[gnome-software] Update Hungarian translation



commit e3616deff9a26c413783ff82ecb3db094debdd4c
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Mon Nov 21 09:31:22 2016 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  360 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 222 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 03feec2..19bb76f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-03 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-04 10:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-15 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Software"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "felhasználónak)."
 
 #: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
-msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
 msgstr "Vajon ez a GNOME Szoftverek legelső futása-e"
 
 #: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10
@@ -201,75 +201,91 @@ msgid "The last update timestamp"
 msgstr "Utolsó frissítés időbélyege"
 
 #: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
+msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
+msgstr ""
+"A kor másodpercben, annak megállapítására, hogy a képernyőkép még érvényes-e"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
+"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
+"means to never check the server if the image already exists in the cache."
+msgstr ""
+"A nagyobb érték kevesebb fordulót jelent a távoli kiszolgálóhoz, de a "
+"frissített képernyőképek később jelennek meg a felhasználónál. A 0 érték azt "
+"jelenti, hogy sosem ellenőrzi a kiszolgálót, ha már létezik kép a "
+"gyorsítótárban."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
 msgid "The server to use for application reviews"
 msgstr "Az alkalmazásértékelésekhez használandó kiszolgáló"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
 msgid "The minimum karma score for reviews"
 msgstr "A vélemények minimális karma pontszáma"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
 msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
 msgstr "Az ennél alacsonyabb karmájú vélemények nem jelennek meg."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
 msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
 msgstr ""
 "Azon hivatalos források listája, amelyek nem szabad harmadik féltől "
 "származónak tekinteni"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
 msgid "A list of official sources that should be considered free software"
 msgstr ""
 "Azon hivatalos források listája, amelyeket szabad szoftvernek kell tekinteni"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The licence URL to use when an application should be considered free software"
 msgstr ""
 "A használandó licenc URL, ha az alkalmazást szabad szoftvernek kell tekinteni"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
 msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
 msgstr ""
 "Csomagolt alkalmazások telepítése az összes felhasználónak a rendszeren, "
 "ahol csak lehetséges"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
 msgid "Show the folder management UI"
 msgstr "A mappakezelés felhasználói felületének megjelenítése"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:32
 msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
 msgstr "Hozzáférés engedélyezése a Szoftverforrások párbeszédablakhoz"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:33
 msgid "Offer upgrades for pre-releases"
 msgstr "Frissítések ajánlása előzetes kiadásokhoz"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:34
 msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
 msgstr ""
 "Néhány felhasználói felületelem megjelenítése a felhasználó tájékoztatására, "
 "hogy egy alkalmazás nem szabad"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:35
 msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
 msgstr "A parancssor megjelenítése nem szabad szoftverforrások telepítéséhez"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:36
 msgid "Show non-free software in search results"
 msgstr "Nem szabad szoftverek megjelenítése a keresési találatokban"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:37
 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
 msgstr "Az URI, amely elmagyarázza a nem szabad és a tulajdonosi szoftvereket"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:38
 msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
 msgstr "Nem szabad források listája, amely választhatóan engedélyezhető"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:39
 msgid ""
 "A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
 "app-info folder"
@@ -363,7 +379,7 @@ msgstr "Lemez vizsgálata"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:886
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:890
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Hálózati beállítások"
 
