[gnome-nettool] Updated Serbian translation



commit c1719a67f2a062bf1567dbdc4a105a2ae19a5fbc
Author: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Fri Nov 18 08:24:43 2016 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/sr latin po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 107 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 78561b4..bf638e6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,25 +1,27 @@
 # Serbian translation of gnome-nettool
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 — 2013.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
 # Maintainer: Предраг Кртолица <predrag_k optusnet com au>
 # Игор Несторовић <igor prevod org>, 2005
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2013.
+# Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 20:32+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-11 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-30 10:07+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:332
 msgid "translator-credits"
@@ -390,7 +392,7 @@ msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
 msgstr ""
 "Унесите домен за тражење. На пример: „domen.co.rs“ или „ftp.domen.co.rs“"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
 msgid "Lookup"
 msgstr "Пронађи"
 
@@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "Корисничко име"
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Корисник:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
 msgid "Finger"
 msgstr "Додирни"
 
@@ -450,7 +452,7 @@ msgstr ""
 msgid "Domain address"
 msgstr "Адреса домена"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "Ко-је"
 
@@ -488,93 +490,97 @@ msgid "Infrared Interface"
 msgstr "Инфрацрвени уређај"
 
 #: ../src/info.c:66
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Инфинибенд уређај"
+
+#: ../src/info.c:67
 msgid "Loopback Interface"
 msgstr "Кружни уређај"
 
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
 msgid "Unknown Interface"
 msgstr "Непознати уређај"
 
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
 msgid "Network Devices Not Found"
 msgstr "Мрежни уређаји нису нађени"
 
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознат"
 
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
 msgid "Active"
 msgstr "Активан"
 
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
 msgid "Inactive"
 msgstr "Неактиван"
 
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
 msgid "Loopback"
 msgstr "Затворена петља"
 
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
 msgid "Enabled"
 msgstr "Омогућен"
 
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
 msgid "Disabled"
 msgstr "Онемогућен"
 
 #. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
 #, c-format
 msgid "Network device:\t%s\n"
 msgstr "Мрежни уређај:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
 #, c-format
 msgid "Hardware address:\t%s\n"
 msgstr "Хардверска адреса:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
 #, c-format
 msgid "Multicast:\t%s\n"
 msgstr "Вишеструко емитовање:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
 #, c-format
 msgid "MTU:\t%s\n"
 msgstr "МТУ:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
 #, c-format
 msgid "Link speed:\t%s\n"
 msgstr "Брзина везе:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
 #, c-format
 msgid "State:\t%s\n"
 msgstr "Стање:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
 #, c-format
 msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
 msgstr "Пренети пакети:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
 #, c-format
 msgid "Transmission errors:\t%s\n"
 msgstr "Грешке у преносу:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
 #, c-format
 msgid "Received packets:\t%s\n"
 msgstr "Примљени пакети:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
 #, c-format
 msgid "Reception errors:\t%s\n"
 msgstr "Грешке у примању:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
 #, c-format
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "Судари:\t%s\n"
@@ -718,40 +724,45 @@ msgstr "Канонско име"
 msgid "CPU / OS Type"
 msgstr "Процесор / Оперативни систем"
 
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
 msgid "Mailbox Exchange"
 msgstr "Размена е-поште"
 
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
 msgid "Mailbox Information"
 msgstr "Подаци о е-пошти"
 
 #. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
 msgid "Name Server"
 msgstr "Сервер имена"
 
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Host name for Address"
 msgstr "Име рачунара и адреса"
 
 #. When asking for SOA record in DNS context.
 #. It defines which server is the primary nameserver
 #. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
 msgid "Start of Authority"
 msgstr "Заглавље ауторитета"
 
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
 msgid "Text Information"
 msgstr "Подаци о тексту"
 
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
 msgid "Well Known Services"
 msgstr "Познате услуге"
 
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
 msgid "Any / All Information"
 msgstr "Сви подаци"
 
@@ -848,6 +859,8 @@ msgstr "Адреса домена није назначена"
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "Унесите исправну адресу домена па покушајте поново."
 
