[ghex] Updated Danish translation



commit 6a3b883ff92099c46ce27ff7e607cb30bf29caf8
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Thu Nov 24 16:45:33 2016 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  283 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 794a5e3..bb25f5a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Birger Langkjer <birger langkjer image dk>, 1999.
 # Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2000.
 # Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009, 2010, 2012.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016.
 #
 # decimal number -> tal i titalssystemet (ej at forveksle med decimaltal
 #                                         såsom 2.17)
@@ -12,19 +13,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ghex\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 19:49+0200\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-24 15:26+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:650
-#: ../src/ghex-window.c:1084
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:664
+#: ../src/ghex-window.c:1104
 msgid "GHex"
 msgstr "GHex"
 
@@ -36,6 +39,11 @@ msgstr "Heksredigering"
 msgid "Inspect and edit binary files"
 msgstr "Inspicer og rediger binære filer"
 
+#. TRANSLATORS: here, 'binary' means a binary file (not the base-2 numeric system)
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:5
+msgid "binary;debug;"
+msgstr "binær;fejlsøgning;debug;"
+
 #: ../src/chartable.c:147
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
@@ -105,7 +113,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:873
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:888
 #, c-format
 msgid "GHex (%s): Find Data"
 msgstr "GHex (%s): Find data"
@@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "Luk"
 msgid "Closes advanced find window"
 msgstr "Lukker avanceret søgningsvindue"
 
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:871
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:886
 #, c-format
 msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
 msgstr "GHex (%s): Find og erstat data"
@@ -240,7 +248,7 @@ msgstr "Erstatter alle forekomster af søgestrengen med erstatningsstrengen"
 msgid "Closes find and replace data window"
 msgstr "Lukker datasøgnings- og dataerstatningsvinduet"
 
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:869
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:884
 #, c-format
 msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
 msgstr "GHex (%s): Hop til byte"
@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr[1] "Erstattede %d forekomster."
 msgid "No string to search for!"
 msgstr "Ingen tekststreng at søge efter!"
 
-#: ../src/ghex-window.c:75
+#: ../src/ghex-window.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not open URI:\n"
@@ -353,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke åbne URI:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:96
+#: ../src/ghex-window.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not open file:\n"
@@ -362,302 +370,302 @@ msgstr ""
 "Kan ikke åbne fil:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:327
+#: ../src/ghex-window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Filer"
 
-#: ../src/ghex-window.c:328
+#: ../src/ghex-window.c:341
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigering"
 
-#: ../src/ghex-window.c:329
+#: ../src/ghex-window.c:342
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/ghex-window.c:330
+#: ../src/ghex-window.c:343
 msgid "_Group Data As"
 msgstr "_Gruppér data som"
 
 #. View submenu
-#: ../src/ghex-window.c:331
+#: ../src/ghex-window.c:344
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vindue"
 
-#: ../src/ghex-window.c:332
+#: ../src/ghex-window.c:345
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
 #. File menu
-#: ../src/ghex-window.c:335
+#: ../src/ghex-window.c:348
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Åbn..."
 
-#: ../src/ghex-window.c:336
+#: ../src/ghex-window.c:349
 msgid "Open a file"
 msgstr "Åbn en fil"
 
-#: ../src/ghex-window.c:338
+#: ../src/ghex-window.c:351
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
 
-#: ../src/ghex-window.c:339
+#: ../src/ghex-window.c:352
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Gem den aktuelle fil"
 
-#: ../src/ghex-window.c:341
+#: ../src/ghex-window.c:354
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Gem so_m..."
 
-#: ../src/ghex-window.c:342
+#: ../src/ghex-window.c:355
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Gem den aktuelle fil med et andet navn"
 
-#: ../src/ghex-window.c:344
+#: ../src/ghex-window.c:357
 msgid "Save As _HTML..."
 msgstr "Gem som _HTML..."
 
