[gnome-software] Update Hungarian translation



commit 8761f1afc7849a65fd467ae3ff77afc7a77aa0a0
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Fri Nov 4 09:42:47 2016 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  253 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 01401c3..03feec2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-23 10:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-24 00:48+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-03 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-04 10:26+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Software"
@@ -95,10 +95,22 @@ msgstr ""
 "XFCE."
 
 #: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:3
+msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+msgstr "Kezelje-e a GNOME Szoftverek a frissítéseket"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
+"automatic updates actions."
+msgstr ""
+"Ha le van tiltva, akkor a GNOME Szoftverek elrejti a frissítések panelt, és "
+"nem végez automatikus frissítési műveleteket."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
 msgid "Whether to automatically download updates"
 msgstr "A frissítések automatikusan letöltendők-e"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
 "and prompts the user to install them when ready."
@@ -107,41 +119,42 @@ msgstr ""
 "frissítéseket a háttérben, és a befejezés után engedélyt kér a "
 "felhasználótól a telepítésre."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7
 msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
 msgstr ""
 "Automatikus legyen-e a keresés, ha forgalomkorlátos kapcsolatot használ"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
 "when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
 "checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a GNOME Szoftverek automatikusan keres a "
-"háttérben, "
-"még akkor is, ha forgalomkorlátos kapcsolatot használ (letölt néhány "
-"metaadatot, frissítéseket keres stb., amely költségeket okozhat a "
+"háttérben, még akkor is, ha forgalomkorlátos kapcsolatot használ (letölt "
+"néhány metaadatot, frissítéseket keres stb., amely költségeket okozhat a "
 "felhasználónak)."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
 msgstr "Vajon ez a GNOME Szoftverek legelső futása-e"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10
 msgid "Show star ratings next to applications"
 msgstr "Csillagos értékelések megjelenítése az alkalmazások mellett"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:11
 msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
 msgstr ""
+"Az alkalmazások szűrése a távoli tárolóhoz beállított alapértelmezett ág "
+"alapján"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:12
 msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
 msgstr ""
 "A nem szabad szoftverekhez figyelmeztető ablak jelenik meg telepítés előtt"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
 "controls if that dialog is suppressed."
@@ -149,21 +162,21 @@ msgstr ""
 "Nem szabad szoftverek telepítése előtt megjeleníthető egy figyelmeztető "
 "ablak. Itt beállítható ennek megjelenése."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:14
 msgid "A list of popular applications"
 msgstr "Népszerű alkalmazások listája"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:15
 msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
 msgstr ""
 "Használandó alkalmazások listája, a rendszer által definiáltak "
 "felülbírálására."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:16
 msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
 msgstr "A korábban engedélyezett extra források listája"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:17
 msgid ""
 "The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
 "party applications."
@@ -171,92 +184,92 @@ msgstr ""
 "A korábban, külső alkalmazások telepítésekor engedélyezett extra források "
 "listája."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:18
 msgid "The last update check timestamp"
 msgstr "Utolsó frissítéskeresés időbélyege"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
 msgid "The last upgrade notification timestamp"
 msgstr "Az utolsó frissítés értesítésének időbélyege"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:20
 msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
 msgstr "Az első biztonsági frissítés időbélyege, a frissítés után törlődik"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:21
 msgid "The last update timestamp"
 msgstr "Utolsó frissítés időbélyege"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
 msgid "The server to use for application reviews"
 msgstr "Az alkalmazásértékelésekhez használandó kiszolgáló"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
 msgid "The minimum karma score for reviews"
 msgstr "A vélemények minimális karma pontszáma"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
 msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
 msgstr "Az ennél alacsonyabb karmájú vélemények nem jelennek meg."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
 msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
 msgstr ""
 "Azon hivatalos források listája, amelyek nem szabad harmadik féltől "
 "származónak tekinteni"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
 msgid "A list of official sources that should be considered free software"
 msgstr ""
 "Azon hivatalos források listája, amelyeket szabad szoftvernek kell tekinteni"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "The licence URL to use when an application should be considered free software"
 msgstr ""
 "A használandó licenc URL, ha az alkalmazást szabad szoftvernek kell tekinteni"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
 msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
 msgstr ""
 "Csomagolt alkalmazások telepítése az összes felhasználónak a rendszeren, "
 "ahol csak lehetséges"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
 msgid "Show the folder management UI"
 msgstr "A mappakezelés felhasználói felületének megjelenítése"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
 msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
 msgstr "Hozzáférés engedélyezése a Szoftverforrások párbeszédablakhoz"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
 msgid "Offer upgrades for pre-releases"
 msgstr "Frissítések ajánlása előzetes kiadásokhoz"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:32
 msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
 msgstr ""
 "Néhány felhasználói felületelem megjelenítése a felhasználó tájékoztatására, "
 "hogy egy alkalmazás nem szabad"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:33
 msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
 msgstr "A parancssor megjelenítése nem szabad szoftverforrások telepítéséhez"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:34
 msgid "Show non-free software in search results"
 msgstr "Nem szabad szoftverek megjelenítése a keresési találatokban"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:35
 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
 msgstr "Az URI, amely elmagyarázza a nem szabad és a tulajdonosi szoftvereket"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:36
 msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
 msgstr "Nem szabad források listája, amely választhatóan engedélyezhető"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
 "app-info folder"
@@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "Lemez vizsgálata"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:885
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:886
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Hálózati beállítások"
 