@@ -771,24 +787,24 @@ msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használat
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1214
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1212
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Operációs rendszer frissítések"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1219
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1217
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Teljesítménybeli, stabilitási és biztonsági javításokat tartalmaz."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1957 ../src/gs-shell-extras.c:386
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1955 ../src/gs-shell-extras.c:386
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Nem érhetők el kiegészítő kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1960
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -825,13 +841,13 @@ msgstr "Utálom"
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           Not a great application
 #: ../src/gs-review-dialog.c:102
-msgid "Don't like it"
+msgid "Don’t like it"
 msgstr "Nem kedvelem"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A fairly-good application
 #: ../src/gs-review-dialog.c:106
-msgid "It's OK"
+msgid "It’s OK"
 msgstr "Rendben van"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
@@ -981,317 +997,385 @@ msgstr "Eltávolítás…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:315
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Nem található képernyőkép"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:330
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "A kép betöltése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:350
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:463
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "A képernyőkép mérete nem található"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:378
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:491
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:424
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:552
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "A képernyőkép nem érvényes"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:439
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:567
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "A képernyőkép nem érhető el"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:482
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:620
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Képernyőkép"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:772
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the first %s is a possibly multi-word localised distro
+#. * e.g. 'Fedora Project" and the second %s is the truncated
+#. * hostname, e.g. 'alt.fedoraproject.org'
+#: ../src/gs-shell.c:738
+#, c-format
+msgid "“%s” [%s]"
+msgstr "„%s” [%s]"
+
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a possibly multi-word localised distro
+#. * e.g. 'Fedora Project"
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
+#. * 'alt.fedoraproject.org'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a multi-word localised app name
+#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
+#: ../src/gs-shell.c:745 ../src/gs-shell.c:751 ../src/gs-shell.c:767
+#: ../src/gs-shell.c:771
+#, c-format
+msgid "“%s”"
+msgstr "„%s”"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: ../src/gs-shell.c:791
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "A firmware frissítések nem tölthetőek le innen: %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:777
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: ../src/gs-shell.c:797
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le innen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:784
+#: ../src/gs-shell.c:804
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:789
+#: ../src/gs-shell.c:809
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "A frissítések nem tölthetőek le: internet-hozzáférés szükséges, de nem "
 "érhető el"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:797
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: ../src/gs-shell.c:818
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le innen: %s, nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:802
+#: ../src/gs-shell.c:823
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:810
+#: ../src/gs-shell.c:831
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:815
+#: ../src/gs-shell.c:836
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:820
+#: ../src/gs-shell.c:841
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: nincs joga szoftvereket telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:825
+#: ../src/gs-shell.c:846
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "A frissítések listája nem kérhető le"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:865
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:888
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult innen: %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:870
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:894
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:879
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:906
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a(z) %s futtatókörnyezet nem érhető el"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:884
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:912
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert nem támogatott"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:891
+#: ../src/gs-shell.c:919
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nem telepíthető: internet-hozzáférés szükséges, de nem érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:897
+#: ../src/gs-shell.c:925
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Nem telepíthető: az alkalmazás formátuma érvénytelen"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:901
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:930
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:909
+#: ../src/gs-shell.c:938
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: hitelesítés szükséges"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:915
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:945
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: a hitelesítés érvénytelen"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:921
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:952
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs joga szoftvereket telepíteni"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:932
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the name of the authentication service,
+#. * e.g. "Ubuntu One"
+#: ../src/gs-shell.c:965
 #, c-format
 msgid "Your %s account has been suspended."
 msgstr "A(z) %s fiókját felfüggesztették."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:936
+#: ../src/gs-shell.c:969
 msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
 msgstr "Nem lehet szoftvereket telepíteni, amíg ez nem oldódik meg."
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:945
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the clickable link (e.g.
+#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
+#: ../src/gs-shell.c:980
 #, c-format
 msgid "For more information, visit %s."
 msgstr "További információkért látogasson el ide: %s."
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:952
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:991
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1031
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető innen: %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:996
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1037
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető, mert a letöltés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1002
+#: ../src/gs-shell.c:1043
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nem lehet frissíteni: internetelérés szükséges, de nem érhető el"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1009
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1051
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: nincs elég lemezterület"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1017
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1060
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: hitelesítés szükséges"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1023
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1067
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: a hitelesítés érvénytelen"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1029
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1074
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: nincs joga szoftvereket frissíteni"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1036
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1075
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1123
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, erről: %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1079
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1128
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, mert a letöltés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1086
+#: ../src/gs-shell.c:1135
 msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nem lehet frissíteni: internet-hozzáférés szükséges, de nem érhető el"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1093
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1143
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, nincs elég lemezterület"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1101
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1152
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, hitelesítés szükséges"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1107
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1159
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, a hitelesítés érvénytelen"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1113
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1166
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, nincs joga frissíteni"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1119
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1156
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1211
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el: hitelesítés szükséges"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1161
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1217
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el: a hitelesítés érvénytelen"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1166
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1223
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el: nincs joga szoftvereket eltávolítani"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1172
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1230
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1211
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1272
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "A(z) %s nem indítható el: a(z) %s nincs telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1218 ../src/gs-shell.c:1258 ../src/gs-shell.c:1294
+#: ../src/gs-shell.c:1279 ../src/gs-shell.c:1319 ../src/gs-shell.c:1357
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 "Nincs elég lemezterület – szabadítson fel egy kis helyet, és próbálja újra"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1253
+#: ../src/gs-shell.c:1314
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "A fájl nem telepíthető: a hitelesítés sikertelen"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1288
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1351
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Nem vehető fel a kapcsolat ezzel: %s"
@@ -1370,27 +1454,27 @@ msgstr "Ismeretlen"
 
