[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Mon, 21 Nov 2016 09:01:09 +0000 (UTC)
commit 7088c70d4d58945fa904e0026fc5e3b099bdb529
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Mon Nov 21 10:00:25 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7ae748a..31c782e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-17 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-21 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1681,9 +1681,9 @@ msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Portál pro integraci uživatelského prostředí. Když chcete zařadit svůj překlad, "
-"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">vytvořte na "
-"to požadavek</a>."
+"Portál pro integraci uživatelského prostředí. Když chcete zařadit svůj "
+"překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls"
+"\">vytvořte na to požadavek</a>."
#: database-content.py:505
msgid ""
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Správci %s"
#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
-"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
"Obrázek je příliš vysoký nebo příliš široký (%(width)d×%(height)d, maximum "
"je 100×100 pixelů)"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Obrázek"
#: people/models.py:47
msgid ""
-"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100x100 pixels)"
+"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"Adresa URL k souboru s obrázkem (.jpg, .png, …) „hackergotchi“ (max. 100×100 "
"pixelů)"
@@ -3622,76 +3622,76 @@ msgstr "%(site)s – kroky postupu u týmu %(lang)s"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Poslední kroky provedené týmem %s z Překladatelského projektu GNOME"
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (schází celé jméno)"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:57
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (schází e-mailová adresa)"
-#: vertimus/forms.py:65
+#: vertimus/forms.py:66
msgid "Action"
msgstr "Krok"
-#: vertimus/forms.py:69
+#: vertimus/forms.py:70
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:75
msgid "Commit author"
msgstr "Autor příspěvku"
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:78
msgid "Sync with master"
msgstr "Synchronizovat s hlavní větví"
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:79
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr ""
"Zkusit provést příkaz cherry-pick, aby se překlad zařadil do větve master"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Nahrát soubor typu .po, .gz, .bz2 nebo .png"
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:83
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Poslat zprávu do poštovní konference týmu"
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Přidány budou jen soubory s příponami .po, .gz, .bz2 nebo .png."
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:110
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Soubor .po neprojde „msgfmt -vc“. Upravte prosím soubor a zkuste to znovu."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:117
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Neplatný krok. Někdo patrně provedl jiný krok těsně před vámi."
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:123
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Tento krok vyžaduje komentář."
-#: vertimus/forms.py:125
+#: vertimus/forms.py:126
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Tento krok vyžaduje komentář nebo soubor."
-#: vertimus/forms.py:128
+#: vertimus/forms.py:129
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Tento krok vyžaduje soubor."
-#: vertimus/forms.py:131
+#: vertimus/forms.py:132
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Neodesílejte soubor spolu s kroky typu „Rezervace“."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]