[gnome-shell] Update Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Turkish translation
- Date: Thu, 24 Nov 2016 09:50:03 +0000 (UTC)
commit 28c028f7ac7c2cb0e9c5316241d417d22938e693
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Thu Nov 24 09:49:54 2016 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6d83c58..54eacc2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-23 22:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-24 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "GNOME Kabuğu Uzantıları"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
-#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
+#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
-#: js/portalHelper/main.js:85
+#: js/portalHelper/main.js:87
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Web Kimlik Doğrulama Yönlendirmesi"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "Parola:"
msgid "Type again:"
msgstr "Terkar yazın:"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
-#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
+#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
+#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "Özel anahtar parolası: "
msgid "Service: "
msgstr "Hizmet: "
-#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
+#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulama gerekiyor"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
+#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
"“%s” kablosuz ağına erişmek için parolalar veya şifreleme anahtarları "
"gerekiyor."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
+#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
@@ -748,15 +748,15 @@ msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
msgid "Network name: "
msgstr "Ağ adı: "
-#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
+#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL kimlik doğrulama"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
+#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekli"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
+#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
@@ -764,17 +764,17 @@ msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
+#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil geniş bant ağ parolası"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
-#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
+#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
+#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
+#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager"
msgstr "Ağ Yöneticisi"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen tekrar deneyin."
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor"
-#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155
+#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
@@ -1090,6 +1090,52 @@ msgstr "Genel Görünüm"
msgid "Type to search…"
msgstr "Aramak için buraya yazın..."
+#: js/ui/padOsd.js:37
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "Yeni kısayol…"
+
+#: js/ui/padOsd.js:86
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application defined"
+msgstr "Uygulama tanımlı"
+
+#: js/ui/padOsd.js:87
+msgid "Show on-screen help"
+msgstr "Ekranda yardımı göster"
+
+#: js/ui/padOsd.js:88
+#| msgid "Switch User"
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Monitör değiştir"
+
+#: js/ui/padOsd.js:89
+msgid "Assign keystroke"
+msgstr "Tuş vuruşu ata"
+
+#: js/ui/padOsd.js:143
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
+
+#: js/ui/padOsd.js:597
+msgid "Edit…"
+msgstr "Düzenle…"
+
+#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: js/ui/padOsd.js:648
+msgid "Press a button to configure"
+msgstr "Yapılandırmak için bir düğmeye basın"
+
+#: js/ui/padOsd.js:649
+msgid "Press Esc to exit"
+msgstr "Çıkmak için Esc'ye basın"
+
+#: js/ui/padOsd.js:652
+msgid "Press any key to exit"
+msgstr "Çıkmak için herhangi bir tuşa basın"
+
#: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Kapat"
@@ -1126,6 +1172,11 @@ msgstr "Komut Girin"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
+#: js/ui/runDialog.js:277
+#| msgid "Encryption is not available"
+msgid "Restart is not available on Wayland"
+msgstr "Wayland'da yeniden başlatma kullanılabilir değil"
+
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Yeniden başlatılıyor..."
@@ -1152,7 +1203,7 @@ msgstr[0] "%d yeni bildirim"
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
-#: js/ui/screenShield.js:704
+#: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME'un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
@@ -1163,11 +1214,11 @@ msgstr "GNOME'un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
+#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock"
msgstr "Kilitlenemedi"
-#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
+#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi"
@@ -1251,7 +1302,7 @@ msgstr "Büyük Yazı"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
+#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth Ayarları"
@@ -1270,13 +1321,13 @@ msgstr "Kapalı"
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
+#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On"
msgstr "Aç"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
-#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
-#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
+#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
+#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
+#: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Kapat"
@@ -1323,18 +1374,18 @@ msgstr "%s uygulaması konumunuza erişebilsin mi?"
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir."