 #: ../src/gs-shell-details.c:1400
 #, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
+msgid "Could not find “%s”"
 msgstr "Nem található: „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1868
+#: ../src/gs-shell-details.c:1878
 msgid "Public domain"
 msgstr "Közkincs"
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1884 ../src/gs-shell-details.ui.h:52
+#: ../src/gs-shell-details.c:1894 ../src/gs-shell-details.ui.h:52
 msgid "Free Software"
 msgstr "Szabad szoftverek"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: ../src/gs-shell-details.c:1939
+#: ../src/gs-shell-details.c:1949
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "A felhasználót a következő licenc köti:"
 msgstr[1] "A felhasználót a következő licencek kötik:"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1955 ../src/gs-shell-details.ui.h:56
+#: ../src/gs-shell-details.c:1965 ../src/gs-shell-details.ui.h:56
 msgid "More information"
 msgstr "További információk"
 
@@ -1536,7 +1620,7 @@ msgstr "Tulajdonosi"
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:44 ../src/gs-shell-installed.c:441
-#: ../src/gs-update-list.c:128 ../src/plugins/gs-desktop-common.c:344
+#: ../src/gs-update-list.c:126 ../src/plugins/gs-desktop-common.c:344
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Kiegészítők"
 
@@ -1826,7 +1910,7 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
 msgstr "Nincs több moderálandó vélemény"
 
 #. add button
-#: ../src/gs-shell-overview.c:260
+#: ../src/gs-shell-overview.c:263
 msgid "More…"
 msgstr "Több…"
 
@@ -1895,7 +1979,7 @@ msgstr "Kategóriák"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
-msgid "Editor's Picks"
+msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "A szerkesztő választása"
 
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
@@ -1988,29 +2072,29 @@ msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:427
+#: ../src/gs-shell-updates.c:430
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Utolsó ellenőrzés: %s"
 
 #. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: ../src/gs-shell-updates.c:519
+#: ../src/gs-shell-updates.c:522
 msgid "U_pdate All"
 msgstr "Összes _frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: ../src/gs-shell-updates.c:523
+#: ../src/gs-shell-updates.c:526
 msgid "_Restart & Update"
 msgstr "Ú_jraindítás és frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:854
+#: ../src/gs-shell-updates.c:858
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Költségek merülhetnek fel"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:858
+#: ../src/gs-shell-updates.c:862
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -2020,46 +2104,46 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:862
+#: ../src/gs-shell-updates.c:866
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Keresés mindenképp"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:878
+#: ../src/gs-shell-updates.c:882
 msgid "No Network"
 msgstr "Nincs hálózat"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:882
+#: ../src/gs-shell-updates.c:886
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
 
 #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:976
+#: ../src/gs-shell-updates.c:980
 msgid "Updates have been installed"
 msgstr "Frissítések lettek telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:978
+#: ../src/gs-shell-updates.c:982
 msgid "A restart is required for them to take effect."
 msgstr "A változtatások érvénybe léptetéséhez újraindítás szükséges."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:980 ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-shell-updates.c:984 ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "Not Now"
 msgstr "Most nem"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:982
+#: ../src/gs-shell-updates.c:986
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1351
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1355
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Újraindítás és _telepítés"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1369
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1373
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Frissítések keresése"
 
@@ -2505,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
 #: ../src/gs-common.c:271
-msgid "Don't Warn Again"
+msgid "Don’t Warn Again"
 msgstr "Ne figyelmeztessen többé"
 
 #. TRANSLATORS: button text
@@ -2785,7 +2869,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: ../src/gs-content-rating.c:228
-msgid "Gambling using \"play\" money"
+msgid "Gambling using “play” money"
 msgstr "Szerencsejáték „játékpénz” használatával"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]