[chronojump] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Czech translation
- Date: Thu, 17 Nov 2016 12:44:24 +0000 (UTC)
commit 19db3a2ca6bb85fcc5b7bf96db7b88f83964bb81
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Nov 17 13:44:12 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 99a8fcb..8e52c1a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=chronojump\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 15:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-17 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -163,10 +163,9 @@ msgstr "Jednoduchý"
msgid "Reactive"
msgstr "Reakční"
-#: ../glade/app1.glade.h:26 ../glade/dialog_server_stats.glade.h:11
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:46 ../glade/report_window.glade.h:11
-#: ../glade/session_upload.glade.h:5
-msgid "Runs"
+#: ../glade/app1.glade.h:26 ../glade/preferences_win.glade.h:46
+#: ../glade/report_window.glade.h:11
+msgid "Races"
msgstr "Běhy"
#: ../glade/app1.glade.h:27 ../glade/report_window.glade.h:6
@@ -203,11 +202,11 @@ msgid "Jumps reactive"
msgstr "Skoky reakční"
#: ../glade/app1.glade.h:34 ../src/gui/session.cs:764
-msgid "Runs simple"
+msgid "Races simple"
msgstr "Běhy jednoduché"
#: ../glade/app1.glade.h:35
-msgid "Runs intervallic"
+msgid "Races intervallic"
msgstr "Běhy intervalové"
#: ../glade/app1.glade.h:36
@@ -455,11 +454,11 @@ msgid "2"
msgstr "2"
#: ../glade/app1.glade.h:94
-msgid "Add run type"
+msgid "Add race type"
msgstr "Přidat typ běhu"
#: ../glade/app1.glade.h:95
-msgid "Delete run type"
+msgid "Delete race type"
msgstr "Smazat typ běhu"
#: ../glade/app1.glade.h:96 ../glade/edit_event.glade.h:38
@@ -495,8 +494,8 @@ msgid "Multi Chronopic test"
msgstr "Test Multi Chronopic"
#: ../glade/app1.glade.h:104
-msgid "Run analysis"
-msgstr "Spustit analýzy"
+msgid "Race analysis"
+msgstr "Analýzy běhu"
#: ../glade/app1.glade.h:105
msgid "7"
@@ -639,10 +638,10 @@ msgstr "strana 3"
#: ../glade/app1.glade.h:136
msgid ""
-"Track distance\n"
+"Lap distance\n"
"(between platforms)"
msgstr ""
-"Délka dráhy \n"
+"Délka dráhy\n"
"(mezi plošinami)"
#: ../glade/app1.glade.h:138 ../glade/edit_event.glade.h:23
@@ -983,11 +982,11 @@ msgid "Jump multiple"
msgstr "Skoky vícenásobné"
#: ../glade/app1.glade.h:201 ../src/stats/runSimple.cs:52
-msgid "Run"
+msgid "Race"
msgstr "Běh"
#: ../glade/app1.glade.h:202
-msgid "Run Intervallic"
+msgid "Race Intervallic"
msgstr "Běh intervalový"
#: ../glade/app1.glade.h:203 ../src/gui/session.cs:766
@@ -1927,6 +1926,10 @@ msgstr "Obecné údaje"
msgid "Reactive jumps"
msgstr "Reakční skoky"
+#: ../glade/dialog_server_stats.glade.h:11 ../glade/session_upload.glade.h:5
+msgid "Runs"
+msgstr "Běhy"
+
#: ../glade/dialog_server_stats.glade.h:12
msgid "Intervallic runs"
msgstr "Intervalové běhy"
@@ -2987,8 +2990,8 @@ msgid "Take last contact (recommended)"
msgstr "Vzít poslední kontakt (doporučeno)"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:42
-msgid "Double contacts on simple runs"
-msgstr "Dvojité kontakty v jednotlivých bězích"
+msgid "Double contacts on simple races"
+msgstr "Dvojité kontakty v jednoduchých bězích"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:43
msgid "Take average (recommended)"
@@ -2999,7 +3002,7 @@ msgid "Take last contact"
msgstr "Vzít poslední kontakt"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:45
-msgid "on intervallic runs"
+msgid "on intervallic races"
msgstr "na intervalových bězích"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:47
@@ -3393,7 +3396,7 @@ msgid "show..."
