[damned-lies] Updated Czech translation



commit 7088c70d4d58945fa904e0026fc5e3b099bdb529
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Mon Nov 21 10:00:25 2016 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7ae748a..31c782e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-17 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-21 09:59+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1681,9 +1681,9 @@ msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
-"Portál pro integraci uživatelského prostředí. Když chcete zařadit svůj překlad, "
-"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>vytvořte na "
-"to požadavek</a>."
+"Portál pro integraci uživatelského prostředí. Když chcete zařadit svůj "
+"překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls";
+"\">vytvořte na to požadavek</a>."
 
 #: database-content.py:505
 msgid ""
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Správci %s"
 #: people/forms.py:103
 #, python-format
 msgid ""
-"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "Obrázek je příliš vysoký nebo příliš široký (%(width)d×%(height)d, maximum "
 "je 100×100 pixelů)"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Obrázek"
 
 #: people/models.py:47
 msgid ""
-"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100x100 pixels)"
+"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "Adresa URL k souboru s obrázkem (.jpg, .png, …) „hackergotchi“ (max. 100×100 "
 "pixelů)"
@@ -3622,76 +3622,76 @@ msgstr "%(site)s – kroky postupu u týmu %(lang)s"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Poslední kroky provedené týmem %s z Překladatelského projektu GNOME"
 
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
 #, python-format
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (schází celé jméno)"
 
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:57
 #, python-format
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (schází e-mailová adresa)"
 
-#: vertimus/forms.py:65
+#: vertimus/forms.py:66
 msgid "Action"
 msgstr "Krok"
 
-#: vertimus/forms.py:69
+#: vertimus/forms.py:70
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
-#: vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:75
 msgid "Commit author"
 msgstr "Autor příspěvku"
 
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:78
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Synchronizovat s hlavní větví"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:79
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr ""
 "Zkusit provést příkaz cherry-pick, aby se překlad zařadil do větve master"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:81
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Nahrát soubor typu .po, .gz, .bz2 nebo .png"
 
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:83
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Poslat zprávu do poštovní konference týmu"
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:105
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Přidány budou jen soubory s příponami .po, .gz, .bz2 nebo .png."
 
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:110
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Soubor .po neprojde „msgfmt -vc“. Upravte prosím soubor a zkuste to znovu."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:117
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Neplatný krok. Někdo patrně provedl jiný krok těsně před vámi."
 
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:123
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Tento krok vyžaduje komentář."
 
-#: vertimus/forms.py:125
+#: vertimus/forms.py:126
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Tento krok vyžaduje komentář nebo soubor."
 
-#: vertimus/forms.py:128
+#: vertimus/forms.py:129
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Tento krok vyžaduje soubor."
 
-#: vertimus/forms.py:131
+#: vertimus/forms.py:132
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Neodesílejte soubor spolu s kroky typu „Rezervace“."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]