-#: js/ui/status/network.js:102
+#: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>"
msgstr "<bilinmeyen>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
+#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s Kapalı"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:455
+#: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s Bağlandı"
@@ -1342,168 +1393,190 @@ msgstr "%s Bağlandı"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:460
+#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s Yönetilmiyor"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:463
+#: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s Bağlantısı Kesiliyor"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
+#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s Bağlanıyor"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
-#: js/ui/status/network.js:473
+#: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s Kimlik Doğrulaması Gerektiriyor"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:481
+#: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s İçin Ürün Bilgisi Eksik"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:485
+#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s Kullanılamaz"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:488
+#: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s Bağlantısı Başarısız Oldu"
-#: js/ui/status/network.js:504
+#: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings"
msgstr "Kablolu Ağ Ayarları"
-#: js/ui/status/network.js:546
+#: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
+#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s Donanımı Devre Dışı"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:593
+#: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s Devre Dışı"
-#: js/ui/status/network.js:633
+#: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet"
msgstr "İnternet'e Bağlan"
-#: js/ui/status/network.js:823
+#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Uçak Kipi Açık"
-#: js/ui/status/network.js:824
+#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Uçak kipi açıldığında kablosuz ağ devre dışı kalır."
-#: js/ui/status/network.js:825
+#: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Uçak Kipini Kapat"
-#: js/ui/status/network.js:834
+#: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Kablosuz Ağ Kapalı"
-#: js/ui/status/network.js:835
+#: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Bir ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir."
-#: js/ui/status/network.js:836
+#: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Kablosuz Ağı Aç"
-#: js/ui/status/network.js:861
+#: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Kablosuz Ağlar"
-#: js/ui/status/network.js:863
+#: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network"
msgstr "Bir ağ seçin"
-#: js/ui/status/network.js:893
+#: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks"
msgstr "Ağ Yok"
-#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
+#: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Kapatmak için donanım anahtarını kullanın."
-#: js/ui/status/network.js:1181
+#: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network"
msgstr "Ağ Seç"
-#: js/ui/status/network.js:1187
+#: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Kablosuz Ağ Ayarları"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1306
+#: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s Etkin Noktası Aktif"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1321
+#: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s Bağlı Değil"
-#: js/ui/status/network.js:1421
+#: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..."
msgstr "bağlanıyor..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1424
+#: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required"
msgstr "kimlik doğrulaması gerekli"
-#: js/ui/status/network.js:1426
+#: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed"
msgstr "bağlantı başarısız"
-#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
+#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
+#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ Ayarları"
-#: js/ui/status/network.js:1494
+#: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN Ayarları"
-#: js/ui/status/network.js:1513
+#: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1523
+#: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN Kapalı"
-#: js/ui/status/network.js:1709
+#: js/ui/status/network.js:1618
+#, javascript-format
+#| msgid "%s Connecting"
+msgid "%s Wired Connection"
+msgid_plural "%s Wired Connections"
+msgstr[0] "%s Kablolu Bağlantı"
+
+#: js/ui/status/network.js:1622
+#, javascript-format
+#| msgid "%s Connecting"
+msgid "%s Wi-Fi Connection"
+msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
+msgstr[0] "%s Kablosuz Ağ Bağlantısı"
+
+#: js/ui/status/network.js:1626
+#, javascript-format
+#| msgid "%s Connecting"
+msgid "%s Modem Connection"
+msgid_plural "%s Modem Connections"
+msgstr[0] "%s Modem Bağlantısı"
+
+#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
-#: js/ui/status/network.js:1710
+#: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ağ bağlantısının etkinleştirilmesi başarısız oldu"
@@ -1585,11 +1658,11 @@ msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç"
msgid "Unlock Window"
msgstr "Kilit Açma Penceresi"
-#: js/ui/viewSelector.js:159
+#: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
-#: js/ui/viewSelector.js:163
+#: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@@ -1598,22 +1671,22 @@ msgstr "Ara"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "“%s” hazır"
-#: js/ui/windowManager.js:63
+#: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Bu görüntü ayarlarını saklamak istiyor musunuz?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
-#: js/ui/windowManager.js:82
+#: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings"
msgstr "Ayarları Eski Haline Getir"
-#: js/ui/windowManager.js:85
+#: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes"
msgstr "Değişiklikleri Sakla"
-#: js/ui/windowManager.js:103
+#: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -1621,7 +1694,7 @@ msgstr[0] "Ayarlardaki değişiklikler %d saniye içinde eski haline döndürül
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:658
+#: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@@ -1869,9 +1942,6 @@ msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
#~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Durum çevrimdışına ayarlı"
-#~ msgid "Encryption is not available"
-#~ msgstr "Şifreleme kullanılabilir değil"
-
#~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Sertifika geçersiz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]