-#: ../src/ghex-window.c:345
+#: ../src/ghex-window.c:358
 msgid "Export data to HTML source"
 msgstr "Eksportér data til HTML-kilde"
 
-#: ../src/ghex-window.c:347
+#: ../src/ghex-window.c:360
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Tilbagestil"
 
-#: ../src/ghex-window.c:348
+#: ../src/ghex-window.c:361
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "Tilbagestil til en gemt version af filen"
 
-#: ../src/ghex-window.c:350
+#: ../src/ghex-window.c:363
 msgid "_Print"
 msgstr "Skriv _ud"
 
-#: ../src/ghex-window.c:351
+#: ../src/ghex-window.c:364
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Udskriv aktuel fil"
 
-#: ../src/ghex-window.c:353
+#: ../src/ghex-window.c:366
 msgid "Print Previe_w..."
 msgstr "_Forhåndsvisning..."
 
-#: ../src/ghex-window.c:354
+#: ../src/ghex-window.c:367
 msgid "Preview printed data"
 msgstr "Kladde for dataudskrift"
 
-#: ../src/ghex-window.c:356
+#: ../src/ghex-window.c:369
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: ../src/ghex-window.c:357
+#: ../src/ghex-window.c:370
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Luk den aktuelle fil"
 
-#: ../src/ghex-window.c:359
+#: ../src/ghex-window.c:372
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../src/ghex-window.c:360
+#: ../src/ghex-window.c:373
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Afslut programmet"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:364
+#: ../src/ghex-window.c:377
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Fortryd"
 
-#: ../src/ghex-window.c:365
+#: ../src/ghex-window.c:378
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Fortryd den seneste handling"
 
-#: ../src/ghex-window.c:367
+#: ../src/ghex-window.c:380
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gør om"
 
-#: ../src/ghex-window.c:368
+#: ../src/ghex-window.c:381
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Gør den fortrudte handling om"
 
-#: ../src/ghex-window.c:370
+#: ../src/ghex-window.c:383
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiér"
 
-#: ../src/ghex-window.c:371
+#: ../src/ghex-window.c:384
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "Kopiér markering til klippebord"
 
-#: ../src/ghex-window.c:373
+#: ../src/ghex-window.c:386
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klip _ud"
 
-#: ../src/ghex-window.c:374
+#: ../src/ghex-window.c:387
 msgid "Cut selection"
 msgstr "Klip markering ud"
 
-#: ../src/ghex-window.c:376
+#: ../src/ghex-window.c:389
 msgid "Pa_ste"
 msgstr "Ind_sæt"
 
-#: ../src/ghex-window.c:377
+#: ../src/ghex-window.c:390
 msgid "Paste data from clipboard"
 msgstr "Indsæt data fra klippebord"
 
-#: ../src/ghex-window.c:379
+#: ../src/ghex-window.c:392
 msgid "_Find"
 msgstr "_Find"
 
-#: ../src/ghex-window.c:380
+#: ../src/ghex-window.c:393
 msgid "Search for a string"
 msgstr "Søg efter en streng"
 
-#: ../src/ghex-window.c:382
+#: ../src/ghex-window.c:395
 msgid "_Advanced Find"
 msgstr "_Avanceret søgning"
 
-#: ../src/ghex-window.c:383
+#: ../src/ghex-window.c:396
 msgid "Advanced Find"
 msgstr "Avanceret søgning"
 
-#: ../src/ghex-window.c:385
+#: ../src/ghex-window.c:398
 msgid "R_eplace"
 msgstr "_Erstat"
 
-#: ../src/ghex-window.c:386
+#: ../src/ghex-window.c:399
 msgid "Replace a string"
 msgstr "Erstat en streng"
 
-#: ../src/ghex-window.c:388
+#: ../src/ghex-window.c:401
 msgid "_Goto Byte..."
 msgstr "_Gå til byte..."
 
