[evolution] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Friulian translation
- Date: Mon, 28 Nov 2016 09:51:48 +0000 (UTC)
commit 4103fcba03541caeeb39972085d345167a434806
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Nov 28 09:51:38 2016 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index baf3580..d313666 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-28 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -20988,7 +20988,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:112
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "_Apontament"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:114
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
@@ -21007,7 +21007,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:126
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
-msgstr ""
+msgstr "Ri_union"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
msgid "Create a new meeting request"
@@ -21016,7 +21016,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:136
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
-msgstr ""
+msgstr "Cale_ndari"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
@@ -21025,15 +21025,15 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:255
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Calendari e ativitâts"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283
msgid "Calendar Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietâts calendari"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:312
msgid ""
@@ -21064,41 +21064,41 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
msgid "Save as iCalendar"
-msgstr ""
+msgstr "Salve come iCalendar"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1220
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
msgid "_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "_Copie..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1227
msgid "D_elete Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Eli_mine calendari"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine il calendari selezionâᵗ"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Va indaûr"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Va indenant"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
msgid "Select today"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione vuê"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1255
msgid "Select _Date"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione _date"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
msgid "Select a specific date"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione une date specifiche"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1262
msgid "_Manage Calendar groups..."
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1269
msgid "_New Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "_Gnûf calendari"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
@@ -21131,7 +21131,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "Cjate s_ucessîf"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
msgid "Find next occurrence of the current search string"
@@ -21139,7 +21139,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
msgid "Find _Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Cjate _precedent"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
@@ -21155,7 +21155,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
msgid "Sho_w All Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre _ducj i calendaris"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
msgid "Show _Only This Calendar"
@@ -21239,7 +21239,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
msgid "_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "_Rispuint"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "_Schedule Meeting..."
@@ -21259,43 +21259,43 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Jes"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Zornade"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1581
msgid "Show one day"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre une zornade"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
msgid "Show as list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre come liste"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mês"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
msgid "Show one month"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre un mês"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Setemane"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
msgid "Show one week"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre une setemane"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
msgid "Show one work week"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre une setemane lavorative"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
msgid "Active Appointments"
@@ -21331,11 +21331,11 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
msgid "Print..."
-msgstr ""
+msgstr "Stampe..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
msgid "Print this calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe chest calendari"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
msgid "Preview the calendar to be printed"
@@ -21347,7 +21347,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038
msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr ""
+msgstr "_Salve come iCalendar..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1794
msgid "Go To"
@@ -21386,7 +21386,7 @@ msgstr "Viôt il memorandum selezionât"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Open _Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç pagjine _web"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
@@ -21426,7 +21426,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:273
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
msgid "task"
-msgstr ""
+msgstr "ativitât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:308
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:675
@@ -21436,37 +21436,37 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:322
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr ""
+msgstr "_Segne come completade"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr ""
+msgstr "Segne lis ativitâts selezionadis come completadis"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:329
msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "_Segne come incomplete"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Segne lis ativitâts selezionadis come incompletis"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "New _Task"
-msgstr ""
+msgstr "Gnove a_tivitât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "Create a new task"
-msgstr ""
+msgstr "Cree une gnove ativitât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
msgid "_Open Task"
-msgstr ""
+msgstr "_Vierç ativitât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
@@ -21476,7 +21476,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
msgid "Print the selected task"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe la ativitât selezionade"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
msgctxt "New"
@@ -21607,7 +21607,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
msgctxt "New"
msgid "_Task"
-msgstr ""
+msgstr "A_tivitât"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
msgctxt "New"
@@ -21621,21 +21621,21 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
-msgstr ""
+msgstr "_Liste ativitâts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
msgid "Create a new task list"
-msgstr ""
+msgstr "Cree une gnove liste ativitâts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
msgid "Print Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe ativitâts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274
msgid "Task List Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietâts liste ativitâts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:557
msgid ""
@@ -21647,15 +21647,15 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:564
msgid "Do not ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "No stâ domandâmal plui"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:682
msgid "_Delete Task"
-msgstr ""
+msgstr "_Elimine ativitât"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
msgid "_Find in Task..."
-msgstr ""
+msgstr "_Cjate te ativitât..."
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
msgid "Search for text in the displayed task"
@@ -21663,7 +21663,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
msgid "D_elete Task List"
-msgstr ""
+msgstr "Eli_mine liste ativitâts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
msgid "Delete the selected task list"
@@ -21675,19 +21675,19 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "_New Task List"
-msgstr ""
+msgstr "_Gnove liste ativitâts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "Refresh the selected task list"
-msgstr ""
+msgstr "Inzorne la liste des ativitâts selezionade"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
msgid "Rename the selected task list"
-msgstr ""
+msgstr "Cambie non ae liste des ativitâts selezionade"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
msgid "Sho_w All Task Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mos_tre dutis lis listis des ativitâts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "Show _Only This Task List"
@@ -21906,21 +21906,21 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:517
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:606
msgid "An unknown person"
-msgstr ""
+msgstr "Une persone no cognossude"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:431
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:521
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rispuint par cont di %s"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:433
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:523
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:612
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevût par cont di %s"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:438
#, c-format
@@ -21928,14 +21928,14 @@ msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:440
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr ""
+msgstr "%s al à publicât, chi daurman, lis informazions su la riunion:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:445
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Us à delegât la riunion chi daurman:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
@@ -21943,19 +21943,20 @@ msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s al domande la Vuestre presince ae riunion chi daurman:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
+# %s maschile o femminile?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:458
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s al desidere zontâsi a une riunion esistente:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
@@ -22122,8 +22123,9 @@ msgstr ""
msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
msgstr ""
+# m o f?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:632
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
msgstr "%s al à scancelât il memorandum condividût chi daurman:"
@@ -22351,7 +22353,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5205
msgid "Task information sent"
-msgstr ""
+msgstr "Informazions su la ativitât inviadis"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5210
msgid "Memo information sent"
@@ -22359,11 +22361,11 @@ msgstr "Informazions sul memorandum inviadis"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5221
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil inviâ informazions su la riunion, la riunion no esist"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil inviâ informazions su la ativitât, la ativitât no esist"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5231
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
@@ -22450,28 +22452,28 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:283
msgid "Google Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funzionalitâts Google"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:292
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte Ca_lendari di Google a chest account"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte Con_tats di Goggle a chest account"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310
msgid "You may need to enable IMAP access"
-msgstr ""
+msgstr "Al podarès coventâ di abilitâ l'acès IMAP"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
msgid "Mail _Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Cartele de _pueste:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Choose a MH mail directory"
-msgstr ""
+msgstr "Sielç une cartele di pueste MH"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
msgid "MH mail directory cannot be empty"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]