msgstr "zobrazit…"
#: ../glade/report_window.glade.h:7
-msgid "Include tracks"
+msgid "Include laps"
msgstr "Včetně drah"
#: ../glade/report_window.glade.h:8
@@ -3437,11 +3440,11 @@ msgid "Make report"
msgstr "Vytvořit výstupní sestavu"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:1
-msgid "Create new Run Type"
+msgid "Create new race type"
msgstr "Vytvoření nového typu běhu"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:2
-msgid "Create a new run type in the database"
+msgid "Create a new race type in the database"
msgstr "Vytvořit nový typ běhu v databázi"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:8
@@ -3453,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"(co určuje konec)"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:11 ../src/gui/run.cs:1029
-msgid "tracks"
+msgid "laps"
msgstr "dráhy"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:12
@@ -3478,14 +3481,14 @@ msgstr "(m)"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:21
msgid ""
-"Different (each track have different distance\n"
+"Different (each lap have different distance\n"
"suitable for agility tests and RSA)"
msgstr ""
"Různá (každá dráha má jinou délku\n"
"vhodnou pro testy hbitosti a RSA)"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:23
-msgid "Number of different tracks"
+msgid "Number of different laps"
msgstr "Počet různých drah"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:24
@@ -3493,7 +3496,7 @@ msgid "Help RSA"
msgstr "Nápověda k RSA"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:25
-msgid "Distance of each track"
+msgid "Distance of each lap"
msgstr "Délka každé dráhy"
#: ../glade/session_add_edit.glade.h:1
@@ -4354,7 +4357,7 @@ msgid "See all jumps"
msgstr "Zobrazit všechny skoky"
#: ../src/constants.cs:373
-msgid "See all runs"
+msgid "See all races"
msgstr "Zobrazit všechny běhy"
#: ../src/constants.cs:374
@@ -5032,15 +5035,15 @@ msgid "with subjumps"
msgstr "s meziskoky"
#: ../src/exportSession.cs:204 ../src/report.cs:166
-msgid "Simple runs"
+msgid "Simple races"
msgstr "Jednoduché běhy"
#: ../src/exportSession.cs:206 ../src/report.cs:171 ../src/report.cs:174
-msgid "interval runs"
+msgid "interval races"
msgstr "intervalové běhy"
#: ../src/exportSession.cs:207 ../src/report.cs:172
-msgid "with tracks"
+msgid "with laps"
msgstr "s dráhami"
#: ../src/exportSession.cs:229 ../src/report.cs:229
@@ -5166,7 +5169,7 @@ msgstr "Intervalová vzdálenost"
#: ../src/exportSession.cs:609 ../src/gui/chronojump.cs:4425
#: ../src/gui/run.cs:1406 ../src/gui/run.cs:1474 ../src/gui/run.cs:1526
-msgid "Tracks"
+msgid "Laps"
msgstr "Dráhy"
#: ../src/exportSession.cs:646
@@ -5635,7 +5638,7 @@ msgid "Not configured"
msgstr "Nenastaveno"
#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:135
-msgid "Jumps/Runs"
+msgid "Jumps/Races"
msgstr "Skoky/běhy"
#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:209
@@ -6619,7 +6622,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/person.cs:2384
msgid ""
-"Runs\n"
+"Races\n"
"simple"
msgstr ""
"Běhy\n"
@@ -6627,7 +6630,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/person.cs:2385
msgid ""
-"Runs\n"
+"Races\n"
"interval"
msgstr ""
"Běhy\n"
@@ -6773,11 +6776,11 @@ msgid "Comment this statistic"
msgstr "Připojit poznámku k této statistice"
#: ../src/gui/run.cs:52
-msgid "run"
+msgid "race"
msgstr "běh"
#: ../src/gui/run.cs:262
-msgid "intervallic run"
+msgid "intervallic race"
msgstr "intervalový běh"
#: ../src/gui/run.cs:511
@@ -6814,7 +6817,7 @@ msgid "Totaltime cannot be greater."
msgstr "Celkový čas nemůže být větší."
#: ../src/gui/run.cs:971
-msgid "Track distance (between platforms)"
+msgid "Lap distance (between barriers)"
msgstr "Délka dráhy (mezi plošinami)"
#: ../src/gui/run.cs:972
@@ -6940,7 +6943,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#: ../src/gui/session.cs:765
-msgid "Runs interval"
+msgid "Races interval"
msgstr "Běhy intervalové"
#: ../src/gui/session.cs:771
@@ -7253,7 +7256,7 @@ msgid "without subjumps"
msgstr "bez meziskoků"
#: ../src/report.cs:175
-msgid "without tracks"
+msgid "without laps"
msgstr "bez drah"
#: ../src/report.cs:292
@@ -7413,11 +7416,11 @@ msgstr "Účel"
#: ../src/runType.cs:190
msgid ""
-"The 20 yard agility run is a simple measure of an athlete’s ability to "
+"The 20 yard agility race is a simple measure of an athlete’s ability to "
"accelerate, decelerate, change direction, and to accelerate again."
msgstr ""
-"Test hbitosti na 20 yardů je jednoduchý test měřící atletické schopnosti "
-"zrychlit, zpomalit, změnit směr a znovu zrychlit."
+"Test hbitosti při běhu na 20 yardů je jednoduchý test měřící atletické "
+"schopnosti zrychlit, zpomalit, změnit směr a znovu zrychlit."
#: ../src/runType.cs:192 ../src/runType.cs:211 ../src/runType.cs:231
#: ../src/runType.cs:269 ../src/runType.cs:298
@@ -9336,7 +9339,7 @@ msgstr[2] " (nejlepších {0} po sobě jdoucích označených běhů)"
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:271
#, csharp-format
-msgid "{0} in Run Intervallic applied to {1} on {2}{3}"
+msgid "{0} in Intervallic races applied to {1} on {2}{3}"
msgstr "{0} v intervalovém běhu použitém na {1} v {2}{3}"
#: ../src/stats/runSimple.cs:131
@@ -9396,6 +9399,3 @@ msgstr "Čas překrytí"
#: ../src/treeViewRun.cs:133
msgid "Split time"
msgstr "Čas rozdělení"
-
-#~ msgid "Current person"
-#~ msgstr "Současná osoba"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]