@@ -758,24 +771,24 @@ msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használat
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1213
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1214
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Operációs rendszer frissítések"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1218
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1219
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Teljesítménybeli, stabilitási és biztonsági javításokat tartalmaz."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1956 ../src/gs-shell-extras.c:386
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1957 ../src/gs-shell-extras.c:386
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Nem érhetők el kiegészítő kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1959
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1960
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1005,280 +1018,280 @@ msgid "Screenshot"
 msgstr "Képernyőkép"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:783
+#: ../src/gs-shell.c:772
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "A firmware frissítések nem tölthetőek le innen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:788
+#: ../src/gs-shell.c:777
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le innen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:795
+#: ../src/gs-shell.c:784
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:800
+#: ../src/gs-shell.c:789
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
-"A frissítések nem tölthetőek le: internet-hozzáférés szükséges, de nem érhető "
-"el"
+"A frissítések nem tölthetőek le: internet-hozzáférés szükséges, de nem "
+"érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:808
+#: ../src/gs-shell.c:797
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le innen: %s, nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:813
+#: ../src/gs-shell.c:802
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:821
+#: ../src/gs-shell.c:810
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:826
+#: ../src/gs-shell.c:815
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:831
+#: ../src/gs-shell.c:820
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: nincs joga szoftvereket telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:836
+#: ../src/gs-shell.c:825
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "A frissítések listája nem kérhető le"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:876
+#: ../src/gs-shell.c:865
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult innen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:881
+#: ../src/gs-shell.c:870
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:890
+#: ../src/gs-shell.c:879
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a(z) %s futtatókörnyezet nem érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:895
+#: ../src/gs-shell.c:884
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert nem támogatott"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:902
+#: ../src/gs-shell.c:891
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nem telepíthető: internet-hozzáférés szükséges, de nem érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:908
+#: ../src/gs-shell.c:897
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Nem telepíthető: az alkalmazás formátuma érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:912
+#: ../src/gs-shell.c:901
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:920
+#: ../src/gs-shell.c:909
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:926
+#: ../src/gs-shell.c:915
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:932
+#: ../src/gs-shell.c:921
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs joga szoftvereket telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:943
+#: ../src/gs-shell.c:932
 #, c-format
 msgid "Your %s account has been suspended."
 msgstr "A(z) %s fiókját felfüggesztették."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:947
+#: ../src/gs-shell.c:936
 msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
 msgstr "Nem lehet szoftvereket telepíteni, amíg ez nem oldódik meg."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:956
+#: ../src/gs-shell.c:945
 #, c-format
 msgid "For more information, visit %s."
 msgstr "További információkért látogasson el ide: %s."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:963
+#: ../src/gs-shell.c:952
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1002
+#: ../src/gs-shell.c:991
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető innen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1007
+#: ../src/gs-shell.c:996
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető, mert a letöltés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1013
+#: ../src/gs-shell.c:1002
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nem lehet frissíteni: internetelérés szükséges, de nem érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1020
+#: ../src/gs-shell.c:1009
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1028
+#: ../src/gs-shell.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1034
+#: ../src/gs-shell.c:1023
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1040
+#: ../src/gs-shell.c:1029
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: nincs joga szoftvereket frissíteni"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1047
+#: ../src/gs-shell.c:1036
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1086
+#: ../src/gs-shell.c:1075
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, erről: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1090
+#: ../src/gs-shell.c:1079
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, mert a letöltés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1097
+#: ../src/gs-shell.c:1086
 msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nem lehet frissíteni: internet-hozzáférés szükséges, de nem érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1104
+#: ../src/gs-shell.c:1093
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1112
+#: ../src/gs-shell.c:1101
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1118
+#: ../src/gs-shell.c:1107
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1124
+#: ../src/gs-shell.c:1113
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, nincs joga frissíteni"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1130
+#: ../src/gs-shell.c:1119
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1167
+#: ../src/gs-shell.c:1156
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el: hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1172
+#: ../src/gs-shell.c:1161
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el: a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1177
+#: ../src/gs-shell.c:1166
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el: nincs joga szoftvereket eltávolítani"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1183
+#: ../src/gs-shell.c:1172
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1222
+#: ../src/gs-shell.c:1211
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "A(z) %s nem indítható el: a(z) %s nincs telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1229 ../src/gs-shell.c:1270 ../src/gs-shell.c:1306
+#: ../src/gs-shell.c:1218 ../src/gs-shell.c:1258 ../src/gs-shell.c:1294
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 "Nincs elég lemezterület – szabadítson fel egy kis helyet, és próbálja újra"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1265
+#: ../src/gs-shell.c:1253
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "A fájl nem telepíthető: a hitelesítés sikertelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1300
+#: ../src/gs-shell.c:1288
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Nem vehető fel a kapcsolat ezzel: %s"
@@ -1839,7 +1852,7 @@ msgstr "Javasolt grafikai alkalmazások"
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
 #: ../src/gs-shell-overview.c:442
 msgid "Recommended Productivity Applications"
-msgstr "Javasolt termelékenységi alkalmazások"
+msgstr "Javasolt irodai alkalmazások"
 
