[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Sun, 20 Nov 2016 17:09:49 +0000 (UTC)
commit a0e5e9c64e97563b03c9a035472dba4261e2feea
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Nov 20 18:09:39 2016 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6409a6c..a5552b4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-13 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-13 14:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-20 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Wkleja zaznaczony bufor jako nową warstwę"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Wklej bufor jako _nowy"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Wklej bufor jako _nowy obraz"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgctxt "buffers-action"
@@ -5747,56 +5747,56 @@ msgstr "Zmiękcza zaznaczenie"
msgid "Feather selection by"
msgstr "Zmiękcza zaznaczenie o"
-#: ../app/actions/select-commands.c:209
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:213
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Stopień zmniejszenia zaznaczenia"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:222 ../app/actions/select-commands.c:332
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "_Zaznaczone obszary znajdują się także poza obrazem"
-#: ../app/actions/select-commands.c:225
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Podczas zmniejszania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby znajdowały "
"się także poza obrazem."
-#: ../app/actions/select-commands.c:263
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
msgstr "Powiększenie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:267
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
msgid "Grow selection by"
msgstr "Stopień powiększenia zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:306
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
msgid "Border Selection"
msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:310
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
msgid "Border selection by"
msgstr "Odległość obramowania od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:321
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
msgid "Border style"
msgstr "Styl obramowania"
-#: ../app/actions/select-commands.c:335
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Podczas dodawania obramowania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby "
"znajdowały się także poza obrazem."
-#: ../app/actions/select-commands.c:391
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Wypełnienie krawędzi zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:420
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia"
@@ -9911,12 +9911,12 @@ msgstr "Ustawienia narzędzia"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
+#: ../app/core/gimpdata.c:550 ../app/core/gimpdata.c:558
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: "
-#: ../app/core/gimpdata.c:551
+#: ../app/core/gimpdata.c:564
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”"
@@ -9934,11 +9934,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:515 ../app/core/gimpitem.c:518
+#: ../app/core/gimpitem.c:517 ../app/core/gimpitem.c:520
msgid "copy"
msgstr "kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:526
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:528
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s. kopia"
@@ -10683,17 +10683,17 @@ msgstr[2] "%d warstw"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć miniatury „%s”: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1929
+#: ../app/core/gimpitem.c:1931
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1939
+#: ../app/core/gimpitem.c:1941
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Dołączenie do elementu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1990 ../app/core/gimpitem.c:1997
+#: ../app/core/gimpitem.c:1992 ../app/core/gimpitem.c:1999
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Usunięcie z elementu danych pasożytniczych"
@@ -11095,7 +11095,7 @@ msgstr "Metoda"
msgid "Line width"
msgstr "Szerokość linii"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
@@ -11256,59 +11256,59 @@ msgstr "Maksymalna liczba krzywych na osi Y"
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:134 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Jednostka używana do wyświetlania współrzędnych na obrazie, jeśli nie jest "
"ustawiony tryb „punkt do punktu”."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
msgid "Resolution X"
msgstr "Rozdzielczość na osi X"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Pozioma rozdzielczość obrazu."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Pionowa rozdzielczość obrazu."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:174
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
msgid "Resolution unit"
msgstr "Jednostka rozdzielczości"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:181
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrazu"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
msgid "Precision"
msgstr "Dokładność"
#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:212
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
msgid "Color managed"
msgstr "Zarządzanie kolorami"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
@@ -11317,19 +11317,19 @@ msgstr ""
"przydzieleniu wbudowanego profilu kolorów sRGB. Zalecane jest włączenie "
"zarządzania kolorami."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
msgid "Color profile"
msgstr "Profil kolorów"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Fill type"
msgstr "Typ wypełnienia"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:243
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
@@ -15994,7 +15994,7 @@ msgstr ""
"Niektóre właściwości tekstu mogą być błędne. Jeśli tekst nie będzie "
"modyfikowany, to nie ma to większego znaczenia."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:656
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
@@ -17542,7 +17542,7 @@ msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści wszystkie punkty"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
@@ -17787,7 +17787,7 @@ msgstr "%s wybiera kolor"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Nie można narysować grup warstw."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:711
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s rysuje prostą linię"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]