:76
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:84
 msgid "Edit various preferences"
 msgstr "Rediger diverse indstillinger"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Dimensioner"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
-msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Kopier..."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filter..."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "Stop indlæsning af aktuelt sted"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "Indlæs nuværende sted igen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
 msgid "View previous image"
 msgstr "Vis foregående billede"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
 msgid "View next image"
 msgstr "Vis næste billede"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "Skift til fuldskærm"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:138
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3405
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3586
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Gå til foregående besøgte sted"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3426
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3604
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Gå til næste besøgte sted"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3447
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3622
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Gå et niveau op"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:658
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+#, fuzzy
+#| msgid "_Location"
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Sted"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr ""
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:672
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Slet historik"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
 msgid "Delete the list of visited locations"
 msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
 msgid "View the folders"
 msgstr "Vis mapperne"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
 msgid "Show information about gthumb"
 msgstr "Vis information om gthumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
 msgid "Contents"
 msgstr "Indhold"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:192
 msgid "Display the gthumb Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:170
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:197
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tastaturgenveje"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Værktøjslinje"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:207
 msgid "View or hide the toolbar of this window"
 msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen for dette vindue"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statuslinje"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:212
 msgid "View or hide the statusbar of this window"
 msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
 #, fuzzy
 msgid "_Filterbar"
 msgstr "_Filter"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:217
 msgid "View or hide the filterbar of this window"
 msgstr "Vis eller skjul filterlinjen for dette vindue"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
 #, fuzzy
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_Søg"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:222
 #, fuzzy
 msgid "View or hide the sidebar of this window"
 msgstr "Vis eller skjul filterlinjen for dette vindue"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:226
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Pane"
 msgstr "_Miniaturebilleder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:227
 #, fuzzy
 msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
 msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:231
 msgid "_Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturebilleder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:232
 msgid "View thumbnails"
 msgstr "Vis miniaturebilleder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:209
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:236
 #, fuzzy
 msgid "_Hidden Files"
 msgstr "Vis _skjulte filer"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:237
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "Vis _skjulte filer og mapper"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:242
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:247
 #, fuzzy
 msgid "View file properties"
 msgstr "Vis billedegenskaber"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:219
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:251
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:252
 msgid "Edit file"
 msgstr "Rediger fil"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:357
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:256
+msgid "_Fit Window to Image"
+msgstr "_Tilpas vindue til billede"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window to the size of the image"
+msgstr "Genbrug dette vindue til visning af andre billeder"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:369
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Åbn %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:497
+#: ../gthumb/gth-browser.c:509
 msgid "[modified]"
 msgstr "[ændret]"
 
-#. manually set name and icon
-#: ../gthumb/gth-browser.c:501 ../gthumb/gth-main.c:269
-msgid "gthumb"
-msgstr "gthumb"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:965
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d fil (%s)"
 msgstr[1] "%d filer (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1146 ../gthumb/gth-browser.c:1679
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5534 ../gthumb/gth-browser.c:5553
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5578
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1041
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke flytte mappen \"%s\": %s"
+#| msgid "Free space:"
+msgid "%s of free space"
+msgstr "Ledig plads:"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1772 ../gthumb/gth-browser.c:1799
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1905 ../gthumb/gth-browser.c:1932
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Intet egnet modul fundet for %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1919
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Gem ændringer til filen '%s'?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1924
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer til filen blive tabt."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1925
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "Gem _ikke"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2669 ../gthumb/gth-browser.c:2691
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2828 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Kunne ikke ændre navn"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3090 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3257 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Ændret"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3406 ../gthumb/gth-browser.c:3427
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3587 ../gthumb/gth-browser.c:3605
 #, fuzzy
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3448
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3623
 #, fuzzy
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5535
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Billedtypen understøttes ikke: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5579
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Ingen billeder blev fundet"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:228
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
 msgstr "Kunne ikke flytte mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:827
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:744
 #, c-format
 msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:82
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:89
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:126
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:739
+msgid ""
+"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
+"permanently?"
+msgstr ""
+"Billederne kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette dem permanent?"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:750
+msgid "Could not move the files to the Trash"
+msgstr "Kunne ikke flytte filerne til papirkurven"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at flytte \"%s\" til papirkurven?"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:844
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Hide the filterbar"
 msgstr "Vis mapperne"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
 #. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:279 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
+#: ../gthumb/gth-filter.c:291 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
 #, fuzzy
 msgid "files"
 msgstr "_Filer"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
 msgid "ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:256
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
 msgid "descending"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:546
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
 #, c-format
 msgid "No limit specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:848
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Loading..."
 msgstr "_Sted..."
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1119
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1100
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222 ../gthumb/gth-image-loader.c:294
-msgid "No suitable loader available for this file type"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
+msgid "Linear scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:228
-#, c-format
-msgid "Unable to show '%s'"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
+msgid "Logarithmic scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:248
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s'"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
+#, fuzzy
+#| msgid "Channels"
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause"
+msgid "Value"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "Redo"
+msgid "Red"
+msgstr "Omgør"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:902
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:908
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:914
+msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:921
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Getting file information"
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Henter filinformation"
+
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
 #, fuzzy
 msgid "File"
@@ -4761,7 +5424,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:248
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -4779,10 +5442,6 @@ msgstr "Gammelt navn"
 msgid "Duration"
 msgstr "_Mætning:"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
 msgid "file name"
 msgstr "filnavn"
@@ -4807,27 +5466,23 @@ msgstr "ingen sortering"
 msgid "dimensions"
 msgstr "dimensioner"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
-msgid "Images"
-msgstr "Billeder"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:225
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
 msgid "Media"
 msgstr "Medie"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:232
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstfiler"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:276
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:272
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:308
 msgid "Title (embedded)"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:278
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "_Destination:"
@@ -4841,66 +5496,72 @@ msgstr "Kunne ikke omdøbe billedet:"
 msgid "No options available for this file type"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:136
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Generel information"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:373
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Getting file information"
+msgid "Saving file information"
+msgstr "Henter filinformation"
+
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:388
 #, c-format
 msgid "Create tag «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:719
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:735
 msgid "Show all the tags"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:234
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
 msgid "Holidays"
 msgstr "Fridage"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
 msgid "Temporary"
 msgstr "Midlertidigt"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Skærmskud"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
 msgid "Science"
 msgstr "Videnskab"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorit"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
 msgid "Important"
 msgstr "Vigtigt"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
 msgid "Games"
 msgstr "Spil"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
 msgid "Party"
 msgstr "Fest"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
 msgid "Birthday"
 msgstr "Fødselsdag"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomi"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:247
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
@@ -4909,23 +5570,29 @@ msgstr "Familie"
 msgid "is"
 msgstr "er"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:47 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Icons only"
+msgid "is only"
+msgstr "Kun ikoner"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
 msgid "is not"
 msgstr "er ikke"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:361 ../gthumb/gth-test-simple.c:796
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:822 ../gthumb/gth-test-simple.c:843
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:869
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:394 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:838 ../gthumb/gth-test-simple.c:859
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:252
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "Tilføj en ny regel"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Fjern denne regel"
 