+#. '%s' is the task name to run
+#. (e.g. Traceroute, Port Scan, Finger, etc.)
 #: ../src/nettool.c:290
 #, c-format
 msgid "An error occurred when try to run '%s'"
@@ -976,10 +989,9 @@ msgid "IP"
 msgstr "ИП"
 
 #. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
 msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
 msgstr "Чвор\tИме рачунара\tИП\tВреме 1\n"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6f0e8f0..391a9a1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,25 +1,27 @@
 # Serbian translation of gnome-nettool
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 — 2013.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
 # Maintainer: Predrag Krtolica <predrag_k optusnet com au>
 # Igor Nestorović <igor prevod org>, 2005
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2013.
+# Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 20:32+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-11 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-30 10:07+0100\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:332
 msgid "translator-credits"
@@ -390,7 +392,7 @@ msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
 msgstr ""
 "Unesite domen za traženje. Na primer: „domen.co.rs“ ili „ftp.domen.co.rs“"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
 msgid "Lookup"
 msgstr "Pronađi"
 
@@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "Korisničko ime"
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Korisnik:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
 msgid "Finger"
 msgstr "Dodirni"
 
@@ -450,7 +452,7 @@ msgstr ""
 msgid "Domain address"
 msgstr "Adresa domena"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "Ko-je"
 
@@ -488,93 +490,97 @@ msgid "Infrared Interface"
 msgstr "Infracrveni uređaj"
 
 #: ../src/info.c:66
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Infinibend uređaj"
+
+#: ../src/info.c:67
 msgid "Loopback Interface"
 msgstr "Kružni uređaj"
 
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
 msgid "Unknown Interface"
 msgstr "Nepoznati uređaj"
 
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
 msgid "Network Devices Not Found"
 msgstr "Mrežni uređaji nisu nađeni"
 
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat"
 
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivan"
 
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
 msgid "Inactive"
 msgstr "Neaktivan"
 
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
 msgid "Loopback"
 msgstr "Zatvorena petlja"
 
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogućen"
 
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućen"
 
 #. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
 #, c-format
 msgid "Network device:\t%s\n"
 msgstr "Mrežni uređaj:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
 #, c-format
 msgid "Hardware address:\t%s\n"
 msgstr "Hardverska adresa:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
 #, c-format
 msgid "Multicast:\t%s\n"
 msgstr "Višestruko emitovanje:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
 #, c-format
 msgid "MTU:\t%s\n"
 msgstr "MTU:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
 #, c-format
 msgid "Link speed:\t%s\n"
 msgstr "Brzina veze:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
 #, c-format
 msgid "State:\t%s\n"
 msgstr "Stanje:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
 #, c-format
 msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
 msgstr "Preneti paketi:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
 #, c-format
 msgid "Transmission errors:\t%s\n"
 msgstr "Greške u prenosu:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
 #, c-format
 msgid "Received packets:\t%s\n"
 msgstr "Primljeni paketi:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
 #, c-format
 msgid "Reception errors:\t%s\n"
 msgstr "Greške u primanju:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
 #, c-format
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "Sudari:\t%s\n"
@@ -718,40 +724,45 @@ msgstr "Kanonsko ime"
 msgid "CPU / OS Type"
 msgstr "Procesor / Operativni sistem"
 
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
 msgid "Mailbox Exchange"
 msgstr "Razmena e-pošte"
 
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
 msgid "Mailbox Information"
 msgstr "Podaci o e-pošti"
 
 #. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
 msgid "Name Server"
 msgstr "Server imena"
 
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Host name for Address"
 msgstr "Ime računara i adresa"
 
 #. When asking for SOA record in DNS context.
 #. It defines which server is the primary nameserver
 #. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
 msgid "Start of Authority"
 msgstr "Zaglavlje autoriteta"
 
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
 msgid "Text Information"
 msgstr "Podaci o tekstu"
 
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
 msgid "Well Known Services"
 msgstr "Poznate usluge"
 
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
 msgid "Any / All Information"
 msgstr "Svi podaci"
 
@@ -848,6 +859,8 @@ msgstr "Adresa domena nije naznačena"
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "Unesite ispravnu adresu domena pa pokušajte ponovo."
 
+#. '%s' is the task name to run
+#. (e.g. Traceroute, Port Scan, Finger, etc.)
 #: ../src/nettool.c:290
 #, c-format
 msgid "An error occurred when try to run '%s'"
@@ -976,10 +989,9 @@ msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
 #. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
 msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
 msgstr "Čvor\tIme računara\tIP\tVreme 1\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]