-#: ../src/ghex-window.c:389
+#: ../src/ghex-window.c:402
 msgid "Jump to a certain position"
 msgstr "Hop til bestemt position"
 
-#: ../src/ghex-window.c:391
+#: ../src/ghex-window.c:404
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Indstillinger"
 
-#: ../src/ghex-window.c:392
+#: ../src/ghex-window.c:405
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Konfigurér programmet"
 
 #. View menu
-#: ../src/ghex-window.c:396
+#: ../src/ghex-window.c:409
 msgid "_Add View"
 msgstr "_Tilføj visning"
 
-#: ../src/ghex-window.c:397
+#: ../src/ghex-window.c:410
 msgid "Add a new view to the buffer"
 msgstr "Tilføj en ny visning til bufferen"
 
-#: ../src/ghex-window.c:399
+#: ../src/ghex-window.c:412
 msgid "_Remove View"
 msgstr "_Fjern visning"
 
-#: ../src/ghex-window.c:400
+#: ../src/ghex-window.c:413
 msgid "Remove the current view of the buffer"
 msgstr "Fjern dem aktuelle visning af bufferen"
 
 #. Help menu
-#: ../src/ghex-window.c:404
+#: ../src/ghex-window.c:417
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indhold"
 
-#: ../src/ghex-window.c:405
+#: ../src/ghex-window.c:418
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Hjælp for dette program"
 
-#: ../src/ghex-window.c:407
+#: ../src/ghex-window.c:420
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/ghex-window.c:408
+#: ../src/ghex-window.c:421
 msgid "About this application"
 msgstr "Om dette program"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:415
+#: ../src/ghex-window.c:428
 msgid "_Insert Mode"
 msgstr "_Indskrivningstilstand"
 
-#: ../src/ghex-window.c:416
+#: ../src/ghex-window.c:429
 msgid "Insert/overwrite data"
 msgstr "Indsæt/overskriv data"
 
 #. Windows menu
-#: ../src/ghex-window.c:420
+#: ../src/ghex-window.c:433
 msgid "Character _Table"
 msgstr "Tegn_tabel"
 
-#: ../src/ghex-window.c:421
+#: ../src/ghex-window.c:434
 msgid "Show the character table"
 msgstr "Vis tegntabellen"
 
-#: ../src/ghex-window.c:423
+#: ../src/ghex-window.c:436
 msgid "_Base Converter"
 msgstr "_Grundtalskonvertering"
 
-#: ../src/ghex-window.c:424
+#: ../src/ghex-window.c:437
 msgid "Open base conversion dialog"
 msgstr "Åbn standard-konverteringsdialog"
 
-#: ../src/ghex-window.c:426
+#: ../src/ghex-window.c:439
 msgid "Type Conversion _Dialog"
 msgstr "Typekonverterings_dialog"
 
-#: ../src/ghex-window.c:427
+#: ../src/ghex-window.c:440
 msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
 msgstr "Vis typekonverteringsdialogen i redigeringsvinduet"
 
-#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:48
+#: ../src/ghex-window.c:446 ../src/ui.c:48
 msgid "_Bytes"
 msgstr "_Byte"
 
-#: ../src/ghex-window.c:434
+#: ../src/ghex-window.c:447
 msgid "Group data by 8 bits"
 msgstr "Gruppér data pr. 8bit"
 
-#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:49
+#: ../src/ghex-window.c:448 ../src/ui.c:49
 msgid "_Words"
 msgstr "_Ord"
 
-#: ../src/ghex-window.c:436
+#: ../src/ghex-window.c:449
 msgid "Group data by 16 bits"
 msgstr "Gruppér data pr. 16 bit"
 
-#: ../src/ghex-window.c:437 ../src/ui.c:50
+#: ../src/ghex-window.c:450 ../src/ui.c:50
 msgid "_Longwords"
 msgstr "_Lange ord"
 
-#: ../src/ghex-window.c:438
+#: ../src/ghex-window.c:451
 msgid "Group data by 32 bits"
 msgstr "Gruppér data pr. 32 bit"
 