@@ -4970,12 +5637,12 @@ msgstr "er før"
 msgid "is after"
 msgstr "er efter"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:471
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Today"
 msgstr "Fridage"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:479
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Now"
 msgstr "Lav"
@@ -4984,37 +5651,60 @@ msgstr "Lav"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Luk dette vindue"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:802
+#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:551
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1089 ../gthumb/gtk-utils.c:1097
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:868 ../gthumb/gtk-utils.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Kunne ikke kopiere billedet:"
 
-#: ../gthumb/main.c:67
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:978
+msgid "_Copy Here"
+msgstr ""
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:983
+msgid "_Move Here"
+msgstr ""
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:988
+msgid "_Link Here"
+msgstr ""
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:997
+#, fuzzy
+#| msgid "Channels"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: ../gthumb/main.c:59
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Åbn et nyt vindue"
 
-#: ../gthumb/main.c:71
+#: ../gthumb/main.c:63
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
 
-#: ../gthumb/main.c:75
+#: ../gthumb/main.c:67
 msgid "Automatically start a slideshow"
 msgstr "Start et diasshow automatisk"
 
-#: ../gthumb/main.c:79
+#: ../gthumb/main.c:71
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Importer billeder fra ditalkamera automatisk"
 
-#: ../gthumb/main.c:83
+#: ../gthumb/main.c:75
 msgid "Show version"
 msgstr "Vis version"
 
-#. command line options
-#: ../gthumb/main.c:501
+#: ../gthumb/main.c:344
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- Billedhåndtering og -visning"
 
@@ -5022,3 +5712,131 @@ msgstr "- Billedhåndtering og -visning"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke duplikere billedet \"%s\": %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulige værdier er: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+
+#~ msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: light, midtone, dark."
+
+#~ msgid "Possible values are: list, thumbnails."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: list, thumbnails."
+
+#~ msgid "Possible values are: small, medium, large."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: small, medium, large."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
+#~ "icons_only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulige værdier er: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+
+#~ msgid "Available _extensions:"
+#~ msgstr "Tilgængelige _udvidelser:"
+
+#~ msgid "_Categories:"
+#~ msgstr "Ka_tegorier:"
+
+#~ msgid "gthumb Extensions"
+#~ msgstr "gthumb-udvidelser"
+
+#~ msgid "Activate items with a double click"
+#~ msgstr "Aktiver objekter med et dobbeltklik"
+
+#~ msgid "Activate items with a single click"
+#~ msgstr "Aktiver objekter med et enkeltklik"
+
+#~ msgid "Follow Nautilus behaviour"
+#~ msgstr "Følg Nautilus' opførsel"
+
+#~ msgid "Set image to actual size"
+#~ msgstr "Sæt billede til naturlig størrelse"
+
+#~ msgid "Could not create the library"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette biblioteket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%n"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "%p"
+#~ msgstr "%p"
+
+#~ msgid "Choose another tag"
+#~ msgstr "Vælg et andet mærke"
+
+#~ msgid "New tag"
+#~ msgstr "Nyt mærke"
+
+#~ msgid "Could not create the folder"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desaturating image"
+#~ msgstr "_Konverter til sort/hvid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "time"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
+#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulige værdier er: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+
+#~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulige værdier er: none (ingen), file_date (fildato), current_date "
+#~ "(aktuel dato)"
+
+# uoversat her (faste nøglestrenge i gconf)
+#~ msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+#~ msgstr "Mulige værdier er: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+
+#~ msgid "%B"
+#~ msgstr "%B"
+
+#~ msgid "%F"
+#~ msgstr "%F"
+
+#~ msgid "%U"
+#~ msgstr "%U"
+
+#~ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
+#~ msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
+
+#~ msgid "Possible values: pixels, percentage"
+#~ msgstr "Mulige værdier er: pixels (billedpunkter), percentage (procent)."
+
+#~ msgid "%I"
+#~ msgstr "%I"
+
+#~ msgid "%i"
+#~ msgstr "%i"
+
+#~ msgid "Use subfolders to organize files"
+#~ msgstr "Brug undermapper til at organisere filer"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Brug"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "Udvidelse"
+
+#~ msgid "gthumb"
+#~ msgstr "gthumb"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]