 #. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
 #: ../src/gs-shell-overview.c:717
@@ -1991,13 +2004,13 @@ msgid "_Restart & Update"
 msgstr "Ú_jraindítás és frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:853
+#: ../src/gs-shell-updates.c:854
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Költségek merülhetnek fel"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:857
+#: ../src/gs-shell-updates.c:858
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -2007,46 +2020,46 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:861
+#: ../src/gs-shell-updates.c:862
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Keresés mindenképp"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:877
+#: ../src/gs-shell-updates.c:878
 msgid "No Network"
 msgstr "Nincs hálózat"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:881
+#: ../src/gs-shell-updates.c:882
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
 
 #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:975
+#: ../src/gs-shell-updates.c:976
 msgid "Updates have been installed"
 msgstr "Frissítések lettek telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:977
+#: ../src/gs-shell-updates.c:978
 msgid "A restart is required for them to take effect."
 msgstr "A változtatások érvénybe léptetéséhez újraindítás szükséges."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:979 ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-shell-updates.c:980 ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "Not Now"
 msgstr "Most nem"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:981
+#: ../src/gs-shell-updates.c:982
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1359
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1351
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Újraindítás és _telepítés"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1377
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1369
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Frissítések keresése"
 
@@ -2289,28 +2302,28 @@ msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr "Disztribúciófrissítés érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:508
+#: ../src/gs-update-monitor.c:548
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "A szoftverfrissítések meghiúsultak"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:510
+#: ../src/gs-update-monitor.c:550
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Fontos rendszerfrissítés telepítése hiúsult meg."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:511
+#: ../src/gs-update-monitor.c:551
 msgid "Show Details"
 msgstr "Részletek megjelenítése"
 
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:533
+#: ../src/gs-update-monitor.c:573
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Szoftverfrissítés telepítve"
 msgstr[1] "Szoftverfrissítések telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:537
+#: ../src/gs-update-monitor.c:577
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Fontos rendszerfrissítés lett telepítve."
@@ -2321,30 +2334,30 @@ msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
 #. * users can't express their opinions here. In some languages
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:548
+#: ../src/gs-update-monitor.c:588
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "Vélemény"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:592
+#: ../src/gs-update-monitor.c:632
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "A frissítés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:598
+#: ../src/gs-update-monitor.c:638
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr "A rendszer már naprakész volt."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:603
+#: ../src/gs-update-monitor.c:643
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "A frissítés megszakítva."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:609
+#: ../src/gs-update-monitor.c:649
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
@@ -2353,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "arról, hogy van internet-hozzáférése, és próbálja újra."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:615
+#: ../src/gs-update-monitor.c:655
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
@@ -2362,14 +2375,14 @@ msgstr ""
 "szoftverszolgáltatójától a további részletekért."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:621
+#: ../src/gs-update-monitor.c:661
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
 "Nem volt elég lemezterület. Szabadítson fel egy kis helyet, és próbálja újra."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:626
+#: ../src/gs-update-monitor.c:666
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3297,7 +3310,7 @@ msgstr "Grafika és fényképészet"
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
 #: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:341
 msgid "Productivity"
-msgstr "Termelékenység"
+msgstr "Iroda"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
 #: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:347


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]