-#: ../src/ghex-window.c:769
+#: ../src/ghex-window.c:787
 #, c-format
 msgid "Offset: %s"
 msgstr "Afstand: %s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:772
+#: ../src/ghex-window.c:790
 #, c-format
 msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
 msgstr "; %s byte fra %s til %s valgt"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1044
+#: ../src/ghex-window.c:1064
 #, c-format
 msgid "Activate file %s"
 msgstr "Aktivér filen %s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1080
+#: ../src/ghex-window.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s - GHex"
 msgstr "%s - GHex"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1206
+#: ../src/ghex-window.c:1222
 msgid "Select a file to save buffer as"
 msgstr "Vælg en fil at gemme bufferen som"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1238
+#: ../src/ghex-window.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s exists.\n"
@@ -666,20 +674,20 @@ msgstr ""
 "Filen %s findes.\n"
 "Vil du overskrive den?"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1264 ../src/ui.c:300
+#: ../src/ghex-window.c:1280 ../src/ui.c:306
 #, c-format
 msgid "Saved buffer to file %s"
 msgstr "Gemte buffer på filen %s"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1271
+#: ../src/ghex-window.c:1287
 msgid "Error saving file!"
 msgstr "Fejl under gemning af fil!"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1277
+#: ../src/ghex-window.c:1293
 msgid "Can't open file for writing!"
 msgstr "Kan ikke åbne fil til skrivning!"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1322
+#: ../src/ghex-window.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s has changed since last save.\n"
@@ -688,75 +696,83 @@ msgstr ""
 "Filen %s har ændret sig siden sidste gemning.\n"
 "Ønsker du at gemme ændringerne?"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1326
+#: ../src/ghex-window.c:1342
 msgid "Do_n't save"
 msgstr "Gem _ikke"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1346 ../src/ui.c:288
+#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:294
 msgid "You don't have the permissions to save the file!"
 msgstr "Du har ikke rettighederne at gemme filen!"
 
-#: ../src/ghex-window.c:1350 ../src/ui.c:293
+#: ../src/ghex-window.c:1366 ../src/ui.c:299
 msgid "An error occurred while saving file!"
 msgstr "Der opstod en fejl ved gemning af filen!"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:58
+#: ../src/hex-dialog.c:61
 msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Signeret 8 bit:"
+msgstr "8 bit med fortegn:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:59
+#: ../src/hex-dialog.c:62
 msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Ikke signeret 8 bit:"
+msgstr "8 bit uden fortegn:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:60
+#: ../src/hex-dialog.c:63
 msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Signeret 16 bit:"
+msgstr "16 bit med fortegn:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:61
+#: ../src/hex-dialog.c:64
 msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Usigneret 16 bit:"
+msgstr "16 bit uden fortegn:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:62
+#: ../src/hex-dialog.c:65
 msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Signeret 32 bit:"
+msgstr "32 bit med fortegn:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:63
+#: ../src/hex-dialog.c:66
 msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Usigneret 32 bit:"
+msgstr "32 bit uden fortegn:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:64
+#: ../src/hex-dialog.c:67
+msgid "Signed 64 bit:"
+msgstr "64 bit med fortegn:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:68
+msgid "Unsigned 64 bit:"
+msgstr "64 bit uden fortegn:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:69
 msgid "Float 32 bit:"
 msgstr "Flydende 32 bit:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:65
+#: ../src/hex-dialog.c:70
 msgid "Float 64 bit:"
 msgstr "Flydende 64 bit:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:66
+#: ../src/hex-dialog.c:71
 msgid "Hexadecimal:"
 msgstr "Hexadecimal:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:67
+#: ../src/hex-dialog.c:72
 msgid "Octal:"
 msgstr "Oktalt:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:68
+#: ../src/hex-dialog.c:73
 msgid "Binary:"
 msgstr "Binært:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:204
+#: ../src/hex-dialog.c:214
 msgid "Show little endian decoding"
 msgstr "Vis afkodning af lille endian"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:211
+#: ../src/hex-dialog.c:221
 msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
-msgstr "Vis usigneret og flydende som hexadecimal"
+msgstr "Vis uden fortegn og flydende som hexadecimal"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:217
+#: ../src/hex-dialog.c:227
 msgid "Stream Length:"
 msgstr "Strømlængde:"
 
-#: ../src/hex-dialog.c:239
+#: ../src/hex-dialog.c:250
 msgid "FIXME: no conversion function"
 msgstr "RETMIG: Ingen konverteringsfunktion"
 
@@ -800,11 +816,11 @@ msgstr "GEOMETRI"
 msgid "FILES"
 msgstr "FILER"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:99
 msgid "- GTK+ binary editor"
 msgstr "- Binærredigering til GTK+"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -814,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "Kør '%s --help' for at se en fuldstændig liste over tilgængelige tilvalg for "
 "kommandolinjen.\n"
 
-#: ../src/main.c:117 ../src/main.c:130
+#: ../src/main.c:133 ../src/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig geometristreng \"%s\"\n"
@@ -933,7 +949,7 @@ msgstr "linier (0 for ingen kasse)"
 msgid "Printing"
 msgstr "Udskrift"
 
-#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:209
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -967,7 +983,7 @@ msgstr "hex data"
 msgid "ASCII data"
 msgstr "ASCII data"
 
-#: ../src/ui.c:150
+#: ../src/ui.c:156
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -979,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "udgivet af Free Software Foundation. Entenversion 2 af licensen eller (efter "
 "eget valg) enhver senere version."
 
-#: ../src/ui.c:154
+#: ../src/ui.c:160
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -991,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligeredetaljer kan "
 "læses i GNU General Public License."
 
-#: ../src/ui.c:158
+#: ../src/ui.c:164
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1003,57 +1019,58 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. e.g. 1998-2012.
-#: ../src/ui.c:170
+#: ../src/ui.c:176
 msgid "Copyright © %Id–%Id The GHex authors"
 msgstr "Ophavsret %Id–%Id GHex-forfatterne"
 
-#: ../src/ui.c:174
+#: ../src/ui.c:180
 msgid "A binary file editor"
 msgstr "En editor til binære filer"
 
-#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:186
 msgid "About GHex"
 msgstr "Om GHex"
 
-#: ../src/ui.c:181
+#: ../src/ui.c:187
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen 2009, 2010, 2012.\n"
+"Alan Mortensen 2016.\n"
 "\n"
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/ui.c:184
+#: ../src/ui.c:190
 msgid "GHex Website"
 msgstr "GHex' hjemmeside"
 
-#: ../src/ui.c:318
+#: ../src/ui.c:324
 msgid "Select a file to open"
 msgstr "Vælg en fil der skal åbnes"
 
-#: ../src/ui.c:349
+#: ../src/ui.c:356
 #, c-format
 msgid "Loaded file %s"
 msgstr "Åbnede filen %s"
 
-#: ../src/ui.c:357
+#: ../src/ui.c:364
 msgid "Can not open file!"
 msgstr "Kan ikke åbne fil!"
 
-#: ../src/ui.c:422
+#: ../src/ui.c:429
 msgid "Select path and file name for the HTML source"
 msgstr "Vælg sti og filnavn for HTML inddata"
 
-#: ../src/ui.c:454
+#: ../src/ui.c:461
 msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
 msgstr "Du skal angive et basenavn for HTML-filerne."
 
-#: ../src/ui.c:465 ../src/ui.c:491
+#: ../src/ui.c:472 ../src/ui.c:498
 msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
 msgstr ""
 "Du har ikke de rettigheder som kræves for at skrive til den valgte søgesti.\n"
 
-#: ../src/ui.c:477
+#: ../src/ui.c:484
 msgid ""
 "Saving to HTML will overwrite some files.\n"
 "Do you want to proceed?"
@@ -1061,12 +1078,12 @@ msgstr ""
 "At gemme i HTML vil overskrive en del filer.\n"
 "Vil du fortsætte?"
 
-#: ../src/ui.c:745
+#: ../src/ui.c:752
 #, c-format
 msgid "Really revert file %s?"
 msgstr "Vil du gerne gendanne filen %s?"
 
-#: ../src/ui.c:759
+#: ../src/ui.c:766
 #, c-format
 msgid "Reverted buffer from file %s"
 msgstr "Gendannede buffer fra filen %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]